Тимоти Зан - Шелкопряд
- Название:Шелкопряд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Домино
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-02838-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Шелкопряд краткое содержание
Человечеству далекого будущего при дележе Вселенной достается захолустная планета по имени Астра. Людям не сразу удается понять, каким бесценным даром они завладели. Ведь именно на Астре хранится главный секрет давно исчезнувшей звездной цивилизации.
Шелкопряд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По лицу Салеха пробежала тень – словно он собирался засыпать Мередита вопросами, но он просто кивнул:
– Их привезут сюда при первой же возможности.
– Хорошо. Ну что ж, думаю, мы обо всем договорились. – Мередит встал и протянул руку. – Внимательно прочитайте инструкции мисс Оливеро. Если возникнут вопросы, немедленно связывайтесь с нами.
Салех перегнулся через стол и пожал протянутую Мередитом руку.
– Я так и сделаю… не знаю, полковник, поверите вы или нет, но я искренне рад, что с этой минуты мы будем коллегами.
Он важно поклонился Кармен, потом повернулся и, подойдя к выходу, распахнул дверь. В комнату ворвался ледяной ветер. В следующее мгновение дверь за Салехом закрылась.
– Три—ноль в нашу пользу. Игра закончена, – пробормотал Мередит. Внутреннее напряжение стало спадать. Пусть Салех был и не так откровенен, каким казался: даже если его слова были искренни только наполовину, все равно план может сработать. Глубоко вздохнув, он взглянул на Кармен. – Ну что ж. Не знаю, как ты, но меня еще ждут горы работы в Юни. Поедем?
Они уже шли к двери, ведущей в другие помещения базы Мартелло. Кармен фыркнула:
– Ну и ну, неужели вы думаете, что мне нечего делать?
– Сейчас должно стать полегче – шумиха потихоньку уляжется. – Открывая дверь, он пристально посмотрел на нее. – Кажется, ты чем-то взволнована, так?
Она кивнула:
– Лоретта Вильямс. Скажите, что заставляет вас думать, что она теперь на нашей стороне? Если это не секрет, конечно.
– Никакого секрета нет – просто я не все рассказал вам во время нашей маленькой экскурсии. Ты знаешь, как мы прослушивали шпионскую радиосеть?
– Майор Барнер говорил, что вы встроили в радиопередатчик электронику рушрайков, которая позволяла вам перехватывать сигналы еще до того, как их кодировали.
– Верно. А поскольку орсфамы снабжали нас копиями соответствующих зашифрованных донесений, мы смогли разгадать шифр. Поэтому нам удалось настроить наши компьютеры на нужные частоты, и в тот момент, когда Удани попытался переправить сведения о программе супервайзеров, мы запустили дезу, зашифрованную по всем их правилам.
– Но почему вы не арестовали их в тот момент, когда узнали, что все они шпионы?
– Потому что нам все еще требовалась их помощь в изучении устройства Космической Прялки, – улыбнулся Мередит. – Кроме того, нам было на руку, чтобы Мзия думал, будто он знает о Прялке больше, чем мы. Видишь ли, получалось так, что Ермаков со своей командой передавал информацию прямо на наш компьютер, а мы отсылали Мзии жалкие ее крохи – для видимости. Эти хитрецы трудились в поте лица, с их помощью мы узнали все, что нужно, а если бы Мзия узнал об их разоблачении, мы бы даже не подозревали о существовании команды «супервайзер в опасности». А так нам удалось в нужный момент настроить программу на эту команду. Такого развития событий Мзия не мог предугадать.
– Выходит, Лоретта посылала свои донесения нам? – полюбопытствовала Кармен.
– Она вообще поступила очень своеобразно. После выступления Данлопа она начала посылать Мзии ложные донесения. Мзия так и не узнал настоящих размеров спасательной шлюпки. Сообщая об ангаре, она дала ему неверный адрес, указав какую-то другую систему тоннелей.
– Странно, она никогда не упоминала об этом.
– Ничего странного. Она понимала, что это трудно доказать, и боялась, что ее слова воспримут как жалкую попытку оправдаться.
Они дошли до той двери, которая выходила на пристань базы Мартелло. Сняв с вешалки пальто, Мередит выглянул в маленькое окошко. Начинался снегопад. Он надеялся, что они не попадут в эпицентр бури – во всяком случае, таков был прогноз, полученный со спутников. Рушрайки должны были рано утром спустить на землю двести тонн железа и алюминия. Распахнув дверь настежь, он пошел навстречу ветру, направляясь к ближайшему катеру.
Когда они оказались на середине залива, Кармен вернулась к разговору:
– Знаете, у нас все равно ничего не выйдет. Я подсчитывала. Много наблюдателей не потребуется. Даже вместе с преподавателями и обслуживающим персоналом, который будет необходим для того, чтобы работала вся система, нам понадобится никак не больше двухсот тысяч человек. Остальные останутся безработными. Положим, повсюду откроются наши посольства – тогда займем еще скольких-то людей. – Она устало покачала головой. – В одной Калькутте больше сотни тысяч нищих и безработных.
– Верно, – кивнул Мередит. – Но, с другой стороны, кто сказал, что Астра и Земля – наш предел?
Кармен нахмурилась, потом лицо ее приняло изумленное выражение.
– Вы имеете в виду… планету прядильщиков?
– А почему бы и нет? Наверняка враги прядильщиков теперь далеко, а земная кора, похоже, не до конца исковеркана. Конечно, для начала нам нужно будет хорошенько обследовать всю планету. Надо как следует изучить космический путь – ведь между теми черными дырами придется провозить большие грузы. Надо усовершенствовать прыжковый двигатель прядильщиков. Именно поэтому я хочу бросить все силы на обучение иммигрантов. К тому времени, как мы сможем начать заселение планеты прядильщиков, в нашем распоряжении должна быть хорошо подготовленная команда способных людей, которые станут первопроходцами.
– А что, если планета прядильщиков все-таки обитаема? – упорствовала она. – Что тогда? Начнем осматривать другие звездные системы, сверяясь с бортовым журналом спасательной шлюпки? И так до тех пор, пока не найдем то, что нам нужно?
– Можно и так, – кивнул он. – А можно облететь на нашем собственном звездолете искусственную систему прядильщиков. В нашем распоряжении отличные транспортные средства – мы получили доступ ко всем уголкам Вселенной. – Он пожал плечами. – А тем временем начнется великое переселение. Жизнь на Астре забьет ключом. Такого свет не видывал с тысяча семьсот семьдесят шестого года. А вообще, мне кажется, именно сейчас для человечества настали лучшие времена – таких времен не было в нашем прошлом.
Сзади них взревели репульсары, и, взглянув в окошечко катера, Мередит увидел шаттл ООН, дугой взмывший в небо над их головами: он возвращался на Землю… И тут Мередит захохотал.
– Что вас насмешило? – спросила Кармен. Он покачал головой.
– Надо же, я и забыл… Когда начиналась вся эта эпопея с заселением Астры, самой дерзновенной моей мечтой было получить звезду бригадного генерала. А теперь, похоже, дело идет к тому, что я дослужусь аж до нескольких звезд – только настоящих.
Примечания
1
Спокойной ночи (исп.).
2
Репульсары – двигатели летательных аппаратов, работающие на плазме. (Здесь и далее примеч. перев.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: