LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Стивен Коул - Искусство разрушения

Стивен Коул - Искусство разрушения

Тут можно читать онлайн Стивен Коул - Искусство разрушения - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Digital, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стивен Коул - Искусство разрушения
  • Название:
    Искусство разрушения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    BBC Digital
  • Год:
    2006
  • ISBN:
    9780563486510
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Стивен Коул - Искусство разрушения краткое содержание

Искусство разрушения - описание и краткое содержание, автор Стивен Коул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие происходит: между сериями «Век стали» и «Армия призраков».

ТАРДИС приземлилась в Африке 22-го века в тени спящего вулкана. Агро-подразделения выращивают новые продукты питания на запекшейся земле, чтобы помочь накормить миллионы голодающих мира — но где-то поблизости Доктор и Роза засекли инопланетный сигнал.

Когда кошмарная сила начинает подниматься из глубин темных вулканических туннелей, Доктор понимает, что пришла в действие древняя ловушка. Но для кого она предназначалась? И в чем секрет зловещих статуй, стоящих в центре вулкана?

Втянутым в вековой конфликт, Розе и Доктору придется сражаться за свои жизни, в то время как инопланетными руками вокруг них будет практиковаться искусство разрушения.

Искусство разрушения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искусство разрушения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Коул
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Взгляд Бэзела ожесточился.

— Сколько мне лет, по-твоему?

— Двадцать, двадцать один? Не знаю.

— Да, что ж, я и сам не знаю. До прошлого года я даже досчитать до этого числа не мог. — Он вздернул нос. — Ты знаешь другие языки и всякое такое. Держу пари, ты кучу всего выучила в школе. Я даже не знаю, когда родился. Мой папа погиб в сражении в конце века. Мама заболела, да так и не поправилась. Мне приходилось присматривать за братьями, а затем… — Он вновь повернулся к Адиэл, сжал ее плечи, как будто бы это она испытывала боль. — В любом случае. Не было у меня особо времени на школу. Лишь работа, везде, где удавалось ее найти.

Роза поспешила сменить тему разговора.

— И вот он ты, — жизнерадостно сказала она. — На славной маленькой ферме рядом с горой.

— Это вулкан.

— Серьезно? — Роза никогда не видела настоящих вулканов.

— И, кроме того, это не славная маленькая ферма.

Вот тебе и поддержание беседы. Настроение она ему явно сбила.

— Что ж… так что это тогда за место?

— Всего лишь очередное агро-подразделение, высасывающие последние соки из земли. У Африки есть долги, которые ей никогда не выплатить, понимаешь? Она сдает земли Европе и Америке за горстку баксов, чтобы те могли накормить своих людей — в то время как наши собственные продолжают голодать.

Роза неловко поерзала на сиденье.

— Однако, ты здесь, работаешь на них.

— Мне нужны деньги, и это самый быстрый способ их получить. — Чуть тише произнес он. — Я должен выбраться, получить приличное образование, чтобы меня начали воспринимать всерьез. Чтобы обратить внимание людей на то, что происходит. — Его руки соскользнули с Адиэл, сидевшей с круглыми остекленевшими глазами, и он наклонился вперед, увлекшись темой разговора. — Обычно с Африки обдирали лишь хлопок, кофе и тому подобное. Теперь большие корпорации берут местные растения и животных, разбирают их гены, находят лекарства от болезней и всякое такое. Они богатеют, западные люди улучшают свои жизни, а мы не получаем почти ничего.

— Это известно, как био-пиратство.

Роза вздрогнула при звуке спокойного, уверенного голоса, и увидела величавого чернокожего мужчину в лабораторном халате, стоящего в дверном проеме. Сложно было сказать, сколько ему лет — под пятьдесят, может быть? Волосы его были поседевшими, но кожа была гладкой и эбонитово-черной.

— Однако, Бэзелу известно, что хоть я и управляю научными исследованиями в этом подразделении, я точно так же отрицательно отношусь к данной тенденции. Я предполагал, что моя работа будет служить миру в целом, не одной лишь его части. — Мужчина посмотрел на Розу карими, широко раскрытыми и вопрошающими глазами. — Мое имя Эдет Финн. Я не ожидал посетителей.

— Вряд ли вы также ожидали, что один из ваших агро-технологов покроется золотом. — Произнес Доктор, ворвавшись в комнату и заставив Финна подскочить от неожиданности. — Но такое случается.

— Это Доктор. — Извиняющимся тоном сообщила Роза. — А я Роза.

— Мы здесь, чтобы помочь, прямо как Братья Коалы. — Втиснув свой зад между Бэзелом и Адиэл, Доктор плюхнулся на диван. — Она уже говорила?

— Я ей пэ-пилюлю дал, — сказал Бэзел. — Она отходит.

— Что происходит? — Финн в замешательстве развернулся к Смотрителю Соломону, который тихо прошел в комнату, до сих пор держа свою винтовку. — Откуда взялись эти посетители? У меня не было…

— Канджучи мертв, Директор, — произнес Соломон.

Финн уставился на него.

— Мертв?

Бэзел покачал головой.

— Вы шутите.

— Что случилось? — спросила Роза.

— А это вопрос на 24 карата. — Доктор помахал рукой перед глазами Адиэл. Девушка не отреагировала, на лице ее застыло пустое выражение, пальцы до сих пор вертели бусины. — Адиэл, милая, какое красивое ожерелье. Где ты его взяла, хмм?

Роза нахмурилась, но Адиэл на самом деле ответила.

— Я сделала его. — Прошептала она.

Доктор ободряюще закивал.

— Эти камешки прелестны.

— Это местные камни.

— Однако, не просто камни, да? Я думаю, что это тектиты. Стекловидные кристаллы, часто формирующиеся в результате падения метеорита. Или, в любом случае, чего-то из космоса. — Доктор взглянул на Финна. — Есть ли у вас поблизости какие-нибудь кратеры?

— Нет. — Финн шагнул вперед, недоверие в нем переросло в гнев. — Но, по всей видимости, у меня есть работник персонала, лежащий мертвым…

— Стоящий, вообще-то.

— … пока вы сидите тут, обсуждая ожерелье!

Роза встала, приподняв обе руки в «эгей, потише» жесте.

— Он пытается расслабить ее, говоря об обычных вещах, ладно?

— Обычных. — Эхом повторил Бэзел, голова его была опущена на руки.

— Погодите-ка. — Произнес Доктор, — На чем это я сижу? — Он потянулся за спину и вытащил трикордер. — Ух, ты! Датчик сбора данных… Вы их все еще используете!

Бэзел выхватил прибор у него из рук.

— Он принадлежит Адиэл.

В свою очередь Финн забрал его у Бэзела.

— Данные на грибок, за которыми я пришел, — отстраненно произнес он, глядя на показания. — Нет, погодите… Это что-то не то…

— Канджучи думал, что это было золото. — Сказала Адиэл. Голос ее был тихим, но привлек внимание всей комнаты. — Я хотела доказать ему, что он сошел с ума. Я сделала сканирование.

Финн посмотрел на Доктора.

— Показания какие-то бестолковые. Датчик неисправен.

— Или же он пытается разложить химические элементы, которые не был запрограммирован узнавать. — На лице его была легкая улыбка, но глаза оставались темными и серьезными. — Элементы, не являющиеся продуктом геологии Земли.

Роза закрыла глаза, ожидая неизбежного шквала возмущения и недоверия. Но комната погрузилась в молчание.

Открыв глаза, она увидела, почему.

Фермерский работник в грязных джинсах протиснулся в комнату отдыха, кожа его блестела от пота. В руках он держал золотой сверток.

— Положи это на землю, Надиф! — заорал Соломон за его спиной так, словно бы сверток был бомбой.

Очевидно напуганный, работник повиновался. Его находка ударилась об пол с глухим звоном. Все уставились — затем Роза осознала, на что она смотрит. Это была золотая статуя огромной хищной птицы — по виду напоминающей орла в сверкающих бриджах.

Финн наклонился посмотреть.

— Какое мастерство. Это произведение искусства.

— Это гриф! — выдохнул Бэзел. — Гриф из чистого золота!

— Это не золото, — сказал ему Доктор. — И не статуя. Когда-то это был настоящий гриф. Живое существо, окутанное той же самой усовершенствованной магмой.

— Что? — Финн раздраженно посмотрел на него. — Кем усовершенствованной?

— Я нашел его на западном поле, — испуганным голосом произнес Надиф. — Он пытался улететь, но не мог. Он превратился… в это . Прямо на моих глазах.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Коул читать все книги автора по порядку

Стивен Коул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искусство разрушения отзывы


Отзывы читателей о книге Искусство разрушения, автор: Стивен Коул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img