Гари Рассел - Охота за Волшебством

Тут можно читать онлайн Гари Рассел - Охота за Волшебством - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Digital, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гари Рассел - Охота за Волшебством краткое содержание

Охота за Волшебством - описание и краткое содержание, автор Гари Рассел, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На археологических раскопках в 1936-ом году были обнаружены реликвии из другого времени. И, как выясняют Доктор, Эми и Рори, из другого места. С другой планеты.

Но если Энола Портер, выдающаяся путешественница, действительно обнаружила доказательства существования инопланетной цивилизации, как она могла остаться безвестной? Почему Рори никогда не слышал о ней? К тому же, почему, пропутешествовав с Доктором столько времени, Эми думает, что он с Марса?

Когда восстанавливается древний корабль, Доктор выясняет, что никому и ничему нельзя доверять. Вещи, которые кажутся необычайно реальными, могут оказаться обычной подделкой и крайне смертельно опасной.

Кому Доктор может доверять, если все вокруг является не тем, чем кажется? И как он сможет победить врага, который видоизменяется по собственной воле? Для Доктора, Эми, Рори и всего человечества давно погребенные тайны прошлого большая угроза настоящему…

Охота за Волшебством - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охота за Волшебством - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гари Рассел
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они не те, кого я видел.

— Да, — согласился Доктор. — Жизнь не настолько проста, не правда ли? Повторяя просьбу Рори, расскажите нам все.

— Никогда, — отрезал мужчина. — Я… я не могу. Я пытаюсь надежно запрятать это, Доктор. Представляю маленькую коробочку с замком и стараюсь поместить в неё воспоминания. Но это бесполезно. В моей голове, снах, все повторяется, снова и снова. Думаю, я схожу с ума. Никто не понимает.

— Понимает, — мягко сказал Рори. — Возможно не здесь, не в 1936-ом, но там, откуда я пришел, начинают понимать. Вы больны, но определенно не сумасшедший. Это все из-за того, что вы перенесли в Малом Кадзорпе, ваш мозг перепрограммировался за те несколько секунд. Произошедшее было ужасным и шокирующим, поэтому ваш разум пытается убежать от этого, похоронить себя. Но крохотные импульсы, запахи, звуки, даже слова, могут заставить вас чувствовать, словно вы переживаете все снова. Будто это вновь происходит. Мне жаль, Оливер, я не могу это остановить. Но вам нужно поверить мне, вы не виноваты, и все происходящее не признак того, что вы сходите с ума. С лечением и через некоторое время вы научитесь, как с этим жить и вернетесь к нормальному существованию, обычному распорядку и узнаете, что делать, когда случаются приступы.

— Вы… вы понимаете?

— Абсолютно, — парень улыбнулся Марксу. — Просто оставайтесь здесь и помните, что есть люди, желающие помочь вам вылечиться, так и будет. Воспоминания, даже страхи, не уйдут навсегда. Но они станут управляемыми и прекратят контролировать вашу жизнь. Я обещаю.

Повелитель времени подался вперед.

— Могу я украсть своего друга на минутку? — обратился он к Оливеру и отвел Рори в сторону, теперь они были вне зоны слышимости.

— В 1936-ом нет врачей, способных помочь ему, Рори. Мне жаль.

— Думаешь, я этого не знаю, Доктор? Я не идиот. Но он не знает, и, если я могу внушить ему хоть какое-то чувство безопасности, осознание того, что он не сходит с ума, то он сам может восстановить часть прежней жизни. Пусть лучше он выздоровеет всего на пять процентов, чем останется таким. Понимание того, что не так, помогает людям справиться с ПТСР. Осознание того, что есть еще пострадавшие, что люди понимают, имеет огромное значение. И поверь мне, если бы я нашел способ помогать ему в дальнейшем, то остался бы здесь и завершил дело.

Повелитель времени улыбнулся.

— Вот почему ты стал медбратом.

— Ну нет, это потому что я хотел быть доктором, произвести впечатление на Эми, собственно, из-за тебя, мой «Доктор в лохмотьях». Но начав заниматься этим, понял, что мне нравится, да. Так что, я не могу просто смотреть на Оливера в таком ужасном состоянии и не обращать внимания.

— Ты. Великолепен, Рори Уильямс. Поразительно великолепен, — Доктор улыбнулся. — Мой приятель врач.

Рори почувствовал, как его лицо немного покраснело от такого комплимента.

— В любом случае, надо выяснить, кто, по его мнению, возвращается, иначе нам не разобраться во всей этой путанице, — парень сделал паузу. — И когда вообще мы начали во всем этом разбираться? Что-то я не помню путанице-разбирательного договора, когда я дал свое согласие?

Повелитель времени рассмеялся.

— В тот момент, когда мы прибыли, Рори, в тот момент, когда мы прибыли.

Путешественники вернулись к Оливеру, сидящему в своей коляске и смотрящему на ветви ивы, сломанные им.

— Они были одеты в красное, — тихо проговорил мужчина. Каждый раз, видя кого-то в красном, я вздрагиваю. А их лица… — он взглянул на своих новых друзей. — Нечеловеческие. Я сразу понял это. Ни один человек не смог бы сделать то, что они сделали с теми людьми. С моей… моей Дейзи, — Оливер пошарил в кармане пиджака и достал истрепанную, помятую фотографию женщины, которую они видели в саду. Маркс посмотрел прямо Доктору в глаза: — Она же не вернулась ко мне, да? Несколько минут назад.

Повелитель времени покачал головой.

— Нет, Оливер, это была не она. И я не знаю, кто, потому что не смог найти её в доме.

— Ты же сказал, что эти существа Уив могут стать кем угодно, — заметил Рори.

Доктор нахмурился.

— Да, и, следовательно, они не подходят. Дэйзи, простите меня, Олли, Дэйзи погибла в Малом Кадзорпе в…

— 1928, — подсказал парень. — Я читал репортажи. Эта деревня в около 30-ти километрах, в Лестершире.

— Уив нужен живой, дышащий человек, чтобы его скопировать. Именно поэтому они определенно мирная раса, даже в редкие периоды военного времени, они не убивают своих пленников, поскольку могут сделать из них идеальных шпионов, и им нужны живые оригиналы для регулярного поддержания шаблона тела. И воспоминаний.

— Дэйзи не узнала меня, — пробормотал Оливер.

— Значит, это не копия Уив, — подытожил Рори.

Повелитель времени пожал плечами.

— Оливер, когда она появилась, вы произнесли кое-что.

— Правда?

— Да, слова, вызванные приступом. Газ. Керосин.

— Существа, убившие Дэйзи, вот на что было похоже их дыхание. Газ. Или керосин, — мужчина закрыл глаза и сделал глубокий вдох, вцепляясь в коляску. — Я до сих пор это чувствую.

Рори помассировал его плечи.

— Все хорошо. Сделайте глубокий вдох. Успокойтесь.

Доктор посмотрел наверх, на голубое небо.

— Если это были не Уив, то, должно быть, Танны.

— Кто?

— Старые враги Уив. Соседняя планета, существа совсем другого характера, не терпящие различий. О, вы думаете иначе, поэтому должны быть искоренены и, бац, вот вам война. Но Танны не способны менять облик, они просто солдаты, похожие на чернослив.

— Нет! — вскрикнул Оливер. — Нет, не дайте им забрать меня.

Рори вновь успокоил мужчину.

— О, — воскликнул Повелитель времени. — Есть контакт. Я никогда не подходил к Таннам достаточно близко, чтобы учуять их запах изо рта, но, вероятно, мы можем предположить, что эти черносливолицые и есть те, кого видел Оливер в …?

— 1928.

— Правда? Так почему же они пришли в Малый Кадзорп восемь лет назад, а затем исчезли?

Парень пожал плечами.

— Не знаю. Вероятно, они не нашли того, чего хотели.

— Почему же убили всех? При этом позволив одному мужчине выжить? — Доктор кивнул в направлении Оливера. — Посмотри, что они с ним сделали. Мы думали, это побочный эффект от их нападения. Что если это было преднамеренно?

— Ты думаешь, что он на самом деле Танн?

— Нет, — рассмеялся Повелитель времени. — Но он может слышать их и уверен в скором возвращении, — он замолчал на мгновение, а затем продолжил: — Рори, представь, что ты пилот самолета. Ты знаешь, что Хитроу [20] Аэропорт в Англии (прим. переводчика). находится на юге Англии, но не уверен, где именно.

— Я был бы ужасным пилотом.

Доктор вздохнул.

— Продолжай, пожалуйста. Так что же ты будешь искать? Что подскажет тебе, где приземляться?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гари Рассел читать все книги автора по порядку

Гари Рассел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота за Волшебством отзывы


Отзывы читателей о книге Охота за Волшебством, автор: Гари Рассел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x