Гари Рассел - Охота за Волшебством
- Название:Охота за Волшебством
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:BBC Digital
- Год:2010
- ISBN:978-1846079887
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гари Рассел - Охота за Волшебством краткое содержание
На археологических раскопках в 1936-ом году были обнаружены реликвии из другого времени. И, как выясняют Доктор, Эми и Рори, из другого места. С другой планеты.
Но если Энола Портер, выдающаяся путешественница, действительно обнаружила доказательства существования инопланетной цивилизации, как она могла остаться безвестной? Почему Рори никогда не слышал о ней? К тому же, почему, пропутешествовав с Доктором столько времени, Эми думает, что он с Марса?
Когда восстанавливается древний корабль, Доктор выясняет, что никому и ничему нельзя доверять. Вещи, которые кажутся необычайно реальными, могут оказаться обычной подделкой и крайне смертельно опасной.
Кому Доктор может доверять, если все вокруг является не тем, чем кажется? И как он сможет победить врага, который видоизменяется по собственной воле? Для Доктора, Эми, Рори и всего человечества давно погребенные тайны прошлого большая угроза настоящему…
Охота за Волшебством - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бэнсон, — сказал мужчина. — Взгляните на это, молодой человек, и скажите, по-вашему, значимы ли эти документы?
Юноша подошел к нему, прочитал бумагу и вскинул бровь.
— Скотланд-Ярд? Это насчет раскопок? Жалоб?
Доктор кивнул.
— Мы собирались установить небольшой сторожевой пост, но, кажется, попали не на то поле. Разыскивали засекреченное, — Повелитель времени помог спутнику подняться. — Рори позаимствован из Геологического Университета Глочестера.
— Приносим свои извинения за овечью купальню, — обратился парень к Бэнсону. — Доктор, должно быть, поскользнулся, когда мы установили нашу полицейскую будку.
Повелитель времени улыбнулся Рори.
— Я бываю неуклюжим в сельской местности. На самом деле, я больше городской житель, — он оглянулся на Натаниэля Портера, уставился на него не более, чем на долю секунды, а затем заговорил: — Так, в любом случае, нам нужно найти дамочку-констебля Понд.
Бэнсон нахмурился.
— Дамочку-констебля?
— Да, — пояснил Рори. — Она всегда хотела работать на правительство, даже, когда была маленькой девочкой. Ей идет униформа.
Доктор бросил взгляд на Рори.
— Стиль Стэнли, не самый её любимый, поэтому она сейчас в гражданском. Старается не выделяться из толпы, — он вздохнул, глядя на джинсы и футболку с изображением «Космических захватчиков» [4] Герои известной видеоигры (прим. переводчика).
, в которые был одет Рори. — Пожалуй, подобный рисунок носят не многие.
— Что было на ней надето? — поинтересовался Натаниэль Портер. — Бэнсон может попросить своих работников отыскать её. И не забредайте далеко, жители деревни немного… недоверчиво относятся к чужакам.
Доктор кивнул: «Конечно, Рори?»
— Эм… — парень задумался. — Синий мешковатый свитер, короткая черная юбка, кеды.
— О, это так в духе 30-х годов, — пробормотал Повелитель времени и пояснил Бэнсону. — Лондонская мода. Вероятно, не придет сюда еще, ох, много лет, — он принюхался. — Что это за запах?
— Это от тебя, — ответил Рори. — Овечья купальня.
— Вам нужно принять ванну, Доктор, — сказал Натаниэль Портер. — Пойдемте со мной в Мэнс, и вскоре вам её предоставят.
Путешественники кивнули и последовали за ним.
— Я найду вашу мисс Понд, — крикнул Бэнсон. — И отправлю её к вам.
Повелитель времени развернулся и помахал рукой: «Спасибо».
Фермер помахал в ответ и удалился.
Сохраняя дистанцию между собой и Натаниэлем Портером, Доктор и Рори смогли тихо побеседовать.
— Ему протягивают руку, а он её не пожимает, — сказал Повелитель времени. — В нашем помещике есть кое-что странное.
— А что насчет второго?
— О, подумай о том, что видел, Рори, и попытайся проанализировать.
Парень нахмурился, мысленно прокрутил в голове последние несколько минут, но пожал плечами.
Доктор улыбнулся и помахал своей психобумагой.
— Он помещик, вероятно, управляет всей деревней, живет в Мэнсе, возможно викарий. Бьюсь об заклад, он судья, в это время они есть везде. Так почему он показывает наши документы наемному работнику?
— Фермеру? Не знаю, может, Портер не умеет читать.
Доктор вздохнул: «Я сомневаюсь, что проблема в этом».
Парень кивнул.
— Психобумага не сработала на нем. Ему понадобился фермер, чтобы увидеть, что на ней написано. Для него это был просто чистый лист.
— Ты учишься, Рори. Я горжусь тобой.
Рори уже хотел улыбнуться, но нахмурился.
— Не надо опекать меня, Доктор.
Но Повелитель времени уже погрузился в свои мысли.
— Итак, или у него самый неприступный ум на Земле, или он гений, или совсем не имеет воображения, или… или натренирован не подвергаться воздействию психобумаги. Это довольно редкое явления в Норфолке 30-х годов.
— З0-х?
Доктор запустил руку в карман и извлек из него оружейные пули.
— Такие начали выпускать только в конце 20-х годов, а к тому времени, как началась вторая мировая, их модифицировали, — он провел пальцем по патрону, а затем слизнул с него крошечные частички пороха. — Да, — произнес Повелитель времени быстро облизывая губы, словно ящерица, чтобы избавиться от неприятного вкуса. — Гадость. 1930-е. Точнее, 1936.
Рори указал вперед: «Милая деревня. Похожа на наш дом».
Доктор кивнул: «Еще кое-что. Наш помещик живет в Мэнсе. Чего здесь тогда не хватает?»
Когда они взобрались на холм, парень оглядел деревню, лежащую в чашеобразной местности.
— Торгового центра? — спросил он неуверенно.
— Нет, церкви. В скольких типичных английских деревушках, в которых ты был, есть Мэнс, но нет церкви? — Доктор уставился на Рори. — Ты знаешь, что такое Мэнс? Дом викария. Жутко популярная вещь в английских деревнях в 30-е годы. Ну, и они строятся вместе с церквями. Я подумал, что нет смысла в доме викария, если нет самого викария. Ты согласен?
Если Рори и собирался возразить, что никогда не был в деревнях 30-х годов и, уж тем более, не задумывался о предназначении Мэнсов, церквей и тому подобного, он не получил такой возможности, поскольку Доктор схватил его за руку, взволнованно указывая на пару соединенных вместе зданий из красного кирпича, расположенных слева. С одной стороны возвышалась массивная груда земли.
— Это похоже на «Тайм Тим» [5] Передача на британском телевидении об археологических раскопках (прим. переводчика).
, — сказал Рори.
Повелитель времени кивнул.
— Археологические раскопки производятся на территории того, что, я надеюсь, является школой. Разве это не поразительно?
— Еще как, Доктор, — солгал Рори. — Ты сказал, что мы прибыли сюда из-за аварийного маячка ТАРДИС, — пробурчал он себе под нос.
Внезапно Натаниэль Портер остановился, вероятно, увидев то же, что и Доктор. Хотелось бы надеяться, что не из-за упоминания Рори аварийного маячка.
— Надо полагать, вот почему вы здесь, Доктор? Уладить неприятности, созданные раскопками?
— Они не пользуются всеобщей любовью, мистер Портер?
Мужчина кивнул.
— Можно сказать и так. Энола до конца не уладила некоторые проблемы с местными жителями и парочкой туристов. Поэтому мы в первую очередь послали за полицией.
— Энола?
— Моя жена, — с гордостью произнес он. — Вторая и самая прекрасная жена. А также самый увлеченный из археологов на сегодняшний день.
— Не могу дождаться встречи с ней, — сказал Доктор.
— Мэнс здесь, — сообщил Натаниэль, указывая на противоположный от школы конец деревни. — Хорошенько вымойтесь, и вы встретитесь с ней за ужином. Вы уже нашли себе подходящие квартиры?
— Пока нет, — ответил Рори.
— Чудесно, тогда вы втроем останетесь у нас. В Мэнсе много комнат, — добавил мужчина.
— О, спасибо, мистер Портер, — поблагодарила Эми Понд, хватая Рори под руку. — Это избавит нас от многих проблем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: