Венедикт Ли - Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2)

Тут можно читать онлайн Венедикт Ли - Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Венедикт Ли - Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2) краткое содержание

Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2) - описание и краткое содержание, автор Венедикт Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тревожное будущее наступило раньше, чем его ждали… Окончание кровопролитной войны не принесло спокойствия. Планета Мир – новая родина человечества, поделена между противоборствующими военно-политическими и мафиозными кланами. Где кроются истоки сегодняшних событий? Может, в тех далеких днях, когда отважный юноша решил подготовить на Острове революцию и свергнуть тирана. Зачем вместо этого он отправился в опасный путь, деля лишения с незнакомой девушкой – своей случайной подругой? Кто, годы спустя пройдет той же дорогой и куда она приведет?

Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Венедикт Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Айвен Астер. Проездом, ненадолго. Я родственник покойного доктора Гаяра.

Наверное, какой-то мошенник. Спровадить, да побыстрей.

– Э-э… гм, я что-то не слышал, чтобы Гаяр был женат.

– Не слышали. И что же?

Джей внимательно пригляделся к посетителю. Лет двадцать пять, тридцать, вряд ли старше. Внук. Или сын?!

Этот тип словно читал мысли – видно, заранее подготовился к важной для него беседе.

– Я имею честь быть братом Рональда Гаяра, – нахал с удовольствием наблюдал за попытками Джея скрыть изумление.

Фу ты, черт! Ну, нет, нас на мякине не проведешь.

– Сводный, не так ли?

– Так. Огромная разница в возрасте не позволила мне поддерживать с ним отношения, обычно называемые братскими. Но и после смерти Рона его интересы дороги мне.

Джей понял, что пора брать инициативу в свои руки.

– Мы как-то ущемили интересы э… доктора Гаяра?..

– Мой брат никогда не захотел бы увидеть некоторые тексты, которые вы готовите к публикации.

Ах, вот как. Шантаж.

– Это не шантаж, а размен, – опять угадал его думы Астер. – Я не пущу в ход вот это, а вы переделаете в вашей популярной энциклопедии статью о докторе Гаяре. Эпитеты «изуверский», «преступный» и «варварский» замените на «дерзкий», «выдающийся» и «передовой». Извольте ознакомиться.

«Протокол допроса Д. Купера, младшего художника». Дела минувших дней. На дворе давно стоят новые времена. И, все равно, шорох – некстати.

– Статья будет называться «Кто выдал Седу Лин», – с иезуитской улыбкой пояснил Астер, – Вы еще больше прославитесь.

Джей пригладил усы. Большой человек тем и велик, что умеет с достоинством принимать удары судьбы.

– Полагаю, в вашей просьбе нет ничего невыполнимого.

– Вот и хорошо, – Астер поднялся, бережно спрятал компрометирующий документ в карман. – Лишняя слава вас тоже не ищет. Но, заранее по-хорошему предупреждаю: если что, рука моя достанет вас из самых дальних пределов.

– Ну, что вы, что вы, – Джей укоризненно покачал головой. – Если хотите, поправлю также все, что касается и той, кому док… э, ваш брат служил.

– Вот это мне безразлично, – сказал Астер. – Бывайте здоровы.

– Всего доброго, – машинально ответил Джей.

Оставшись один, какое-то время сидел в задумчивости. Надо обезопасить себя от дальнейших попыток давления со стороны Астера. Оружие из его рук он выбьет просто. Всего то: запустить в прессу какую-нибудь клевету на себя, да погрубее. Ее моментально опровергнут, после чего любым инсинуациям веры не будет. Хе-хе. Ладно, хватит об этом. Есть более приятные темы для размышлений. Да. Такой день…

Выдвинул ящик стола, открыл потайное отделение. Пожелтевшая открытка, пустая, ее никогда не касалось перо. Последняя из десятка утаенных юным Джеем. Давно, давно… Тридцать семь лет назад, когда старика Гирша чуть не хватил кондратий. (Впрочем, позже он его все равно, хватил). О том, что сам тогда же наложил в штаны, господин Купер вспоминал редко. Все ж таки именно он, Джей положил начало борьбе с деспотией. Кто бы мог предвидеть, что с того дня все так перевернется?

Он задумывался об этом не раз. С того знаменательного дня его перестали воспринимать, как сопливое ничтожество. Главное – он сам перестал так о себе думать. А когда начал открывать ногой дверь в кабинет Гирша… то и Гирш его зауважал.

Джей бросил открытку обратно в ящик. Раритет. Нынче коллекционеры дают за него баснословные деньги. И с каждым годом цена растет. Но стоит подождать еще пару лет, прежде чем загнать и этот экземпляр.

Часть II.

За светом идущие

1. ПЛОХИЕ ДЕВЧОНКИ

Восхищенно зевая, Бобби замерла на пороге. Утро! Свежо, сумеречно-светло, тихо. Осторожно ступая, сошла с крыльца – еще не забыла, как разбила здесь коленку. Мама тогда расстроилась, хотя Бобби ей понятно объяснила: «Не я маленькая, глупая, а ступеньки большие, дурацкие».

Справа, за зеленой стеной мелколистов, над огородами лениво вставало розовое, пухлое солнце.

– Давай, пошевеливайся, – сказала ему Бобби.

По улице проехал ранний велосипедист – почтальон. Не остановился, значит, письма от папы еще нет. Папа должен был приехать месяц назад, но мама сказала, что задержали дела. Бобби потянулась, и прошлась по двору, держа курс на загон стикса. Сарай без одной стены служил Бандиту ночлегом всякий раз, когда он решал, что возвращаться в свою деревню уже поздно. Сейчас большой, сильный зверь спал, положив голову на вытянутые передние лапы. При приближении Бобби кисточки на его ушах встопорщились и снова опали. Будить его Бобби не собиралась, все равно без мамы катать ее Бандит не станет: вот так оба против нее сговорились.

– Дрыхни-дрыхни, – прошептала Бобби и сделала такой резкий разворот вправо, что потеряла левый сандалий. Он отлетел на пару шагов, пришлось его догонять. К колодцу подходила осторожно и, чем ближе, тем больше замирало сердце. «Ближе чем на три шага не подходи!» – вспомнились мамины слова. Раз. Два… Три!

Шершавое дерево сруба местами поросло голубоватым мхом. Цепь намотана на вал, пустое ведро на краю. Осторожно, чтобы не столкнуть ведро (то-то скрипу и грохоту будет!), Бобби встала на носки и заглянула через край в прохладную глубину. Далеко внизу блестел светлый квадратик, в нем виднелась голова девочки с гладко зачесанными назад темными волосами.

– Буу-у! – сказала Бобби своему отражению и отпрянула, не желая слушать ответное жуткое: У!

Одернув задравшееся платьице, Бобби вторично сделала правый поворот и возвращалась к дому, но не к той двери, откуда вышла. На полпути ее намерения изменились, и она стала забирать левее, к огороду, к тому его углу, что весь зарос бурьяном. Длинный, тонкий прут – ветвь мелколиста, с трудом и пыхтеньем оторванная от родного дерева, послужила ей надежным оружием. Вжик-раз! Два! Отрубленные чертополошьи головы скатывались к ногам победительницы.

– Остынь! Глория зовет! – сестра, как всегда приперлась не вовремя.

– Я… ффу-у-у! Я – Хозяйка Острова… воюю с новтеранами! – сказала Бобби, но Тея испортила игру. Ляпнула:

– Хозяйка умерла до того, как они появились. Не будешь есть – мне больше достанется. Глория блинчики испекла.

Это было невыносимо. Отдать блины за победу – страшный выбор. Глотая слюни, Бобби бросила прут и двинулась вслед за Теей.

Глория вставала рано. Сейчас она, в цветастом, туго подпоясанном халате разливала по чашкам чай. На высоком платяном шкафу рядом с громко тикающими часами стоял в стеклянной вазе повядший букет.

– Цветы… – сказала Бобби.

– …Завяли, – дополнила Тея.

– Цветы завяли… и Глория завяла, – отозвалась Глория.

Это была правда, но правда несущественная. Бобби никогда не думала о Глории, как о старухе. В ее хрупкой, очень прямой фигурке поражало сочетание белой копны волос и веселой молодости светло-зеленых глаз. А готовила она обалденно, даже лучше мамы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Венедикт Ли читать все книги автора по порядку

Венедикт Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2) отзывы


Отзывы читателей о книге Perpetuum mobile (Гроза над Миром – 2), автор: Венедикт Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x