Джек Вэнс - Лампа Ночи

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Лампа Ночи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джек Вэнс - Лампа Ночи краткое содержание

Лампа Ночи - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блуждающая звезда, вокруг которой вращается странная планета по имени Лампа Ночи.

Планета, известная обитателям всей остальной галактики лишь по торговле драгоценностями.

Планета, где веками ведутся эксперименты по созданию расы рабов-«сверхлюдей»...

Долгие годы там не менялось ровным счетом ничего. Но теперь из «внешнего мира» на Лампу Ночи возвращается юноша, еще ребенком чудом избежавший гибели от рук наемных убийц «некоронованного короля» планеты. Юноша, которому когда-то была доверена тайна, способная изменить судьбу Лампы Ночи раз и навсегда...

Лампа Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лампа Ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарлет равнодушно подчинился, и они стали карабкаться вверх.

На второй площадке Джейро остановился, чтобы перевести дыхание, а Гарлет тупо смотрел то вверх, то вниз.

— Чего ты ищешь?

— Боюсь, что Олег найдет нас здесь и накажет. Он всегда так делает.

— Не думай об этом. Отдохнул?

— Зачем мне отдыхать? В клетке я все время бегал по полу и по стенам. Я очень хотел когда-нибудь пробежаться по потолку, но не успел…

Они снова стали подниматься и в конце концов оказались в парадном холле. Джейро заметил, что брат сильно щурится.

— Больно глазам? — догадался он.

— Слишком ярко.

Юноши двинулись через холл; впереди Джейро, за ним шатающейся походкой Гарлет с полуприкрытыми от света глазами. У входа в зал суда Джейро остановился и заглян ул внутрь.

Перед судом давал показания гричкин в роскошном костюме мажордома. «Должно быть, это и есть Усхак», — подумал Джейро. Азрубал, как и раньше, спокойно сидел в кресле у стены.

— Позвольте, так сказать, обобщить ваши показания, — говорил Магистр, немного склоняясь в сторону свидетеля. — Слушайте внимательно, и если я в чем-либо ошибусь, поправьте. Также не забывайте, что дача ложных показаний ведет прямо в чан.

Усхак склонил лысую голову и значительно улыбнулся.

— Не забываю, ваша честь.

— Итак, возвращаемся к обсуждаемому эпизоду. Азрубал передал вам ребенка, дав инструкции о содержании его в изоляции, но в безопасности.

— Да, ваша честь. — Усхак говорил высоким ясным голосом, отчеканивая каждое слово, как звонкую монету. — Он поручил дитя моим заботам, поскольку весьма сожалел о происшедшем.

— И тогда вы, как утверждаете, подошли к одной из женщин Ратиго, которая выказала готовность заняться ребенком, и, поскольку она готова была исполнить просьбу Азрубала, вы уступили ее желанию. Я верно излагаю?

— Да, ваша честь.

— И когда вы снова увидели ребенка?

— Никогда более, ваша честь. Я предполагал, что его родители исполнили свой долг и забрали малютку.

Майхак заметил Джейро и подошел к дверям. Тот молча указал ему на Гарлета.

— Я нашел его в самых глубинах склепа. Они собирались отдать его на растерзание вампирам, но… я сделал все, чтобы этого не случилось.

Майхак не мог оторвать глаз от Гарлета.

— Я твой отец, — тихо сказал он. — Все эти долгие годы я думал, что ты мертв.

— Я ничего не понимаю, — пробормотал Гарлет. — Свет слепит мне глаза.

— Ты не в себе, но это не твоя вина. Мы поможем тебе, и очень скоро.

— Я больше не хочу вниз.

— Ты больше никогда туда не пойдешь. Там, в этом зале, сидит тот, кто заточил тебя в этот мрак. Пойдем, посмотрим на него. Ему, я думаю, это не понравится.

Гарлет инстинктивно отдернулся, но Майхак, взяв его за руку, ввел в зал.

— Больше ничего сказать не могу, — продолжал Усхак. — Времена приходят и уходят, и никто не знает, что ждет нас в будущем.

Майхак остановился прямо перед судьями. В зале мгновенно повисла гробовая тишина. Азрубал молча рассматривал Гарлета. Неожиданно на весь зал разнесся пронзительный вопль Усхака:

— А вот и он! Пропавшее дитя, живое и невредимое! Так поприветствуем же его с радостью!

— Что происходит? — резко спросил Магистр. — Поставьте суд в известность.

— Что происходит, могу рассказать только я, — вышел вперед Джейро. — Когда Азрубал вышел из зала позвать мажордома, он приказал гричкину Пуду отправиться в самый низ склепа, чтобы передать приказ об уничтожении Гарлета. Я пошел за ним и добрался до подвала донжона, где сидел в клетке мой брат. Палачи вытащили его из камеры и пытались передать белым вампирам. Мне пришлось вмешаться и убить их всех, а потом привести Гарлета сюда. Он сидел в темном склепе много лет, над ним издевались, его мучили.

Магистр обернулся к Азрубалу, сидевшему с непроницаемым лицом.

— Как вы содержали вашего пленника?

— Адекватно, — усмехнулся тот.

Тогда Магистр обратился к Гарлету.

— Вы находитесь перед судом. Понятно ли вам, что это значит?

— Нет, очень слепит глаза.

— Немедленно дайте ему какие-нибудь темные очки, — распорядился Магистр и снова заговорил с Гарлетом. — Когда люди совершают что-то плохое, они предстают перед судом справедливости, и если вина доказана, их наказывают.

Гарлет неуверенно озирался по сторонам.

— Да, — растерянно забормотал он, — я вылакал воду с тарелки и в наказание Шим не давал мне больше воды. Неужели вы снова отправите меня вниз без воды? Не надо меня наказывать, я больше не буду лакать!

— Вас не накажут, — как можно спокойней и внушительней пообещал Магистр. — Вы не сделали ничего плохого, насколько нам известно. Сколько вы пробыли в вашей клетке?

— Не знаю. Я ничего другого не помню.

— Посмотрите внимательно на человека в кресле. Вы знаете его?

Гарлет, мучительно щурясь, поднял глаза.

— Я видел его три раза. Он приходил… в темноте. Олег вытаскивал меня, а этот смотрел. А потом уходил.

— Вам есть что сказать? — обратился Магистр к Азрубалу. — Вы имеете полное право говорить в свою защиту.

— И я скажу. Этот пришелец и женщина из дома Рами нанесли мне жестокую обиду! Они уничтожили мое будущее и ограбили, и потому я держал этого ребенка в заложниках в надежде на их возвращение в Роумарт. Но они не появились, они пренебрегли своим долгом перед ребенком! Это бессердечные звери, лишенные сострадания! Иначе говоря, они отвратительны. Допросите их. Вот сидит сын Тауна Майхака и милой девушки из дома Рами. Юноша молод и прекрасен, как статуэтка, он любимец фортуны, но он полон пороков. У него гнилая душа, как изъеденное ржавчиной железо. Те, кто знает его лучше, называют его просто «нимп». — Азрубал откинулся в кресле, самодовольно улыбаясь и глядя на побледневшего и не верящего своим ушам Джейро. — Когда-то давно я перенес тяжелую обиду, мое сердце разбито. Этот негодяй из другого мира обманул меня, присвоил мои деньги, мои товары, он унизил, он оплевал меня! Что мне было делать? Мне, не имеющему возможности уронить свое рашудо и честь своего клана? Я человек прямодушный, я не отступаю перед бесчестием! И воры должны были понести справедливое наказание! Я приготовил им достойную месть! Ребенка пришельца замуровал во мраке, самого пришельца отдал в рабство лоуклорам, женщину в Пойнт-Экстазе довел до такого состояния, что она предпочла смерть встрече со мной, тем более, зная, что я могу удавить ее щенка у нее на глазах.

И я наслаждался своими победами много лет, и никто не мог лишить меня этого наслаждения. До сих пор мои враги отводят взгляд, стоит мне посмотреть на них! Вы можете убить меня, все мы смертны. Но в моем случае смерть уже не решит ничего. Кто, как не бессердечный отец, этот Таун Майхак, не вернулся за родным сыном? Почти двадцать лет несчастный ждал в темноте и безвинно расплачивался за жадность отца и матери. Таков тайный ход судеб. И напоследок буду рад сообщить вам, что подвал донжона находится как раз под тем местом, где сидит теперь этот псевдоотец, этот выродок из другого мира…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лампа Ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Лампа Ночи, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x