Стивен Уокер - Декалог 1: Загадка
- Название:Декалог 1: Загадка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Carol Pub Group
- Год:1994
- ISBN:0426204115
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Уокер - Декалог 1: Загадка краткое содержание
Эта книга, в литературной истории «Доктор Кто» является своего рода вехой, в том смысле, что это первый опубликованный сборник рассказов. И вместо того, чтобы представить просто сборник, мы постарались сделать его ещё более необычным, объединив рассказы связующим сюжетом (некоторым читателям эта идея знакома по старым кино-ужастикам вроде «Dead of Night»). Это значит, что хотя можно окунуться в Декалог читая рассказы по отдельности, читатели, которые прочтут книгу от начала до конца, получат от этого нечто большее.
Сборник составлен под редакцией Марка Стэммерса и Стивена Джеймса Уокера.
Декалог 1: Загадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он хлопнул Ракотиса по спине, и повёл пришельца через кустарник ко дворцу. Барбара осталась с Птолемеем.
— К вам вернулась память? — спросил он её.
Барбара изменилась в лице. Наступило неловкое молчание. Птолемей прикусил губу.
— Я… простите. Я понимаю, что отсутствие памяти должно быть…
— Нет, не понимаете, вы совсем не понимаете! Я не знаю вас, не знаю Ракотиса, не знаю кто я такая, откуда я, и что я тут делаю! — Барбара смотрела него диким взглядом. — Я потерялась, вы понимаете? Потерялась и схожу с ума!
Она резко развернулась и убежала.
Он позвал её, но никто не ответил.
322 г. до н. э.
В штабе, во дворце, к горлу Птолемея был приставлен меч Арридея. У Царя на поясе висел кинжал, но он понимал, что достать его не успеет.
— Я Царь! — прошипел он.
— Я знаю, и я сожалею, — ответил Арридей.
— Значит, Пердикка заплатил тебе, чтобы ты меня убил?
— Пердикка — законный претендент на трон.
— Лишь потому, что он — опекун сына Александра. Пердикка станет деспотом! Тираном!
— Твои либеральные взгляды не популярны среди народа. Им нужен сильный лидер.
— Я буду сильным лидером.
Арридей сменил позу, не убирая меч от горла Птолемея.
— Я предан трону. Пердикка — законный наследник, поэтому я должен быть предан ему.
Птолемей не шевелился. С надеждой в голосе он сказал:
— Если дело в нашем пари… То я готов вернуть тебе деньги.
Арридей фыркнул, усмехнулся, потом резко взял себя в руки.
— Господин, я… — он опустил меч.
Он посмотрел на Птолемея. Птолемей молча смотрел на него.
Арридей прошептал:
— Я верен трону. Но ты мой друг, — он тяжело вздохнул. — Ты согласишься тихо покинуть город, если я оставлю тебя в живых?
— А мою жену? Моего сына?
— Да, конечно! Просто согласись уйти! Пожалуйста!
Птолемей протянул руку:
— Ты настоящий друг.
Арридей шагнул к нему, подняв руку, чтобы обнять. Он почти не почувствовал лёгкий удар в бок. Он заморгал. Внезапно всё показалось таким ярким, словно внутри дворца взошло солнце.
— Мой друг, — шептал он, теряя силы.
Свет в его глазах начал угасать.
Птолемей обнимал Арридея, пока тот не умер, затем аккуратно опустил на каменный пол. Вынув из тела кинжал, он вытер его насухо и вернул в ножны.
Когда он встал, его лицо было мокрым от слёз.
— Ваше присутствие здесь мне не нравится, — сказала Царица, не отворачиваясь от окна.
Барбара сосредоточенно смотрела на собиравшиеся над океаном за окном тучи.
— Почему вы не хотите поговорить со мной?
Ответа не было.
— Доктор говорит, что…
— Не говорите мне о Докторе.
— Хорошо! Как скажете! Тогда давайте поговорим о вашем прошлом. Где вы выросли? Какую жизнь вели? Кем были ваши родители? Кто был ваш первый парень? Почему вы…
— Не буду я о таком говорить! — сердито развернулась Царица.
Она пошла к двери, намереваясь оставить Барбару одну, но Барбара быстро встала у неё на пути. Она взяла Царицу за плечи, чувствуя в руках странную дрожь.
— Не смей уходить, — прошептала она.
— Да как вы смеете! Если вы мне хоть что-нибудь сделаете…
— Дура, я — это ты! Как ты не понимаешь? Ты должна поговорить со мной! Птолемей говорит, что вы женаты восемь лет. Но ты не знаешь сколько тебе лет. Ты не помнишь свою жизнь до жизни здесь. Попытайся вспомнить, пожалуйста. Это очень важно!
Барбара отпустила Царицу, отошла от неё, и прижала ладони к лицу. Через минуту она поняла, что Царица не сводит с неё глаз, держа руки так же, как Барбара.
Тот же жест. Та же женщина.
— Пожалуйста.
— Я не помню свою жизнь до этого. Со мной что-то случилось! Я не могу вспомнить!
— Но каким-то образом ты — я — вернулась во времени на восемь лет. Это Доктор перенёс тебя в ТАРДИС? Что там произошло? Я должна знать!
Царица смотрела на неё непонимающе. Барбара внезапно заметила, что между ними есть различия. Лёгкие складки кожи возле уголков рта, морщины вокруг глаз, да и сами глаза были глубже, почти… затравленные. Фигура, которая свидетельствовала о рождении ребёнка.
— Знаешь, для меня было шоком узнать, что у меня есть сын… то есть, будет сын.
Когда Царица села, Барбара продолжила:
— Я об этом раньше не думала. У меня была работа, и я ещё молодая… — она запнулась. — Прости, я не имела в виду…
Царица покачала головой:
— Это не важно. Нам нужно поговорить. Просто… Для меня было большим шоком увидеть тебя… и Птолемея с тобой, он вёл себя с тобой так, как когда-то со мной. Мы двое для него просто шутка. Для него это как испытание на его способность любить, понимаешь? Видит нас как одну и ту же женщину, несмотря на… — она не решалась. — Я несправедлива к тебе. Я боюсь и… ревную. К тебе.
Барбара удивлённо на неё посмотрела:
— Ты…
— Глупо, правда? Как можно ревновать к самой себе? — Царица усмехнулась. — У меня паника по этому поводу с самого твоего появления.
Барбара затряслась от смеха:
— Ревнуешь? Ко мне?
Она посмотрела на Царицу — та улыбалась. Барбара села рядом и попыталась перестать смеяться.
— Филадельф красивый мальчик. Ты должна им гордиться.
— Я знаю. Я горжусь.
— Просто поразительно, знаешь, я бы никогда… — она замолчала. — Да что я такое говорю. Это же я и была! — внезапно у неё случился приступ смеха.
Через несколько минут от их смеха тряслась вся комната. Царица первая взяла себя в руки:
— Я помню очень мало. Была ночь. Нет, был день. День посреди ночи…
— Вот видишь, — вскрикнула Барбара. — Ты можешь вспомнить, если захочешь — Я… — Царица колебалась. — Я помню…
Дверь в комнату распахнулась, и зашёл Птолемей с Филадельфом. Рука, которой он обнимал сына, была в крови.
— Нас предали! — рявкнул он. — Пердикка подкупил мою армию.
— Нет! — вскрикнула Барбара.
Царица отвернулась. Филадельф подбежал к матери и обнял её за пояс.
— Запритесь, — сказал Птолемей. — Я пойду в библиотеку. Ракотис должен нам помочь!
Дверь за ним захлопнулась.
Барбара шагала по комнате, у неё в голове всё смешалось. В истории всё было не так, Пердикка не смог дойти до Александрии. Он и половина его армии утонули во время наводнения в дельте Нила. Всё было не так! Но звон стальных клинков и крики людей, доносившиеся из открытого окна, говорили о том, что всё было именно так. Это была война.
И где-то посреди этой войны был Доктор.
Она повернулась к Царице:
— Я должна найти Доктора. Потом мы поговорим ещё.
Барбара выбежала из комнаты.
Когда Барбара подходила к библиотеке, разразилась гроза, и погибли первые люди. Несколько человек выбежали из небольшого дворика и попытались пересечь Канопик, главную улицу города. Но солдаты с мечами наготове пришли туда раньше. В толпе возникла паника, люди бросились к библиотеке, туда, где средних лет учёный медленно поднимался по широким ступеням. У него были полные руки свитков и бумаг, и он не смог удержать равновесие, когда мимо него проносилась толпа. Он поскользнулся на мокром мраморе и тяжело упал. Свитки и бумаги рассыпались по камням. Барбара, не задумываясь, подбежала помочь. Промокший под дождём человек что-то сердито бормотал себе поднос. Барбара начала собирать рассыпавшееся. Он встал с земли, и тоже стал собирать свитки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: