Стивен Коул - Искусство разрушения
- Название:Искусство разрушения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:BBC Digital
- Год:2006
- ISBN:9780563486510
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Коул - Искусство разрушения краткое содержание
Действие происходит: между сериями «Век стали» и «Армия призраков».
ТАРДИС приземлилась в Африке 22-го века в тени спящего вулкана. Агро-подразделения выращивают новые продукты питания на запекшейся земле, чтобы помочь накормить миллионы голодающих мира — но где-то поблизости Доктор и Роза засекли инопланетный сигнал.
Когда кошмарная сила начинает подниматься из глубин темных вулканических туннелей, Доктор понимает, что пришла в действие древняя ловушка. Но для кого она предназначалась? И в чем секрет зловещих статуй, стоящих в центре вулкана?
Втянутым в вековой конфликт, Розе и Доктору придется сражаться за свои жизни, в то время как инопланетными руками вокруг них будет практиковаться искусство разрушения.
Искусство разрушения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но они все были истреблены.
— Нечто изображает бога для этих големов. Боевой компьютер или оборонная сущность. Нечто, что могло бы нам помочь. — Поднатужившись, он водрузил свинцовый ящик с летучей мышью на стол. — Так что, я подумал, что мог бы по-быстрому состряпать големо-отталкиватель, чтобы использовать его на себе. — Он взял датчик сбора данных, включил его и направил на первый из пузырьков, вытащенных из сейфа Финном. — Магма должна инфицировать меня так же, как и грибок, но, если повезет, она не сможет полностью мной завладеть. Тогда я смогу общаться с магма формами без того, чтобы становиться одним из них.
— Экспериментировать на себе? — Финн, включив генный преобразователь, уставился на него. — Вы пойдете на такой риск?
— Что мы только не делаем, чтобы спасти мир, а, Финн? — Доктор широко улыбнулся, закатывая вверх свой рукав, словно бы на самом деле получал от этого какое-то извращенное удовольствие. — Так, в качестве основы мы используем немного моей крови. Она столь же умна, как и весь остальной я — высоко адаптивна, с регенеративными свойствами. Придется удалить дополнительную клеточную матрицу, чтобы она была совместима со всей остальной животной жизнью Земли, конечно же…
— Животной жизнью Земли ?
Доктор указал на свинцовый ящик.
— Тогда мы сможем протестировать это на нашем летучем мыше Толстом, посмотрим, сможет ли он отбросить големский эффект. Конечно же, это не исправит генетическую мутацию, но… — Он изучил показания датчика — затем шлепнул его на стол. — Итак! Думаю, начнем с нуля. Вместо того чтобы пытаться соединить воедино клеточную стенку с клеточной мембраной, как насчет того, чтобы построить одно вокруг другого? Стенку, что распадется прежде, чем может быть нанесен непоправимый ущерб, оставляя первоначальную клетку нетронутой. — Он кивнул своим мыслям. — Мы можем адаптировать технику Килбракена.
Финн нахмурился.
— Что?
— Химический трюк. Вместо того чтобы клонировать клетки, наколдовываешь нечто вроде трехмерной фотокопии.
Голова у Финна шла кругом.
— Но как вы можете знать, что это остановит магму от того, чтобы овладеть вами?
— Без уверенности. Но мы можем провести быструю пробу, используя вот это. — Неожиданно с пальцев Доктора свесилось ожерелье Адиэл, в кристаллах сияли крошечные золотые крупинки. — Надеюсь, этого вещества недостаточно, чтобы оно было по-настоящему опасным, но достаточно, чтобы протестировать наш метод. А сейчас, возможно, ты мог бы заткнуться, настроиться на позитивные мысли и приступить к работе. — Он поднял голову от датчика, взгляд его впился в глаза Финна. — Помнишь, что на наших глазах произошло с Канджучи, как он раздулся, мутировал? Так же, как гриф и бедный старичок Толстой, как и все големы. — Он подготовился взять свой образец крови. — Это тот момент, когда химия тела уже слишком сильно изменена для того, чтобы обратить процесс повреждения, вызванного возбудителем Вальнакси. Роза не достигнет этой стадии — ОК?
Финн хмуро кивнул и начал подготовку лазерного шприца.
— Но сколько у нас времени до того, как Варм доберется до нас?
Грохот сотрясаемых запертых дверей донесся снаружи.
— Включи секундомер, и проведем маленький эксперимент, — предложил Доктор, протягивая руку. — Возможно, наши открытия опубликуют.
Финн включил шприц.
— Посмертно, — проворчал он.
Бэзел жался поближе к Адиэл, пока Фальтато тащил их по узким, освещенным красным светом проходам. Вокруг не было ни следа ни големов, ни капель, ни мятежников или кого-нибудь еще — здесь были только они и инопланетный монстр из ада, двое из его слюнявых языков были обернуты вокруг их поясов.
Они использовали странный, похожий на пузырь контейнер, чтобы пролететь над полем боя из корабля Вармов к восточной сети лавовых труб. Големы сражались с устрашающей яростью, не подпуская Вармов к двойным дверям, ведущим в пещеры, но на Адиэл, Бэзела и даже Фальтато не обратили внимания. Бэзел решил, что Вармы представляли большую угрозу, чем трое случайных инопланетян, и Адиэл предположила, что он прав. Какое еще здесь могло быть объяснение?
Теперь еще два жестких, полупрозрачных контейнера плыли, медленно подпрыгивая, вслед за ними, готовые к наполнению сокровищами Вальнакси и обратной отправке на корабль Вармов.
— Небольшой крюк, — неожиданно объявил Фальтато. — Я хочу кое-что проверить. Здесь происходит нечто подозрительное.
«Можно и так сказать», — устало подумала Адиэл; высказывание было таким же преуменьшительным, как «война — это ад».
Он развернул их в сторону узкого туннеля, который она узнала, того самого, что заканчивался большой кучей камней. Бэзел видел под ней золотое свечение, словно от роящихся светлячков.
Он повернулся к Адиэл.
— Это ты хотела показать нам с Розой, прежде чем бросить нас в другом туннеле?
— Да, — сказала она. — Та штука, которую на моих глазах похоронил Соломон.
— Дезактивационная пластина, — надменно произнес Фальтато, убирая свой язык. — Изучи каменный завал. Выясни, какие инструменты вам понадобятся, чтобы расчистить его.
Бэзел молча прошел по туннелю, чтобы посмотреть.
— Так эта дезактивационная пластина может выключить големов и стражей? — произнесла Адиэл за его спиной.
— Если ввести правильные коды безопасности, дезактивирует защиту лабиринта, — согласился Фальтато, прежде чем утомленно добавить, — Отсюда и название.
— Тогда почему она так плохо защищена? — заспорила она. — Магма должна была поблагодарить Соломона, а не убивать его. Почему тут все не кишит големами?
— Тот Варм сказал, что это место работает неправильно, — напомнил ей Бэзел. — Но… в том захудалом месте, где был убит Соломон, там были даже скорпионы, пауки и всякие твари. Так почему не здесь? — Но как только он подошел к заваленной булыжниками пластине, камни начали стучать и двигаться. Один из них скатился с кучи и приземлился у его ног.
Бэзел нахмурился и попробовал приподнять его. Камень должен был весить не меньше тонны, но оказался пористым и легким, словно пемза. Он попробовал смахнуть другие обломки, и те либо попадали с кучи, либо рассыпались в пыль.
— Тут что-то не то, — крикнул он через плечо. — С камнем творится что-то странное.
Фальтато поспешил к нему, таща за собой Адиэл.
— Камень был подвергнут влиянию некоего интенсивного энергетического поля, — пробормотал он. — Несколькими часами ранее он был достаточно прочным… Будто бы удалили силу сцепления. — Он покачал своей острой головой, смахнув побольше пылеватых обломков и очистив пластину. Затем все пять его глаз сузились, как будто бы он нахмурился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: