Гари Рассел - Охота за Волшебством

Тут можно читать онлайн Гари Рассел - Охота за Волшебством - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Digital, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гари Рассел - Охота за Волшебством краткое содержание

Охота за Волшебством - описание и краткое содержание, автор Гари Рассел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На археологических раскопках в 1936-ом году были обнаружены реликвии из другого времени. И, как выясняют Доктор, Эми и Рори, из другого места. С другой планеты.

Но если Энола Портер, выдающаяся путешественница, действительно обнаружила доказательства существования инопланетной цивилизации, как она могла остаться безвестной? Почему Рори никогда не слышал о ней? К тому же, почему, пропутешествовав с Доктором столько времени, Эми думает, что он с Марса?

Когда восстанавливается древний корабль, Доктор выясняет, что никому и ничему нельзя доверять. Вещи, которые кажутся необычайно реальными, могут оказаться обычной подделкой и крайне смертельно опасной.

Кому Доктор может доверять, если все вокруг является не тем, чем кажется? И как он сможет победить врага, который видоизменяется по собственной воле? Для Доктора, Эми, Рори и всего человечества давно погребенные тайны прошлого большая угроза настоящему…

Охота за Волшебством - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охота за Волшебством - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гари Рассел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Это прозвучало, словно помещик описывал любимое животное или ребенка. В любом случае, решил Рори, это довольно необычный способ рассказать о госте.

— Его зовут Оливер Маркс. Он был… другом моей первой жены.

— О, — сказала Эми. — Так где же первая миссис Портер? На заднем дворике?

Доктор бросил на неё взгляд.

— 1936, — прошипел он. Затем Повелитель времени улыбнулся Натаниэлю Портеру: — Не обращайте внимания на мисс Понд, мистер Портер. Извините, мы не хотели проявить бестактность по отношению к первой миссис Портер.

— Ничего, бывает, Доктор, — ответил помещик. Он обратился к Эми: — И нет, мисс Понд, она не на заднем дворике, там нет кладбища, поэтому она похоронена в другом месте.

Девушка одарила Рори взглядом « Ох, что я наделала? », и жених попытался улыбнуться, чтобы утешить её, но Эми уже осматривала другие картины на стенах возле коридора.

— Так, кто же все эти люди? Семейные портреты? — спросила она, стараясь увести разговор от её бестактности.

Портер пожал плечами.

— Честно говоря, понятия не имею. Они уже висели в Мэнсе, когда я купил его, и я никогда не спрашивал. Они здесь просто в качестве украшения, — он слегка поклонился. — Извините меня, я должен освежиться до ланча. Мой человек покажет вам ваши комнаты, а затем миссис Стёрн обеспечит нас холодным мясом и салатом, вас это устроит?

— Более чем, — сказал Доктор. — Спасибо.

И Чеджерс, или как его там, повел путешественников по узкому темному коридору, который казался прямым, но, когда Рори обернулся, то увидел лишь темноту, а значит, они неосознанно свернули немного влево или вправо.

Странное место.

Чеджерс остановился, обратившись лицом к троим друзья и указывая на несколько дверей.

— Ваши комнаты, — сказал он.

Рори начал доказывать, что они с Эми могли бы разделить одну, но девушка улыбнулась ему.

— 1936, — проговорила она, опережая Доктора.

Эми заняла комнату слева. С покорным вздохом Рори пошел направо. Он не заметил, куда делся Доктор, но сообразил, что в соседнюю комнату. Секунду спустя после того, как парень вошел к себе, дверь, соединяющая комнаты между собой, распахнулась, обнаруживая стоящего в ней Доктора.

— Нет ванной, — возмутился Повелитель времени. — Позор. Тогда этому отелю можно дать только три звезды.

— Что происходит? — требовательно спросил Рори. — В смысле, зачем мы здесь?

— Понятия не имею, Рори.

— Ты же нас сюда привел.

— ТАРДИС привела.

— Не умничай, — отрезал парень. — Ты управляешь ТАРДИС. Ты нас сюда и привел.

— Вообще-то, в этот раз не я. Я ведь обещал вам Рио, а мы попали в Норфолк.

— Я не верю, что ты на самом деле хотел отвезти нас в Рио.

— Я же сказал, что собирался!

— Да. В прошлый раз, когда ты сказал Рио, мы приземлились в Тибете. До этого попали во времена драконов и рыцарей. Я вообще не уверен, что Рио на самом деле Бразилия, а не какая-нибудь далекая таинственная галактика, называющаяся Рио, чтобы окончательно нас запутать.

Раздался тихий стук в дверь, и оба мужчины хором воскликнули.

— Входи, Эми.

— Прости, — обратился Доктор к Рори. — Твоя комната, тебе говорить «входите» и вообще разрешать что-либо.

— И моей девушки тоже, — подчеркнул Рори, сам не зная почему.

— О, мои мальчики сражаются за меня? — заходя, спросила Эми. — И я думаю Рио все же в Бразилии.

Рори и Доктор нахмурились.

— Старый дом, но тонкие двери и стены. Кто бы мог подумать? — девушка села на кровать жениха, и тот приземлился рядом с ней. Доктор оставался в дверях своей комнаты.

— Перекусим, а затем будем расследовать. Время сбора информации, — заявил Повелитель времени.

— Вы заметили, как повел себя хозяин дома, когда я указала на разницу в возрасте между прежней и нынешней миссис Портер?

— Слава Богу, он тебя проигнорировал, — ответил Рори.

— О, вы разве не понимаете? — настаивала девушка. — Любой другой мужчина хоть как-нибудь отреагировал. Сказал что-нибудь. А сейчас было похоже… будто ему самому никогда не приходило это в голову.

— Или, — предположил Доктор, — он слишком воспитанный джентльмен, чтобы реагировать на грубых шотландских леди. Особенно после шутки о смерти жены, прежде чем узнать, что она действительно мертва!

Эми пожала плечами.

— Ты меня не убедил.

— Неважно, — Рори попытался вернуть их к теме разговора. — Зачем мы здесь?

Повелитель времени вздохнул.

— С первого раза ты не понял, да? Я не знаю, Рори. Что кажется тебе странным, я уверен, поскольку ты привык, что у меня на все есть ответы, но нет, не в этот раз, — он неожиданно заломил руки. — И я нравлюсь себе незнающим не более, чем нравлюсь тебе незнающим. Неведенье — это плохо.

— Значит, расследование после ланча, — начала Эми. — Я встречусь с Томом, посмотрим, что удастся узнать.

— Хорошо, займись этим. Рори, я хочу, чтобы ты отправился в школу. Там обязательно есть библиотека, выясни что-нибудь.

— Что-нибудь? Что что-нибудь?

— Что-нибудь, что-нибудь. Что-нибудь о чем-нибудь. Что-нибудь о чем-нибудь, что расскажет тебе о чем-нибудь. Библиотеки полны всякого.

— Хорошо, — ответил Рори. — Прогулка в поисках чего-нибудь. После ланча, — он взял Эми за руку, нежно поглаживая её запястье, облизнул губы и уже открыл рот, чтобы начать говорить, но замялся.

— Рори? — сказала Эми.

— Ну, я… знаешь… — парень не закончил.

— Если позволишь, — начал Доктор. — Твоя комната, твои правила, твоя девушка, но, я думаю, Эми, Рори хотел узнать, эм, кто такой Том?

— Фермер. После того, как ты закончил возиться с бараном, он отыскал меня и отправил в нужном направлении. Сказал, что вы говорили с ним.

— А, — улыбнулся Повелитель времени. — Этот Том, — он посмотрел скорее на Рори, чем на Эми. — Мощный, мускулистый, Том с квадратной челюстью, Том с красивым загаром от работы в поле все лето. Большой, рослый…

— Да, спасибо, Доктор, — отрезал парень. — Я помню, кто такой Том, — он нахмурился, глядя на Эми: — Почему ты собралась с ним встретиться? Куда вы пойдете? Когда ты вернешься?

— Ох, не изображай из себя заботливого папочку! — ответила девушка. — Он живет в деревне, обо всем знает. И довольно обаятелен. Нам нужна информация. Ты берешь на себя библиотечные книги, а я фермера Тома. Очаровательного фермера Тома.

— Не забывай о загаре, — смеясь, заметил Доктор.

Рори никак не мог решить, кого ему прибить, Доктора, Тома или их обоих, хотя, какой смысл?

Его размышления были прерваны, когда неожиданно раздался стук в дверь и вошел слуга. Если он и был удивлен, что все трое оказались в одной комнате, то не подал виду.

— Ланч подан, — объявил мужчина. — Хозяин присоединится к вам в ближайшее время, но просил, чтобы вы начинали без него.

— О, дежавю! — внезапно воскликнула Эми. — Где-то я уже это видела!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гари Рассел читать все книги автора по порядку

Гари Рассел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота за Волшебством отзывы


Отзывы читателей о книге Охота за Волшебством, автор: Гари Рассел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x