Кристофер Сташеф - Расплата
- Название:Расплата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:0-671-72200-x
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Расплата краткое содержание
Сюжет книги основан на событиях, произошедших в системе Вукар Таг после окончания Wing Commander II. Первая часть новеллы, написанная Кристофером Сташеффом (Milk Run или Intruder) освещает перепитии разведывательного полёта корвета «Джонни Грин» в систему Вукар Таг. Вторая часть, собственно End Run описывает исторический рейд эскортного авианосца «Тарава» в самое сердце Империи и уничтожение судоверфей на второй луне планеты Килра. Мы вновь встретимся с Джейсоном «Медведем» Бондаревским, Спаркс, адмиралом Толвином и Думсдэем. В новелле отлично переданы атмосфера опасности и героизма, обречённости и надежды этого отчаянного рейда. Небольшая любовная линия также добавляет очарования этой новелле. Раскрываются некотороые стороны личности адмирала Джеффри Толвина, которые сложно разглядеть в играх WC2, WC3 и WC4.
Расплата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К концу третьего часа преследователей в непосредственной близости от авианосца осталось совсем немного — всего несколько разрушителей «Ралатха», но и их «Интрепид» и «Кагемуша» вывели из строя торпедными ударами.
Все это время Ясон сидел неподвижно и молча, лишь время от времени бросая отрывистые указания. Его истребители, истратив боеприпасы и горючее, садились, перезагружались и снова взлетали, многие пилоты при этом даже не покидали кабин. Он видел их усталые, бледные лица, по которым стекали струйки пота.
— До орбитальной станции килратхов осталось полмиллиона километров.
Голос дежурного офицера заставил Ясона наконец очнуться. .
— Есть там истребители?
— Ваше предположение подтвердилось, сэр, — их нет. База беззащитна, если не считать ее собственных орудий.
— Дайте «Интрепиду» и «Кагемуше» приказ уничтожить ее.
Ремонтники все еще продолжали работать над внутренней демпфирующей системой, но, поскольку все основные силы были брошены на ремонт гиперпространственного двигателя и защитной системы, дело продвигалось медленно. Разбалансировка была ничтожной, и все же при ускорении в тридцать «же» и, соответственно, огромной скорости корабль трясло так, что, казалось, он вот-вот рассыплется на части.
«Интрепид» пронесся мимо и спикировал, направляясь к базе, которая встретила его залпом нейтронных выстрелов. Торпеды эскортирующих кораблей устремились к ней, и вражеская база исчезла в вихре огня и дыма.
— Рулевой, углубляемся в атмосферу и, когда я дам знак, выходим на постоянную орбиту.
— Командир, какого черта нам это нужно ? — воскликнул Меррит, который все это время оставался рядом.
— Увидите.
Они промчались сквозь расползающееся во все стороны облако остатков орбитальной базы, по корпусу забарабанили удары, «Тараву» то и дело трясло.
— Всем истребителям немедленно вернуться на корабль! — приказал Ясон.
— Возвращаться? Я правильно понял, Ясон? — спросил Думсдэй.
— Да, черт возьми, правильно! Возвращайтесь немедленно!
— Вас понял, «Тарава», но ты, конечно, не забываешь о том, что кошки от нас не отвяжутся?
Не отвечая, Ясон переключился на «Интрепид» и «Кагемушу».
— Вам известен наш план, — сказал он и посмотрел на настенные часы. — Встречаемся, где условились, ровно через тридцать часов, в 17.24. Надеюсь, нам удастся оставить их в дураках.
— Вас понял, «Тарава», удачи вам, — ответил Гриерсон и ухмыльнулся.
— Конец связи.
Подошел первый «Феррет», следом за ним уцелевшие разведывательные корабли, «Рапиры» и «Сэйбры». Только одна Дженис оставалась снаружи, обеспечивая прикрытие садящихся истребителей.
— Нас догоняет чертова уйма килратхов, — сообщил наблюдатель, — Полдюжины «Гратх» мчатся прямо сюда. Торпеды! Они стреляют!
Ясон посмотрел на Меррита.
— На борту есть еще мины? Меррит кивнул.
— В каждом десантном катере осталось по Парочке.
— Поставьте один десантный катер на автопилот, установите на нем радиоуправляемую мину и отправьте в пространство, как только сядет наш последний истребитель.
— Будет сделано. — И Меррит выбежал из комнаты.
На одном из экранов Ясон наблюдал, как, взрезая атмосферу газового гиганта, они мчались все ниже и ниже. Атмосфера была настолько плотной, что вызванные их движением магнитные помехи делали связь с эскортирующими кораблями почти невозможной, он мог лишь видеть на экране, что они шли позади, прикрывая его корму.
Торпеды между тем приближались. Ударили кормовые противоторпедные пушки, две торпеды взорвались, но третья продолжала упорно буравить атмосферу, неумолимо приближаясь.
— Она догоняет нас! — закричал дежурный офицер, не сводя глаз с экрана, где мелькали числа, показывающие, сколько секунд осталось до у дара. — Двадцать… Пятнадцать…
Завыл сигнал боевой тревоги.
Кормовые пушки «Таравы» и орудия эскортирующих кораблей дали залп, но торпеда осталась невредимой и продолжала мчаться прямо на них.
— Удар через пять секунд, четыре… Спаси нас, Боже! — воскликнул дежурный офицер и, ошеломленный, перевел взгляд на Ясона.
Торпеда исчезла в огненной вспышке, протараненная Около самой кормы «Таравы» «Ферретом», который взорвался вместе с ней. Не в силах вымолвить ни слова, Ясон взглянул на экран и обнаружил, что яркая голубая точка, обозначавшая корабль Дженис, погасла.
— Вот и пришло ее время, — сказал Думсдэй, который только что приземлился и стоял рядом с Ясоном, наблюдая за разыгравшейся перед ним драмой. — Я поступил бы точно так же в этой ситуации. И ты тоже.
Ясону показалось, что он больше не выдержит. Он закрыл глаза.
— Последний истребитель сел.
— Отправляйте заминированный десантный катер — так, чтобы он оказался у нас за кормой.
— Десантный катер на автопилоте взлетел, — доложил Меррит, вбегая в комнату.
Он склонился над пультом, готовый по сигналу Ясона взорвать мину.
— Эскортирующие корабли, вы меня слышите?
Оба корабля ответили утвердительно, однако изображение и звук были искажены почти до неузнаваемости из-за возмущения мощного магнитного поля газового гиганта.
— Пикируйте вниз, — продолжал Ясон. — Пять, четыре, три, два, один, пошли!
Выждав некоторое время, он взглянул на Меррита, кивнул, и тот нажал клавишу. Тяжелая аннигиляционная мина взорвалась в шести километрах за кормой, прямо между ними и килратхами, взбаламутив атмосферу таким мощным электромагнитным импульсом, что все экраны наблюдения подернулись зигзагами помех.
— Вниз! Рулевой, вниз, и как можно быстрее!
Вслед за эскортирующими кораблями «Тарава» ринулась вниз, сотрясаясь и вибрируя. Ясон наблюдал на экране за их движением, приказав прекратить спуск, когда до ядра из замерзшего аммиака и серы оставалось пятьсот километров. Магнитная буря сотрясала атмосферу, наружные сенсоры не улавливали ничего, кроме оглушительного треска помех.
— Остаемся на этой высоте, переходим на постоянную орбиту. Сообщите в машинное отделение, чтобы они перевели двигатели в режим минимальной мощности, — приказал Ясон. — Мы должны двигаться совершенно бесшумно. Никаких передач — только слушать.
— Понятно, сэр. Двигаться бесшумно. Ясон взглянул на экран общей связи. Там не было ничего — только серый туман. Внезапно его разорвала светящаяся линия, за ней другая. Дежурный офицер посмотрел на Ясона широко распахнутыми глазами.
— Они разыскивают нас, прощупывая атмосферу микроволновыми лучами.
— Ну, пусть поищут, — ответил Ясон, затаив дыхание.
Вспышки на экране мелькали снова и снова, а потом исчезли. Килратхи не обнаружили их, и Ясон облегченно вздохнул.
— Включите корабельный интерком. — Он взял микрофон. — Внимание. Нам удалось оторваться от килратхов, нырнув в атмосферу газового гиганта, где их приборы не могут найти нас из-за сильной интерференции атмосферы. Ловить нас здесь — все равно что искать иголку в стоге сена. Мы встречаемся с нашими эскортирующими кораблями через тридцать часов. За это время мы должны отремонтировать корабль и поврежденные истребители, а потом скроемся. Поздравляю вас с отлично проделанной работой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: