Тимоти Зан - Шелкопряд
- Название:Шелкопряд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Домино
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02838-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Шелкопряд краткое содержание
Человечеству далекого будущего при дележе Вселенной достается захолустная планета по имени Астра. Людям не сразу удается понять, каким бесценным даром они завладели. Ведь именно на Астре хранится главный секрет давно исчезнувшей звездной цивилизации.
Шелкопряд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Зря вы ничего не сказали мне сразу – я бы ни за что на свете не отказался от возможности своими глазами взглянуть на родную планету прядильщиков. Нет, я не злюсь, я просто пытаюсь понять, как может быть устроен космический двигатель, способный перенести нас на расстояние нескольких сотен световых лет за несколько дней.
Мередит нахмурился:
– А что, именно такой масштаб указан на навигационной карте Кармен?
– Другого просто не может быть. Мне кажется, мы имеем дело со старой доброй научной фантастикой – мы готовимся совершить молниеносный прыжок в пространстве.
– Вот как? – Мередит прикусил нижнюю губу. – Тогда получается, что автоматика рассчитана на сверхдальние межпланетные путешествия и требуется пять-шесть дней, чтобы долететь от космопорта до… чего?
– Пять-шесть дней полета в относительной безопасности – вдали от скопления больших масс или участков с высокой плотностью космической пыли, – предположил Хафнер. – Трудно сказать, что они напридумывали. Гораздо важнее понять, хотим ли мы, чтобы Мзия летел за нами по пятам и увидел то же самое, что и мы.
– Пока что нам не удалось даже избежать опасности захвата, – сухо заметил Мередит.
– Разве у него хватит горючего? Через пару-тройку дней при постоянном ускорении…
– Это его не заботит. Несколько месяцев назад рушрайки передали мне чертежи курьерских кораблей ктенкри. Оказалось, они рассчитаны на сверхдальние перелеты, так что проблема топлива перед Мзией не стоит.
– Ах вот как! – Хафнер покусал губы. – Вряд ли мы вооружены…
– Сомневаюсь. Может, Кармен сможет увеличить скорость…
Он встал, но Хафнер задержал его, схватив за руку.
– Вы предполагали, что Мзия будет преследовать нас? – спокойно спросил ученый. – Другими словами, у вас есть какой-нибудь план?
– Боюсь, что нет. – Мередит покачал головой. – Я предполагал, что он увидит наш взлет с Олимпа, но надеялся, что мы уйдем далеко в гиперкосмос к тому времени, как он опомнится. Теперь остается надеяться только на то, что ему придется долго ломать голову над разработкой пиратской тактики, и за это время мы успеем совершить пресловутый прыжок.
– А если нет, будем ломать абордажные крючья?
Мередит понимающе улыбнулся и пошел к Кармен.
– Вы только ухудшаете свое положение, – рычал Мзия. Несмотря на то что микрофон прядильщиков сильно искажал его голос, ярость слышалась отчетливо. – С управлением вы не справились, это очевидно, так что сбежать вам все равно не удастся. Двигатель явно не работает. Мне ничего не стоит уничтожить вас.
– Прошло уже восемь часов. Если бы вы на самом деле хотели сбить нас, вы бы уже сделали это, – напомнил ему Мередит. Их периодически возобновлявшиеся переговоры уже надоели ему, как надоело снова и снова кружить на одном месте. Но пока Мзия не откажется от своих посягательств и пока не прекратятся странные гравитационные выкрутасы двигателя спасательной шлюпки, мешающие стыковке, другого выхода не было – они продолжали лететь бок о бок. – Я уже не раз говорил: если вы не можете предложить никаких гарантий нашей безопасности, мы всего-навсего погибнем вместе с этим кораблем.
– Вы слишком высоко оцениваете свою жизнь, – разбушевался чиновник ООН. Очевидно, он тоже начал терять терпение. – Позвольте выдать вам маленький секрет: ваша жертва будет напрасной – вам все равно не удастся похоронить вместе с собой секреты прядильщиков. Мы, и я в частности, не хуже вашего знаем о том, как работать с вашей драгоценной техникой.
– Да, доктор Вильямс рассказывала нам о вашей маленькой шпионской сети. По-моему, не очень-то умная затея. Уверен, что ЦРУ или КГБ могли бы придумать что-нибудь похитрее.
Возникла небольшая пауза, и в наступившей тишине Мередит услышал, как Кармен дважды щелкнула пальцами. Мередит посмотрел на нее: она выразительно переводила взгляд с пристяжных ремней на экран. На навигационной карте появились две точки – они мигали то красным, то оранжевым светом. Крестик курсора находился как раз между ними. Мередит удивленно вскинул брови, вздрогнул и начал поспешно пристегиваться.
– Значит, вы в курсе всего, не так ли? – наконец подал голос Мзия. – Ну что ж, это не меняет дела. Вы можете арестовать их, можете даже казнить, если вам станет от этого легче, но вы должны понять, что вся информация о том, как управлять Космической Прялкой, уже мною получена.
Находившееся перед глазами Мередита смотровое окно почернело.
– Началось, – взволнованно проговорила Кармен.
– До свидания, Мзия, – сказал Мередит. – Когда мы вернемся, я до вас доберусь.
– Мередит!
Откуда-то с кормовой части корабля донеслось сдавленное чириканье – словно кто-то душил попугая, – а спустя мгновение голос Мзии пропал. Внезапная тошнота скрутила желудок Мередита. Потом мутить перестало… а когда иллюминаторы расчистились, прямо перед собой они увидели тускло-красное солнце размером с баскетбольный мяч.
– Ну вот, – сказал Мередит, с шумом выдохнув воздух. – Кажется, мы приехали,
– Но куда? – сказал Перес, с трудом выползая из кресла и подходя к Кармен, чтобы взглянуть в иллюминатор. – Что это был за скрип перед самым прыжком? Мне показалось, у нас отваливается хвост.
– Не знаю. – Кармен показала на шкалу прибора. – Как раз в тот момент индикатор гравитации взбесился.
– Взбесился? – спросил Хафнер. – Наверное, мы задели края небольшой черной дыры.
– Тогда понятно, что за две точки появились на экране, – сказала Кармен.
– Две? – Хафнер нахмурился.
– Подождите минуточку, – проворчал Перес. – Вы сказали, что мы только что проскочили через черные дыры?
– Наш курс прошел как раз между ними, – сказал ему Мередит. – Так что, скорее всего, не задета ни та, ни другая, и все-таки непонятно, почему мы оказались настолько близко от них.
– Вероятно, их высокий гравитационный градиент привел в действие межпланетный двигатель, – задумчиво произнес Хафнер. – Если это так, тогда ясно, почему на бортовой карте нанесено так мало отправных точек для пространственных прыжков.
– Разве такое возможно? – Кармен нахмурилась.
– О, не так много звездных систем, которые соседствуют даже с одной черной дырой, не говоря уж о двух. Значит, они выбрали Астру для своей Прялки только потому, что до этой планеты им было легко добраться?
– А может, из-за ее близости к поясу астероидов. Они могли даже притащить с собой более крупные астероиды. – Хафнер наклонил голову, чтобы взглянуть в иллюминатор. – Где же тут может быть планета прядильщиков?
– На дисплеях ее пока нет. Но шлюпка, по всей видимости, знает, куда ей плыть.
– Значит, она заблудилась, – грустно сказал Перес. – Вряд ли это звездная система прядильщиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: