Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник)
- Название:Солнечная лотерея (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-40177-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Солнечная лотерея (сборник) краткое содержание
Филип К. Дик — фигура в литературе такая же культовая, как Джим Моррисон или Джимми Хендрикс в рок-музыке.
Писатель-символ, писатель-веха, определивший многие направления в жанре и породивший множество учеников и последователей, он и по сегодняшний день вызывает споры и массу противоречивых оценок. Одно бесспорно — произведения Филипа Дика стали частью общечеловеческой культуры, книги его востребованы и имеют широкий читательский резонанс.
Настоящий том открывает первое на русском языке полное собрание сочинений писателя.
Содержание:
Солнечная лотерея (роман, перевод С. Буренина, Е. Смирнова), стр. 5-178
Мир, который построил Джонс (роман, перевод В. Кучерявкина), стр. 179-352
Человек, который умел шутить (роман, перевод О. Воейковой), стр. 353-510
Небесное око (роман, перевод А. Русина), стр. 511-724
Марионетки мироздания (роман, перевод Н. Гузнинова), стр. 725-830
Солнечная лотерея (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Домой моряк вернулся, – произнес он, продолжая работать. – Домой вернулся с моря. А где моряк, там и охотник. Ну, много настрелял дичи в этот прекрасный апрельский день?
– Я хочу вас кое о чем спросить, – запинаясь, сказал Кассик. – Пока не пошел с докладом. – Этот круглолицый маленький толстяк с пушистыми усами и морщинистым лбом когда–то был его учителем. Кассик больше не подчинялся Каминскому по службе, но нередко приходил к нему за советом. – Закон я знаю… но многое зависит от человека. Похоже, кто–то собирается нарушить закон, правда, я не уверен, каким образом.
– Ну что ж, – сказал Каминский, отложил авторучку и, сняв очки, сцепил мясистые пальцы, – как тебе известно, нарушения закона бывают трех видов. Классификация опирается на «Начала релятивизма» Хоффа, и мне не следовало бы говорить тебе об этом. – Он похлопал по знакомой голубой книге на краю стола. – Пойди почитай ее еще раз.
– Я знаю ее наизусть, – нетерпеливо сказал Кассик, – но все равно сомневаюсь. Лицо, о котором идет речь, высказывало свое отношение не к фактам, оно делало заявление о вещах, еще не существующих.
– А именно?
– О том, что будет. Он утверждает, что ему известно, что случится через год.
– Прогноз?
– Предсказание, – уточнил Кассик. – Если только я понимаю разницу. А я утверждаю, что предсказание – вещь внутренне противоречивая. Никто не может достоверно знать будущее. По самому определению будущее есть то, что еще не произошло. А если существует знание будущего, тогда будущее можно изменить и, следовательно, само это знание станет недостоверным.
– Какой–нибудь предсказатель на карнавале?
– Да. – Кассик покраснел.
Усы его учителя сердито задрожали.
– И ты собираешься об этом докладывать? Ты собираешься предлагать правовые действия против какого–то шарлатана, зарабатывающего несколько жалких долларов гаданием по руке в бродячем цирке? И ты, щенок, уже готов, высунув язык, бежать по следу… Да знаешь ли ты, насколько это серьезно? Ты знаешь, что означает приговор? Лишение гражданских прав, каторжный лагерь… – Он покачал головой. – Хорошенькое впечатление ты произведешь на начальство: какой–то безобидный предсказатель что–то там такое предсказывает.
Не утратив достоинства, Кассик сказал:
– Но я думаю, что это нарушение закона.
– Да каждый из нас нарушает закон постоянно. Если я скажу тебе, что у маслин отвратительный вкус, я формально нарушу закон. Если кто–нибудь говорит, что собака – друг человека, он становится вне закона. Это происходит постоянно – но нам на это наплевать!
В кабинет вошел Пирсон. В коричневой полицейской форме он выглядел высоким и строгим.
– Что тут происходит? – раздраженно спросил он.
– Наш молодой друг, которого вы видите здесь, вернулся с добычей, – угрюмо ответил Каминский. – На этом чертовом карнавале он скрыл… он откопал предсказателя.
Обернувшись к Пирсону, Кассик пытался объясниться:
– Это не простой предсказатель, хотя там были и другие. – Чувствуя, что голос его сипло бормочет что–то невнятное, он заторопился. – Я уверен, что это мутант или что–то вроде. Он утверждает, что знает будущее. Он говорил мне, что некто по имени Сандерс станет председателем Совета.
– Никогда не слышал это имя, – равнодушно сказал Пирсон.
– Этот тип говорил мне, – продолжал Кассик, – что шлынды на самом деле вовсе не космические корабли, а живые существа и что наверху об этом уже знают.
Странное выражение исказило жесткие черты Пирсона. Даже Каминский за своим столом вдруг перестал писать.
– Да? – едва слышно произнес Пирсон.
– Он говорил еще, – продолжал Кассик, – что через год шлынды станут для нас большой проблемой. Связанной с важнейшими для нас вещами.
Ни Пирсон, ни Каминский не сказали ни слова. Да и не нужно было: Кассик все прочитал на их лицах. Он сделал свое дело. Он сообщил начальству все, что было нужно.
Еще немного, и про Джонса узнают все.
Глава 4
Флойда Джонса немедленно взяли под наблюдение. Это продолжалось в течение семи месяцев. В ноябре 1995 года кандидат от экстремистской Националистической партии победил на выборах в Верховный Совет. Через двадцать четыре часа Эрнест Т. Сандерс был приведен к присяге, а Джонса по–тихому арестовали.
За полгода Кассик растерял все свои юношеские заблуждения. Лицо его стало жестче и постарело. Теперь он меньше разговаривал, а больше думал. И как тайный агент он стал гораздо опытней.
В июне 1995 года Кассика перевели в район Дании. Там он встретил хорошенькую, веселую и очень независимую датчанку, которая работала в департаменте по делам искусств информационного центра Федправа. Ее звали Нина Лонгстрен, она была дочерью влиятельного архитектора; все родственники ее были богаты, талантливы и занимали положение в обществе. Даже после официальной женитьбы Кассик трепетал перед ней.
Приказ из полицейского управления в Балтиморе пришел как раз, когда они занимались ремонтом квартиры. Некоторое время он пытался привести мысли в порядок – в самом разгаре была покраска.
– Дорогая, – произнес наконец он, – нужно сматываться отсюда к чертовой матери.
Нина не сразу поняла, что ей говорят. Положив локти на стол в гостиной, ладонями подперев подбородок, она внимательно изучала таблицу цветов.
– Что? – пробормотала она с отсутствующим видом.
Гостиная представляла собой хаос первого дня творения: всюду валялись банки с краской, валики, распылители и прочее такое.
Забрызганная краской пластиковая пленка закрывала мебель. На кухне и в спальне стояли все еще упакованные бытовые машины, тюки с одеждой, мебель, завернутые свадебные подарки.
– Извини… Я прослушала.
Кассик подошел к ней и мягко вытащил из–под ее локтя карту красок.
– Сверху пришел приказ. Нужно лететь в Балтимору. Они начинают дело против этого Джонса. Я должен в нем участвовать.
– А–а–а… – едва слышно сказала Нина. – Понимаю.
– Не больше чем на два дня. Ты можешь остаться, если хочешь. – Он очень не хотел, чтобы она оставалась: они были женаты всего неделю, и, строго говоря, у него был медовый месяц. – Пирсон сказал, что дорогу оплатят обоим.
– Все равно у нас нет выбора, – с несчастным видом сказала Нина. Она выпрямилась и начала собирать рассыпанные карты цветов. – Думаю, на ремонт уйдет вся краска.
Она скорбно стала наливать скипидар в жестянку с кистями. Левую щеку ее пересекала зеленая полоса цвета морской волны – видимо, Нина поправляла свои длинные белые волосы. Кассик взял тряпку, намочил в скипидаре и осторожно вытер краску.
– Спасибо, – грустно сказала Нина. – Когда нам нужно ехать? Прямо сейчас?
Он посмотрел на часы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: