Гарет Робертс - Всего лишь человек

Тут можно читать онлайн Гарет Робертс - Всего лишь человек - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Books, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гарет Робертс - Всего лишь человек краткое содержание

Всего лишь человек - описание и краткое содержание, автор Гарет Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто-то вмешивается во время. Чтобы найти виновника, Доктор, Роза и Капитан Джек прибывают на современную Землю и… обнаруживают неандертальца, чья раса вымерла 28 тысяч лет назад. Раскрыть тайну поможет только путешествие к первобытному рассвету человечества. Кто эти загадочные люди из отдалённого будущего, ныне живущие в далёком прошлом? Что за страшные монстры пытаются сбежать из-за Серой Двери? Выйдет ли Роза замуж за пещерного человека?

Оказавшись между тремя совершенно разными представителями человечества — прошлого, настоящего и будущего — Доктор, Роза и Капитан Джек должны узнать правду об эксперименте Остерберг, прежде чем чудовищные Хай-Брэкторы вырвутся на свободу и навсегда изменят ход истории…

С участием Доктора Розы и капитана Джека Харкнесса, которых в сериале «Доктор Кто» сыграли Кристофер Экклстоун, Билли Пайпер и Джон Барроумэн.

Всего лишь человек - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Всего лишь человек - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гарет Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты попробуй. Попробуй немного неприятных чувств.

— Но я не хочу.

— Ты напуган. Это начало. Хочешь понять, почему люди так поступают? Сам попробуй!

Разинув рот, Редди с полминуты смотрел в пустоту, затем моргнул и взглянул на Розу:

— А это умно. Почему я об этом не подумал?

Впервые, его глупая простецкая улыбка покрылась интересом.

* * *

Запах древесного дыма и звук голосов вывёл их к лагерю неандертальцев. Протолкнувшись сквозь запутавшиеся ветви, Роза оказалась на поляне размером с крупный пригородный сад. Здесь находилось около сорока неандертальцев. Большинство из них сидело возле разведённого в центре поляны костра. Группа поменьше делала наконечники для копий, обрабатывая груды камней с помощью маленьких ручных инструментов. Другие свежевали и готовили мёртвую свинью, которая при ближайшем рассмотрении оказалась огромным диким кабаном. За детьми, игравшими с маленькими куклами из веток, с терпением воспитателя присматривала молодая девушка. Когда появились гости, она подняла голову, заулыбалась, обнажив ряд ослепительно белых зубов, и помахала:

— Редди!

От столь пронзительного голоса, который был даже выше, чем у Даса, Роза содрогнулась. Остальные едва ли наградили пару секундным взглядом. Очевидно, они привыкли к визитам остербержца.

Редди с Розой подошли к девушке, поприветствовавшей их.

— Здравствуй, Ка, — холодно кивнул он, но, к удивлению Розы, нагнулся и чмокнул в щёку неандертальскую девушку, которая одарила спутницу Редди беспокойным взглядом. Роза хорошо знала взгляд «что это ты делаешь рядом с моим парнем?», который тут же вернул её к действительности. — Это Роза, — быстро продолжил Редди. — И, если что, она — не моя подружка.

Ка воспрянула духом и потрясла руку Розы:

— О, для таких как Они, ты очень даже хорошенькая. И чистая.

— Благодарю, — улыбнулась в замешательстве Роза.

— Тоже из Остерберга? — спросила Ка, попутно просовывая свою волосатую руку под руку Редди.

— Да, в некотором роде. — Роза немедленно прониклась к Ка тёплыми чувствами.

— Ну, я поняла, что, очевидно, ты не из Пещеры. Извини, — сказала Ка и крикнула в сторону лагеря: — Народ, это Роза. Ещё одна Искусница из Остерберга.

В ответ последовал всеобщий крик приветствия и небольшие аплодисменты.

— Спасибо, — переборов себя, сказала Роза и, не зная, что делать в этой ситуации, просто помахала рукой. Такое с ней было впервые.

Неандертальцы доброжелательно рассмеялись.

— Эй, вам стоит на это посмотреть! — сказала Ка и повела гостей к противоположной стороне лагеря сквозь путаницу веток. — Ты же собирался сделать фотографии, когда это произойдёт. Сакка рожает малыша!

На поляне намного меньшей первой на спине лежала девушка, обхватив голову руками. Женщина постарше, в роли акушерки, шептала ей утешительные слова и поливала лоб водой из грубо обработанной каменной чаши. У края поляны, изредка поднимая голову и кусая ногти, сидел «по-турецки» мужчина — очевидно, отец.

— Ну же, милая, — сказал он, — продолжай тужиться.

— Стараюсь, — простонала Сакка.

— Так, через минуту появится головка, — тихо, но уверенно произнесла акушерка. — Мы почти здесь.

От странной посредственности происходящего Розе хотелось прыгать от радости. Принятие неандертальцами Редди выглядело необычно, но ей сразу же вспомнились телепередачи о племенах, которые только-только наладили контакт с внешним миром и с лёгкостью принимали все его чудеса.

Акушерка подняла глаза и взглянула на Редди:

— Ты как раз вовремя. Быстрее доставай камеру.

— Вы уверены, что она не возражает? — тактично спросила Роза, уверенная в том, что если бы она находилась в том же положении, последнее, чего бы ей хотелось — так это фотографироваться.

Редди сделал шаг назад и полез в рюкзак. Посмотрев на Розу, остербержец, поведение которого без действия лекарств уже более походило на нормальное, сглотнул и прошептал:

— Мне нужна комбинация 754/2.

— Мне нет, так зачем тебе?

— Это как-то отвратительно, — ещё тише сказал он.

— Это самый естественный процесс в жизни.

— Именно. Я получаю слишком много неприятных ощущений… Это ошибка. Мне следует вернуться. Не хочу понимать, если буду чувствовать такое.

В надежде, что права, Роза решила попробовать объяснить:

— У нас дома, люди же рожают? — спросила она риторически. — Беременеют? Это то же самое.

— Не то же, — прошипел Редди. — Ты была беременна?

— Нет.

— Ну, а я да. И это были два блаженных дня, — многозначительно сказал Редди и жестом указал на стонущую Сакку: — Совсем не так.

* * *

Наконец закончив осмотр, Доктор показался из-за двигателя и начал разминать ноги. Увидев облокотившегося на стену и спящего Куилли, он подошёл и легонько щёлкнул его по носу:

— Что-то выкачивает энергию.

— О, Доктор, — вздрогнул, растерявшийся на мгновение, мужчина. — Просто дал отдохнуть глазам. У меня был изумительнейший сон, наполненный ощущением…

— Пожалуйста, не продолжайте, — прервал его Доктор. — Скорее всего, будет очень скучно. — Затем, улыбнувшись, он указал на толстую металлическую трубу, шедшую от механизма к дальней стене. — Двигатель полностью расходует энергию. Должен работать вхолостую, а он — наоборот: большая часть вырабатываемой энергии уходит по трубе. Так куда она ведёт?

Куилли молчал.

— А? — потребовал Доктор.

Мужчина пожал плечами:

— Чего Вы ожидали? Я — зоотехник. Спросите меня, как вылечить слона с диареей.

— Это я знаю. Где, в таком случае, ваш инженер?

Куилли озадаченно посмотрел на собеседника.

— Проектировщик? Механик?

— Механик, — подтвердил Куилли. — Я спрашивал об этом Шанталь. Комитет сказал, что он нам не понадобится. Всё будет обрабатываться с их стороны. — Он следил за выражением лица Доктора. — Ваш взгляд заставляет меня задаться вопросом, знали ли они, что делают.

— Экстренные новости — не знали. Но всё хорошо — механик уже здесь. — Он указал на участок двигателя с тускло серебрящимися рубцами, откуда исходила труба. — Совсем недавно припаяли, к тому моменту вы уже были здесь. — Его осенила мысль. — План города у Вас навряд ли имеется?

Куилли порылся в жилете:

— Вот. Смог уместить в разрешённом багаже.

Доктор нетерпеливо схватил его и ловко разложил поверх двигателя. Обнаружив моторное отделение, он провёл указательным пальцем по линии, ведущей из него.

— Так, значит, труба должна вести… сюда, — он стукнул по безымянному сектору, небольшой пустой зоне у края пещеры. — Что это?

— Это будет Серая Дверь, — ответил Куилли. — И, раз уж Вы упомянули об этом, правильно, большая труба ведёт в ту сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гарет Робертс читать все книги автора по порядку

Гарет Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всего лишь человек отзывы


Отзывы читателей о книге Всего лишь человек, автор: Гарет Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x