Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)
- Название:Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) краткое содержание
Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».
Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.
«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».
Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.
Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я отступил еще, потом еще и, решив, что расстояние безопасно, крикнул негромко, рассчитывая, что тут до лагеря рукой подать:
— Учитель! Воин!
— Да, краснолицый брат, — Воин вынырнул почти сразу же слева от меня и замер.
— Осторожнее, — предупредил я, хотя в этом уже не было никакой надобности. — Доставай свой мешок, будем запихивать змею.
— Ничего не выйдет, — поборов удивление, отозвался Воин, — на такую большую Нагу мы не рассчитывали.
Со спины ко мне подошел Учитель и, пользуясь мною, как щитом, приподнялся, выглядывая из-за плеча. Увидев, что хотел, он отступил, неопределенно хмыкнув.
— Вот тебе мешок, Ученик, но боюсь, придется искать другую Нагу.
— Сами говорили, что чем больше, тему лучше, — проворчал я, крутя в руках мешок, прошитый серой стальной нитью. — В принципе, если ее свернуть так, как она сейчас, кольцами, то впихнется…
— И как ты собрался это сделать? — уточнил старик с любопытством.
— Попробуй с ней договориться? — предложил Воин, насмешливо улыбаясь.
— Я змей боюсь, о чем ты! — не сдержался я, и змея, реагируя на голос, подалась вперед. Рычаг у нее оказался гораздо длиннее, чем я думал, и ее голова оказалась прямо перед моим лицом. С испуга, я схватил ее за толстую шею у самой головы, осознавая, что мои пальцы даже не сомкнулись, такая она была толстая. Понимая, что сейчас может разыграться трагедия, я рванул ее вниз обеими руками и Учитель Ри, выхватив у меня мешок, распахнул горловину, подставляя его темное нутро. Кольца хлестнули Воина по груди, но он устоял, поймав хвост, я же отпустил голову, перехватив толстое тело. И снова нас выручил старик, который, поняв, что я совершил глупость, ухватил мешок снизу, зажав Наге голову. После этого, борясь с бешено извивающимися кольцами, мы принялись впихивать их внутрь, пока не уместили там змею. Лишь тогда, облегченно вздохнув, Учитель Ри выпустил голову и помог мне затянуть горловину. Совершенно взмокшие, мы уселись на камни, глядя на шевелящийся и перекатывающийся мешок размером с хорошую бочку.
— И что мы будем с нею делать? — негромко спросил старик, чем вызвал на себя два непонимающих взгляда. — Вы, конечно, поработали на славу, но вы хоть понимаете, кого только что запихали в мешок?
Я лишь пожал плечами:
— Змею?
— Священную Королевскую Нагу, — торжественно сказал Учитель Ри. — Этой змее много сотен лет, она жила на Парлаке еще до того, как произошла катастрофа.
— Как она могла спастись? — не понял я. — Ведь прошла же волна, стершая с лица Парлака 15 все живое.
— Это не так, — покачал головой старик. — Сатринг и Учителя смогла изменить реальность для всего живого на этой планете. Великий спас всех, переместив их во время-пространстве. Пока здесь бушевал огненный смерч, все ученики, животные и растения были там, взвешенными в коридоре вне времени. Потом Сатринг вернул всех, но растения быстро погибли в иссушенной почве, а животным больше нечего было есть. Но некоторые, вроде Королевской Наги, выжили.
— Учитель, — осторожно спросил Воин, — а вы уверены, что это она?
— Уверен.
Мы молчали.
— С одной стороны, это великая удача, — старик внимательно посмотрел на меня. — Я ошибся. С другой стороны, она священна и имеем ли мы право угнетать древний разум?
— Они с Сатрингом друг друга достойны, — сказал я. — Разве какая-то другая змея может жить в его саду?! Там у нее будет все, наконец, древняя Нага найдет покой и достаток, а Сатрингу будет, чем гордиться!
— Он дело говорит, — поддержал меня Воин. — В ней много весу, но вдвоем мы дотащим…
— Ну, тогда встали и потащили, — велел Учитель Ри и поднялся.
— Не могу больше, привал, — попросил я. — Эта гадюка так извивается, что всю шею мне стерла!
— Побольше уважения, мальчик, — помогая мне опустить на камни мешок, посоветовал старик.
— Да-да, я помню, священная Королевская Нага.
Я обессилено опустился рядом с дергающимся мешком. Грязь с соком красных ягод отшелушилась от кожи, и солнечное прикосновение болезненно обжигало плечи и щеки. Я уже люто ненавидел эту змею, которая, весила, должно быть, килограмм сто, и этот Мертвый Лес, и своих спутников. То, что они делали, было наполнено глубоким смыслом, но для меня это был Сизифов труд.
Сейчас только пришло осознание, что змея эта ядовита и что когда она бросилась мне в лицо, я лишь чудом избежал смерти. Запоздалый выброс адреналина нагнал меня, я задышал чаще.
— Спокойнее, — сказал Учитель, нагибаясь надо мной. Его нога стояла совсем рядом с перевернувшимся на бок мешком. И я внезапно увидел, что в ткани зияет прореха, прорванная, видимо, острым камнем, на который мы положили свой груз.
В следующую секунду змея, чуя близкую свободу, распрямилась, затрещала стальная ткань, с одной стороны вывалился наружу хвост, с другой голова, метнувшаяся к ноге старика. Я дернул змею, схватив поперек тела, прекрасно осознавая, что нахожусь в смертельно-опасном положении, потому что Наге достаточно повернуть голову. Впрочем, мой рывок спас Учителю Ри жизнь, змея промахнулась, и сверху на нее навалился Воин. Я стянул с себя рубаху, которую местные называли накидкой, и хладнокровно замотал Накге голову, перевязал ее шнурком, выдернутым из брюк, чтобы она не могла больше никого укусить. А если и задохнется, пусть. Главное, безопасность. Змея извивалась, складываясь причудливыми кольцами, но ничего не видела и ничего не понимала.
Воин подальше отскочил от бьющей хвостом твари, и я заметил на тыльной стороне его руки две отчетливые красные отметины.
Укусила.
— Учитель, — я повернулся к старику и шепнул ему на ухо: — Подыграйте!
Воин тоскливо смотрел то на свою руку, то на бьющуюся о камни змею.
— Чего там у тебя? — я отвлек его внимание.
— Укусила, — голос у Воина был совсем хриплый.
— Да ладно, это же пустяки, а ну-ка сядь, сейчас все сделаем. У нас на Земле много змей водится, даже такие, укус которых убивает за пару минут. Если все сделать правильно, то яд по твоему телу и не пойдет, уж поверь! Учитель Ри, дайте-ка мне пояс.
Старик не стал мешкать и распустил плетенку, подхватывающую его накидку, протянул мне. Я наложил ее наподобие жгута, перекрывая кровоток, потом продел обломок палки и скрутил еще крепче.
— Не волнуйся, — Учитель Ри присел рядом, успокоительно погладив Воина по руке. — Ученик знает, что делает. Эта Накга стара как мир и яд у нее слабый. Кроме того, знающий никогда не пропадет в Мертвом Лесу, здесь есть все, что нужно.
Я тем временем разрезал кожу вдоль укуса и стал высасывать яд, сплевывая его на землю. Язык неприятно занемел. Нейротоксин. Паралич и смерть.
— Ученик, срежь лиану с соком, ее влага легко смоет яд, — сказал старик, крепко сжав мое плечо. Сплюнув, я быстро срезал побег и первым делом прополоскал рот, потом промыл рану на руке Воина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: