М. Гуминенко - Созвездие близнецов
- Название:Созвездие близнецов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Гуминенко - Созвездие близнецов краткое содержание
Действие романа происходит в отдаленном будущем. Давно установлены связи между планетами с разумной формой жизни, земляне и инопланетники общаются, торгуют, воюют, ищут общие интересы, делят колонии и открывают новые пригодные для жизни разумных существ уголки галактики.
Земное Содружество (союз нескольких планет земного и прилегающих к нему секторов космического пространства) противостоит агрессивно настроенной организации под названием Полярный Блок. Главная планета Полярного Блока — Гамма-249, именуемая ее хозяевами — "Счастье Человечества" — на самом деле является бывшей колонией Земли. На Гамме-249 устанавливается тоталитарный режим, который пытается противостоять Земному Содружеству.
На фоне этих глобальных событий разворачивается сюжетная линия двух братьев-близнецов — Даниэля и Ричарда Дагвардов. Рожденные на Земле, они отрочество и юность проводят в земной колонии на Марсе.
В результате события, именуемого "Войной роботов" братья теряют своих родителей и принимают решение: "Лучше иметь "дом на колесах", чем однажды вернуться и увидеть, что твой дом разрушен". Поэтому они покупают небольшой космический корабль и избирают карьеру "космических дальнобойщиков", дабы жить, руководствуясь принципом: всё своё ношу с собой. Однако род их деятельности, волею судьбы оказался куда обширнее…
Созвездие близнецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот так с ума и сходят, — заключил он. — И я должен верить своим ушам. Это вы серьезно все сейчас говорили?
— Конечно серьезно! — воскликнула она.
— Ну, тогда объясните, что это за безграничные возможности вы мне сулите?
— Вы не понимаете? Вы станете свободным человеком.
— Вот спасибо. А до этого я, безусловно, был несвободен. — Он снова сел и прищурился снизу вверх на девушку. — А вы — свободны?
— Конечно, — с жаром подтвердила Эвиза.
— Совсем-совсем?
— Да.
— И можете делать то, что хотите?
— В каком смысле? — Она почувствовала подвох.
— Ну, например, вы можете привести меня в космопорт, посадить на корабль, ну, хоть на мой собственный и отпустить на все четыре стороны?
Она обреченно поникла.
— Я вижу, что мы с вами говорим о совершенно разных вещах.
— Я заметил.
— Зачем вам улетать? Ну подумайте сами. Чтобы снова вредить нашему народу? Я пытаюсь объяснить вам, почему вы должны остаться.
— Могли бы не объяснять, — он встал и засунул руки в карманы. — Зачем? Разве у меня есть шанс уйти от вас? А если нет — к чему убеждать? Так и так вы меня здесь оставите.
Она была готова к тому, что каждое слово придется много раз "объяснять на пальцах". Поэтому просто кивнула.
— Свобода — это сложное, всеобъемлющее понятие. Гораздо более сложное, чем вы себе представляете. Вот, к примеру, я могу выбрать себе профессию сообразно со своими природными склонностями.
— Ну, это все так делают.
— Я могу жить сообразно со своими потребностями, — не смутилась Эвиза. — Мне не грозит голод, безработица. Меня никто не может оскорбить или унизить мое человеческое достоинство.
— Солнце светит на небе, — перебил он ее.
— Что? О чем вы?
— Я сказал, что солнце светит на небе.
Она пожала плечами, в очередной раз напомнив себе, что перед ней — человек ненормальный.
— Ричард! Зачем заострять внимание на очевидных вещах? Разумеется, солнце светит. Сейчас день. Мы говорим о другом.
— Как раз об этом. То, что солнце светит — очевидный факт. — Он вынул одну руку из кармана и решительно ткнул пальцем в сторону солнца. — Вы ведь не твердите мне через каждые пять секунд, что солнце светит. Зато твердите о том, что вы здесь свободны. — На этот раз он ткнул пальцем в сторону самой Эвизы. — Но если свобода — такой же очевидный факт, как солнце — зачем постоянно о ней твердить? Кого вы хотите убедить в том, что вы свободны? Меня? — последовал категоричный тычок себе в грудь. — Или себя?
В грудь Эвизы он тыкать не стал, но девушка все равно подалась назад от его пальца.
— Вы ничего не понимаете! — горестно воскликнула она. — Мы по настоящему свободны, в отличие от жителей других планет.
Он подумал, что разговаривать с этой особой бесполезно. В свою очередь о том же самом подумала и она. На некоторое время разговор увял. После некоторых раздумий Эвиза печально покачала головой.
— Почему вы не хотите меня понять?
— А вы хотите меня понять? — Рек злился.
— Да.
— Это вам кажется. Для вас слово "понять" значит — "переубедить". И хватит об этом. Вон та штука летает? Та, у противоположной стены?
Эвиза оглянулась. Рек вдруг сорвался с места и размашистым шагом пошел через улицу. Девушка с запозданием устремилась за ним.
— Куда вы?
— Давай покатаемся, что ли, — невинно предложил Рек, в две секунды разобравшись с тем, как открывается дверь. — А то этот ваш город мне уже оскомину набил.
Эвиза сделала доблестную попытку его остановить.
— На этом катере кто-то прилетел.
— У вас же всё общее. Покатаемся — вернем обратно. Только сначала вот что. — Он вынул из кармана узкую полоску мягкого металла.
— Нет-нет, вы не правильно поняли, то есть катер можно взять, но нужно сначала объяснить вышестоящему начальнику и обосновать, что в данный момент тебе катер действительно необходим для общественно полезного дела!
— Мы непременно это сделаем! Только чуть позже.
Она искренне встревожилась. Но еще больше она встревожилась, когда Рек решительно схватил ее за талию одной рукой, а другую запустил в ее пышные золотистые волосы. Эвиза ойкнула, когда он резко сдернул с её волос заколку, от чего прическа стала еще эффектнее, хотя лицо несколько скисло. Но возможно, это было и лучше, чем светящееся лозунгами идеологов "Счастья Человечества" целеустремленное выражение.
— Не дергайся. — Он отпустил девушку и посмотрел по сторонам. Потом наклонился и кинул обе полоски в водяной сток.
— Поехали.
Он категорично подхватил девушку под руку и почти забросил в машину. Прыгнул следом и захлопнул дверцу. Нужно было как можно быстрее уехать от выброшенных передатчиков, пока те, кто следят за ним и Эвизой, не поняли, что случилось.
— Ты не понимаешь, — попыталась встрять девушка. — Эти передатчики для твоей же пользы. Ты ведь здесь новый человек. Можешь заблудиться…
— Правда? А ты тоже можешь заблудиться? — Он запустил мотор, искренне радуясь, что счастьевские модели мало отличаются от земных.
— Ты о чем? — переспросила девушка, когда они вывернули на дорогу и Рек прибавил скорости.
Дагвард криво усмехнулся. Эта девица старалась быть серьезной и уверенной, но на самом деле уже, кажется, начинала его бояться.
— Тебе-то зачем передатчик? Или у вас все с такими штуками ходят?
Она попыталась еще раз воздействовать на его здравый смысл:
— Всё равно ты не сможешь далеко улететь.
— Правда?
Рек уверенно повел катер по улице, даже по правильной стороне. Пока еще он не собирался привлекать к себе внимание. Эвиза со вздохом пристегнулась, понимая, что выпрыгивать на ходу будет глупо, а ее пациент не собирается возвращаться.
— Не вздыхай так тяжко, — посоветовал Рек. — И не волнуйся: тот, первый передатчик, который ваши оставили на виду в моём плаще, я выбросил в палате этой вашей больницы, пока переодевался.
Таким образом, передатчиков было выброшено три: один, который оставили на видном месте — ещё в больнице, а два хорошо спрятанных — здесь, в сливной канаве. Когда смысл сказанного дошел до Эвизы, она наконец по-настоящему испугалась. И это лучше любых слов сказало Реку, что больше сюрпризов не имеется.
— Как… Как ты догадался? Что теперь будет? Зачем?!
— Я не вчера родился, милая. Расслабься. Воспринимай это как приключение. В твоей жизни маловато приключений!
— Ричард! Тебе не следует так поступать!
— Почему? Впрочем, неважно.
Он решительно вывел катер по ближайшему маршруту из города. И уже оказавшись среди полей и холмов прибавил скорости.
— Теперь давай, говори, где остальные?
— Я не знаю.
Рек повернулся к ней, небрежно управляя одной рукой и совсем не смотря на дорогу.
— А что ты вообще знаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: