LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Стивен Коул - Искусство разрушения

Стивен Коул - Искусство разрушения

Тут можно читать онлайн Стивен Коул - Искусство разрушения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Digital, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стивен Коул - Искусство разрушения
  • Название:
    Искусство разрушения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    BBC Digital
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    9780563486510
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Стивен Коул - Искусство разрушения краткое содержание

Искусство разрушения - описание и краткое содержание, автор Стивен Коул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие происходит: между сериями «Век стали» и «Армия призраков».

ТАРДИС приземлилась в Африке 22-го века в тени спящего вулкана. Агро-подразделения выращивают новые продукты питания на запекшейся земле, чтобы помочь накормить миллионы голодающих мира — но где-то поблизости Доктор и Роза засекли инопланетный сигнал.

Когда кошмарная сила начинает подниматься из глубин темных вулканических туннелей, Доктор понимает, что пришла в действие древняя ловушка. Но для кого она предназначалась? И в чем секрет зловещих статуй, стоящих в центре вулкана?

Втянутым в вековой конфликт, Розе и Доктору придется сражаться за свои жизни, в то время как инопланетными руками вокруг них будет практиковаться искусство разрушения.

Искусство разрушения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искусство разрушения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Коул
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Палящая жара, а? Вполне буквально. Жара типа сауна в Сахаре.

Он стряхнул с себя коричневый пиджак в полоску и бросил его в открытые двери ТАРДИС — как раз в тот момент, когда из них выходила стройная блондинка с волосами до плеч. Она уклонилась, однако все-таки поймала пиджак с непринужденной манерой человека, который проводил большую часть жизни, уворачиваясь от всего, что бы ни подбрасывала им судьба.

— Спасибо за это, Доктор, — сказала она, оглаживая материал.

— Роза Тайлер! — Он одарил ее признательной ухмылкой. — Ты действительно нечто особенное, верно? Через день помогаешь мне спасать вселенную, заботишься о том, чтобы у нас не заканчивалось молоко — и, к тому же, предоставляешь квалифицированные услуги по уходу за одеждой!

— Не благодари, пока не узнаешь, сколько я беру. — Роза любезно улыбнулась и сбросила его полосатый предмет гардероба на пол ТАРДИС. — Ну и пекло здесь. — Она одернула свою светло-голубую футболку так, чтобы та прикрывала пояс ее короткой джинсовой юбки. — Где мы на этот раз?

— Не уверен, — признался Доктор, закатывая рукава своей серой рубашки. — Множество странных инопланетных помех было вокруг, когда мы выпали из пространства-времени. Вся территория ими забита. Заморочили сенсоры.

— Так значит это планета с большим количеством космических передвижений? — Она вышла наружу и оглядела ряды возвышающихся растений, слушая их шелест на теплом ветру. — Выглядит вполне спокойно. А вот растения эти странные. Как будто толстая кукуруза.

— Вроде того, — согласился Доктор, взявшись за мясистый лист и оторвав его. Наружу выступила вязкая жидкость. — Алло, алло! Или, скорее, Aloe barbadensis. Алоэ вера!

— Не называй меня Верой.

— Ха, ха. О, но ведь это славная вещь. Старое доброе алоэ вера. Благоприятно для кожи и прекрасно от солнечных ожогов. — Он укоризненно глянул на слепящее солнце, размазал немного сока по тыльной стороне своей шеи и двинулся вдоль ближайшего ряда растений. — Итак, высокопродуктивная кукуруза, которая также производит алоэ вера, о чем это тебе говорит?

Роза закрыла двери ТАРДИС и поспешила за ним.

— Что эта планета продает волшебные семена?

— Что быть здесь людям — вероятно, людям будущего. Или, по крайней мере, растениям людей будущего. А может быть, колония? Хотя, не знаю. — Он остановился и попрыгал на сухой почве. — По ощущениям похоже на Землю. Так или иначе, что-то вроде Земли. Думал, мы где-то по соседству…

— Но что насчет этого инопланетного загрязнения? — Спросила Роза, принюхиваясь к воздуху. — У всех в это время есть свои собственные космические корабли?

— Как по мне…

— Не двигаться, — рявкнул низкий, предостерегающий голос поблизости.

— Так вот как я говорил… — Доктор услужливо замер, когда из листвы с обеих сторон показались ружейные стволы, и уныло глянул на Розу. — Как по мне, мы где-то в недобром и дурно пахнущем — но, вероятно, очень хорошем для кукурузы месте.

Глава первая

Роза отчасти ожидала, что покажутся инопланетные страшилки с высокотехнологичными винтовками наперевес, поэтому почувствовала облегчение, увидев, что они определенно были людьми, и, возможно, напуганными не меньше нее. Два чернокожих человека. Один был не старше сорока, одет в шорты цвета светлого хаки и рубашку в пятнах пота. Другой был примерно ее возраста и симпатичный. Он вполне успешно заполнял собой борцовку, и на голове у него была соломенная шляпа, защищающая от солнца его обнаженные плечи.

— Как вы двое сюда попали? — спросил старший мужчина.

Доктор радостно кивнул в сторону колышущихся вокруг них растений.

— Мы частенько просто возникаем, как из-под земли.

— Отвечайте мне.

— Мы нашли разрыв в… силовом поле. Нет? Трещину в прикрывающем щите? Складочку в нейтронной преграде?

— В заборе была дыра, — объяснила Роза. — Но мы не знали, что нарушаем границы. Где мы?

— Как будто вы не знаете. — Он глянул на младшего мужчину. — Бэзел, ты их узнаешь?

Тон Бэзела был оборонительным.

— А почему я должен их знать?

— Ты провел достаточно времени в лагерях гуманитарной помощи.

Доктор склонил голову набок.

— А почему вы думаете, что мы пришли из лагерей гуманитарной помощи, мистер…

— Главный Смотритель. Имя Соломон Набарр. — Он недоверчиво оглядел Доктора. — Вы говорите по-арабски.

Тот лукаво улыбнулся Розе.

— Конечно, говорим.

«Или, скорее, ТАРДИС говорит», — подумала она. Корабль обладал телепатическими способностями, он проникал внутрь твоей головы и мог переводить любой язык, какой тебе только понравится — так же, как и те, что могли не нравиться.

— Теперь, вы говорили о гуманитарных лагерях…

— Оу, ну же, парень. Это ведь Чад…

— Чад! О, изумительно! Ну не круто ли? Жарко, в смысле. Мы в Африке, Роза!

— … и не поймите меня неправильно, но судя по цвету вашей кожи и владению языком, есть только три варианта, кем вы можете оказаться — гуманитарным работником, журналистом или активистом.

— Аргументированное умозаключение, это я люблю. — Доктор широко улыбнулся. — Однако, абсолютно неверное. Не забивайте голову. Мы путешественники, вот и все. Я Доктор — не как лагерный доктор, хотя, некоторые могут сказать, что проблески у меня бывают — а это Роза. Похоже, вам не очень-то удобно держать это оружие. Почему бы вам не опустить его и мы могли бы…

Соломон не дал сбить себя с толку.

— Единственное место, в котором вы могли бы остановиться, не привлекая к себе внимания, это лагерь с персоналом гуманитарной помощи, — продолжил настаивать он, — если только вас не прятали активисты. Так который вариант?

— Они не активисты, Соломон, — сказал Бэзел, сжимая ружье покрепче.

Доктор вопросительно посмотрел на него,

— Откуда ты знаешь?

Он пожал плечами.

— Активисты не стали бы вести себя так чуднО. Я думаю, они откуда-то сбежали.

«Отсюда сбежать было бы неплохо», — подумала Роза, склоняя голову на сторону с целью разглядеть часы Бэзела. Это была броская голографическая цифровая штуковина, услужливо сообщившая ей, что сейчас было 16:47 11 апреля 2118. Она почувствовала знакомый укол недоверия — для этих парней ее собственное время было таким же глухим и отдаленным, как Викторианская эпоха для нее. Она гадала, сколько всего могло измениться с ее дней.

Но когда душный день вдруг прорезал крик, Роза поняла, что некоторые вещи остаются неизменными.

Голова Бэзела дернулась в сторону криков.

— Похоже на Адиэл.

— Или на сигнал для нас, — сказала Роза, выхватывая его ружье.

Соломон обернулся, уловив внезапное движение, и Доктор обезоружил его с такой же легкостью — прежде чем с сияющей улыбкой вернуть оружие обратно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Коул читать все книги автора по порядку

Стивен Коул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искусство разрушения отзывы


Отзывы читателей о книге Искусство разрушения, автор: Стивен Коул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img