Джеймс Госс - Мертвецы зимы
- Название:Мертвецы зимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:BBC Digital
- ISBN:1-84990-238-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Госс - Мертвецы зимы краткое содержание
В клинике Доктора Блума, расположенного в курортном месте на итальянском побережье, в конце 18 века, не всё так, как кажется.
Мария — одинокая маленькая девочка, с которой некому играть. Она пишет письма матери из отдаленного курорта, в котором проживает. Она рассказывает о бледных английских аристократах, загадочных русских дворянах и их внимательных слугах. Она рассказывает об интригах и секретах и странных безликих фигурах, поднимающихся из моря. Она пишет о загадочной миссис Понд, прибывшей туда со своим мужем и семейным врачом, которая изменит всё.
Но чего она не сообщает матери — так это правды, которую все знают, но никто не говорит — что люди приходят сюда, чтобы умереть.
Мертвецы зимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не стал ждать ответа, просто повернулся и вышел. Ох уж эти англичане! Они просто омерзительны!
Пердита, как всегда, поддержала меня, когда я рассказал ей эту историю.
— Ты все сделал правильно, Йохан, — одобрительно сказала она. — Эти грубияны заслуживают сурового обращения.
Я кивнул: «Да, я знаю, но это несколько противоречит нашей обычной деликатности».
Она провела ладонью по моему лицу.
— Но он ведь будет доволен результатом. Мистер Невилл — очень влиятельный человек у себя в Англии. Он замолвит словечко о твоей замечательной работе и это привлечет сюда других влиятельных людей, — она улыбнулась, мягко щелкнув меня по носу. — И ты исцелишь их всех, мой золотой муженек.
Я взял ее руки в свои и улыбнулся, глядя в ее бесконечно любящие глаза.
— Да, — согласился я. — Я вылечу их всех!
Пришлось немало повозиться с приготовлениями, но к восьми все было готово.
Невилл ввалился в мой кабинет без стука. Он сразу заметил раскрытые настежь окна.
— Напустили сюда холода, — пожаловался он. — Этот Смит попытался увязаться за мной. Никак не хочет оставить меня в покое, чтоб его. Должно быть, этот мерзавец мечтает запустить руки в мое богатство! Но меня так просто не проведешь. Вы собираетесь что-нибудь сделать с этим мерзким сквозняком или как? — он ткнул толстым пальцем в сторону открытой двери, хлопающей на вечернем ветру.
Я отрицательно покачал головой. Мне было не до его жалоб: я с огромным нетерпением ждал того, что должно было произойти.
— Боюсь, это необходимо.
— Проклятье! — проквакал он словно взбешенная жаба. — Вы совсем как моя няня, она вечно заставляла меня спать с раскрытым настежь окном, и летом, и зимой. Она чуть не убила меня в детстве, и с тех пор я не выношу холода. И к тому же я не намерен тратить время, скорчившись под одеялом на вашем благословенном берегу. Будем откровенны — вы обещали мне надежду и хорошее питание, и все, что я получил — жидкий суп с куском дешевого мяса!
Я кивнул и отдернул штору, показывая открытую дверь, террасу и существо на ней. Существо, которое сидело там, поджидая его.
Мистер Невилл в ужасе смотрел, как существо поднялось и влетело в комнату.
— Что… Что это? — взвизгнул он.
— Это, сэр? — сказал я спокойно. — Это — ваше исцеление!
Существо нависло над ним, собираясь поглотить его.
Письмо Марии
Сент-Кристоф,
6 декабря 1783
Милая мамочка!!!
Случилось самое-самое ужасное!!! ПОЖАЛУЙСТА, приезжай и забери меня! О, пожалуйста!
Я искала месье Понда или Доктора Смита, чтобы рассказать им, что случилось с Эми. Вскоре я увидела месье Понда, стоящего на веранде рядом с кабинетом Доктора Блума. Он любовался стоящими там искусственными цветами.
— Ах, привет, Мария, твое платье очень милое, — сказал он, протягивая мне цветок. Он сам был одет тоже довольно красиво, заметила я.
— Ну спасибо, — ответила я, впервые подумав о нем хорошо. — Что вы здесь делаете?
— Прогуливаюсь, — ответил он после минутного молчания. — Просто совершаю невинную прогулку. Что, звучит недостаточно убедительно? Но это чистая правда.
Я, улыбаясь, покачала головой.
— А что вы делаете на самом деле, месье?
Он сунул руки в карманы.
— Я хочу посмотреть, что случится. Тише, тише, маленькая обезьянка. Это наш маленький секрет, — он осекся и прикусил язык, словно он ляпнул что-то не то. — Итак, — начал он, посерьезнев, — я услышал шум и уловил какое-то движение вон в тех кустах. Это была не ты?
Я снова покачала головой.
— О Боже! — сказал он. — Ну, что-то слишком большое для крысы. Итак, что же это? И куда оно делось?
Я уже набралась смелости, чтобы рассказать ему о его жене и князе Борисе, как вдруг из кабинета Доктора Блума послышался жуткий крик. Я ощутила, как рука месье Понда вцепилась в мою, но я вырвалась и бросилась к кабинету, отчаянно спеша на помощь.
Я влезла в раскрытое окно и замерла как вкопанная. Что я увидела… О, мама, я не могу это описать, но знаю, что видела это раньше. Оно было просто жуткое, и казалось, заполнило собой всю комнату… Я закричала и кричала до тех пор, пока не вошел месье Понд.
Он вошел спустя всего несколько секунд, но к его приходу все уже вернулось в норму. Месье Невилл сидел на стуле, тяжело дыша, Доктор Блум стоял у огня с очень злым видом, а посредине комнаты стояла я, съежившись под его испепеляющим взглядом. Страшное существо исчезло.
— Что случилось? — спросил месье Понд.
Доктор Блум натужно рассмеялся, поспешно сжав мое плечо.
— Бедная малышка просто испугалась, только и всего. Но на самом деле ничего не было. Знаете, у страха глаза велики, — сказал он.
— Оно было здесь! Оно было ужасно! — запротестовала я, разрыдавшись. Да, знаю, мам, я вела себя неподобающе, но я ничего не могла с собой поделать.
Месье Понд опустился на колени, глядя мне прямо в глаза. Его голос был взволнован, но довольно мягок.
— Итак, Мария, что здесь было? Что ты видела?
— Я не могу сказать! — вскрикнула я, заливаясь слезами. Я и вправду не могла.
Месье Понд осмотрел комнату, потом перевел взгляд на двух мужчин.
— А вы видели? Что тут было? Мы просто услышали крик…
Месье Невилл, пыхтящий и кряхтящий, только покачал головой.
Я могу сказать, что доктор Блум был просто вне себя от ярости, так зол, что я испугалась еще больше, и слезы хлынули с новой силой.
Я посмотрела на месье Понда, отчаянно пытаясь рассказать ему, что я видела, но язык не повиновался мне.
Вместо того чтобы ругать меня, он просто взглянул на меня, спокойно и ласково. Он принюхался.
— Здесь какой-то странный запах, — заметил он. Затем он пробормотал «Кабель программного передатчика», почти про себя.
Тут как по волшебству появилась страшная мадам Блум и потащила меня в мою комнату, держа меня за руку как злая гувернантка. Она начала вытирать мне слезы фланелевой тряпкой, так грубо, словно хотела снять с меня скальп.
— Итак, Мария, — ее голос был тверд как камень и холоден как лед, — мы ведь не собираемся рассказывать сказки и небылицы, не так ли?
— Но я это видела! Видела! — запротестовала я.
Она снова поднесла к моему лицу мокрую тряпку.
— Что ты видела, девочка? Там ничего не было!
Я стояла, дерзко глядя на нее. Я не сказала ни слова. Просто зло смотрела на нее, совсем как ты, когда портной приносит счет.
Мадам Блум уперла руки в бока.
— Очень хорошо, Мария. Вижу, с тобой бесполезно разговаривать.
Она вздохнула, как будто устала и выдохлась. Я никогда ее не любила, особенно после того, как она запретила мне вернуться домой вместе с тобой.
— О, мое бедное дитя! — сказала она. — Что же нам с тобой делать? — она поджала губы, и на мгновение стала очень печальной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: