Иван Граборов - Гончая свора
- Название:Гончая свора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Граборов - Гончая свора краткое содержание
Могущественнейшая раса провидцев Клахар, некогда единолично правившая разведанном поле космоса, исчезла, оставив после себя лишь горстку ныне осыпающихся руин, пустые планеты, некогда полные жизни, и… могущественный артефакт переноса материи. Случайно ли нашли его именно на Земле, спустя миллиарды лет после создания? Какую участь сулит он теперь тысячам обитаемых миров и тем немногим их представителям, что по воле рока оказались связанными с ним своей судьбой? Тесно сплетённые между собой истории самых разных существ из самых разных времён рассказывают про трудный поиск ответов о собственном предопределении, истинном устройстве мироздания и грядущем всей вселенной, стоящей у порога великих перемен.
Гончая свора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Давайте дальше по тоннелю. – сказал Лэрд, освободившись от стяжек и сдёргивая карабин с подвязи молодого ловчего. – Я догоню.
– Что ты задумал, чужеземец? – больше удивлённо, нежели с гневом выговорил Гартвиг, увидев его развязанные руки. – Живее за Экритом!
– Вы не сможете убежать с раненым. – не шелохнулся он с места.
– С каких пор тебя вдруг заволновала наша судьба? – повышая голос пробасил Экрит, со своей позиции стрелка, отстающего от Лэрда на двадцать шесть шагов.
– Не ваша. – спокойно, лишь чуть дрожа, указала кисть по направлению приближающейся ватаги. – Их.
Руки заняты, впереди едва что-то видать, а спинные позвонки вот-вот смешает в кашу случайная стрела или метко запущенный нож. Грозные приказы верховного ловчего прозвучали бы при подобных обстоятельствах в лучшем случае как совет к дальнейшим действиям.
– Тебе не справиться одному. – сказал очнувшийся Утглар, отплёвывая кровяную слизь.
Лучники отродий выбрали хорошую позицию. Одна из стрел, пущенных в залпе, попала Гартвигу в трапецевидную мышцу, на выход пробив булькнувшее лёгкое. Утглар повалился в грязь вместе с ним, упавшим на руки, но, собрав волю и силы, смог отползти к стене.
Кровь с живота раненого всё хлестала на взбившуюся грязь и сильнее проступала сквозь обвязки, накинутые поверх. Клыкачи, гиенами шедшие на запах крови, отсвечивают в полумраке защитными колпаками, да оголовьями приржавевших копий. Грязь всасывала их ботинки как зыбучий песок или болотная воронка, сковывая движения и поглощая количественное преимущество многих могучих ног.
Гартвиг, мужественно, без вскрика обломав наконечник пронзившей его стрелы, выпрямился, справил затрепавшийся плащ и отогнул его полог до крепления ножей.
– Экрит, держись с краю, сразу за нами. – сурово приказал он, пальцами затыкая свою рану, опухающую на глазах.
Ловчий, кивнув, всё понял и повиновался своему командиру, сбрасывая тяготивший спину колчан. В воздухе, со скоростью долинного ветра полей Самшда, свистнул острый металл. Лэрда, меняющего обойму, полоснуло о щёку, но он совершенно не заметил этого или не почувствовал, продолжив взирать хищным взглядом на приближавшихся. Фрагмент старого шрама проступил набухающим сгустком плоти поверх шрама нового, медленно наливаясь с тем тёплым багрянцем. Экрит выпустил предпоследнюю стрелу, нанизав сразу двоих, удачно замешкавшихся у ската.
– Готов? – спрашивает Гартвиг, сбрасывая капюшон литасовый плаща и зажимая меж пальцев четыре гладких клинка.
Лэрд не отвечает ему. Искажённая гримаса мигом меняется до неузнаваемости, принимая лик злобного торжества. Сознание его парило где-то выше, над общей сценой развернувшейся вакханалии буйства, питая воображение. Не было ни учащённого биения сердца, ни подёргивания напружиненных связок, ни резонного к ситуации страха, коловшего в пятки разрядами кожного тока. От спокойствия Лэрда веяло мертвецким холодом, рождённым у пиков заснеженных хребтов перевала Ном`Тиг. Он был там где хотел был и получал то, чего желал. Лэрд вновь и вновь возвращался на Тунгаван девятнадцатого октября. В ту ночь.
Серые блики, теперь отражавшиеся от пропотевших тел, указывали цели и отмечали расстояние. Ватага частью увязла по пояс в грязи, но вёрткие культи дёргались до страшного отчаянно. Кинжальщики, двигавшиеся налегке, свободно ступали на трескавшиеся разводы. Десятки косых теней делали озлобленные лица ещё уродливее. Контуры их закрученных шлемов окружал подсвечивающий ореол, будто мёртвый триединый бог решил пошутить, обрядив демонов в ангельские одежды.
– Не щадите никого. – костяшки подпёрли вскинутое цевьё и то слилось с приложенным к курку пальцем в экстазе единства, от напряжения подрагивая в такт его дыханию. – Никого.
– Этого ты хотел, поэтому поддался тогда на болотах? Испить их крови? – хрипло спросил Гартвиг, напустив оскал. – За этим мы были тебе нужны?
– Да. – коротко ответил Лэрд, наводя оружие.
– Тогда ты мог бы просто попросить…
Но никто слов искренности верховного ловчего Кайгарла уже не услышал.
Ненависть неистового отвращения, до того текучая, взорвалась, расплёскивая себя и не щадя даже ничтожно маленького закутка их сердец. И Лэрд вновь, как и раньше, ровной поступью двинулся на очередного врага, увлекая за собой случайных спутников, примкнувших к его бесконечному крестовому походу. Пули забили по искорёженным доспехам гулкий тамтам боевых барабанов, стрелы Экрита свистнули из-за плеч впереди ступавших, а гладкие клинки Гартвига завертелись в воздухе, разбрызгивая световые зайчики по озлобленным мордам. Им было страшно. Страшно как никогда в жизни, как и любым живущим, но они продолжали ступать. Сквозь шелест выпущенных стрел, всполохи оглушительных выстрелов, сгустки взбеленившейся грязи и остервенелые крики надорвавшихся глоток. Сквозь собственные боль, страх и человечность.
Сквозь груду холодеющих тел.
***
– Аттвуд! – взволнованно позвала Адайн, доставая на смену перевязь из рюкзака и попутно снимая старый моток бинта, обмотанный вокруг вздымающегося живота.
– Аттвуд!!! – громче окрикнула Орно.
Он не отозвался и не собирался.
– Да перестань, наконец, её колоть! – Флойд, схватился за остатки блейзера, покрывшегося рваниной, и откинул его на пол. – Ищейка давно мертва.
– Эта дрянь меня задела! – Аттвуд встал, с разбегу пнул распластанную тушу, в ответ брызнувшую на прекрасную накидку Орно каким-то гнилистым маслом, смешанным с зеленоватыми токсинами, и бросил в сторону прут, вырванный из механической ноги.
– Дай взглянуть. – травница, вздохнув, привстала с камня, обвалившегося в начале схватки, и повертела за скулы лысеющего человека средних лет как маленького ребёнка. – Разошлись швы на ухе, бровь тоже кровоточит, но в остальном ты в порядке. Возьми красный лист из вашего чёрного мешка и прижми посильнее.
– Проклятое проклятье! – дрогнула его рука. – Он больно щипит.
– Глянь на меня. – сказал Флойд, сильно прихрамывая в сторону развороченного проёма. – Могло быть хуже. – визор светился в правой части тоннеля привычным синим. – Валлур, Гирвулд неподъёмный, установку даже с места не сдвинуть.
– Для отладки Киртани мне нужна не сама установка, а её элемент питания, который и правильнее звать Гирвулдом. Подлинным Гирвулдом. Увы, здесь его нет и квулт не видит стороннего излучения.
– И что же им служит? – выкрикнула Адайн, в сию секунду снявшая пропитанный кровью бинт. – Я хотела сказать, леса велики, горы высоки, а моря бездонны и всюду полно камней. Как мы поймём, что нашли необходимый нам камень? Да и как вообще искать и найти такое?
– Алграт. – замелькала база данных геф-проектора. – Искусственно выращенный драгоценный камень алого цвета, имеющий структуру фасеточного плетения волокон. Мощный проводник импульса от резонирующих частиц любых материальных объектов. С другими камнями его не спутать, он не мог затеряться. – рыжеватый свет угас, стиснутый кулаком. – Нужно найти его быстрее чем ловушка окончательно захлопнется. У них, этих существ, было время всё подготовить и продумать – у нас его нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: