Юрий Иванович - На родном Оилтоне

Тут можно читать онлайн Юрий Иванович - На родном Оилтоне - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юрий Иванович - На родном Оилтоне краткое содержание

На родном Оилтоне - описание и краткое содержание, автор Юрий Иванович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Умирать никто не хочет. Но жадность, а порой и глупость, лишают людей благоразумия, лояльности и превращает в моральных уродов. Хорошо если ты знаешь этих людей, видишь их чёрные души и успеваешь отделиться от них барьером превентивных мер. Гораздо труднее выжить, если такие люди притворяются друзьями или, что намного хуже, являются ещё и родственниками.
Перевоплотившись в Барона Аристронга, Тантоитан стремится преодолеть все барьеры к своей любимой, восстановить своё доброе имя и, без сомнения, покарать виновников, предателей и руководителей самых грязных преступлений, творящихся в Галактике.
Вот только как отыскать всех виновников и предателей?

На родном Оилтоне - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На родном Оилтоне - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Иванович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но впоследствии целые вереницы лакеев проворно наливали из-за наших спин любой заказанный тип выпивки. И возле нашей компании получилось наибольшее столпотворение. Так нам хотелось попробовать максимальное количество сортов вина, коньяка и ликёров из императорских запасов.

Но вот лакеи исчезли со своими веселящими столиками на колёсах. А главный распорядитель объявил:

— Её Высочество приглашает всех гостей в бальный зал!

Все встали и чинно дождались, пока наследница престола помпезно продефилирует через весь зал и войдёт в соседнее помещение для танцев. Проходя мимо нас, Патрисия не удержалась и пристально осмотрела дюжину застольных весельчаков и балагуров. Как я и предвидел, презрительного выражения на её лице мы не увидели. Скорей лёгкая настороженность и явное любопытство.

Как только принцесса поравнялась с широко распахнутыми дверьми, распорядитель объявил:

— Дамы и господа! Первыми выходят гости из-за близстоящих к бальному залу столов!

Вот так мы и оказались ближе всех к наследнице престола. Я даже мог до неё дотронуться рукой, когда мы пересекали огромный, украшенный светло-зелёным мрамором зал. Здесь также имелась существенная неожиданность. Вдоль всех стен стояли малыми и большими группами столичная аристократия. Да и не только столичная. Но самое главное — среди желающих потанцевать подданных императора преобладали дамы молодого возраста. И я внутренне зааплодировал дальновидности Патрисии. Ведь огромная часть претендентов отсеется в первом же туре. И вот тогда мимолётные знакомства на вечернем балу могут перейти в совсем иную стадию отношений.

От шикарных нарядов, блеска драгоценностей, дурманящих парфюмерных запахов и приятных, а то и обворожительно прекрасных лиц, граф Шалонер воскликнул:

— Какое счастье, что я не кандидат! Уже сегодня я смогу выбрать себе будущую супругу!

От этого грубого нарушения всех предписанных правил и этикета Её Высочество чуть замедлила движение и повернула голову в нашу сторону. И ею высказанная угроза вызвала улыбки на лицах всех рядом идущих:

— Попробуйте только не найти себе суженую на сегодняшнем балу!

— Ваше Высочество! — похоже мой друг не испытывал и малейшего смущения перед венценосной особой. — А если они мне все откажут в моём предложении?

— Тогда, — Патрисия с мгновение подумала и сочувственно вздохнула: — Придётся вас лишить титула и всех поместий! Так что, граф, дерзайте!

И она опять поспешила к наиболее освещённому возвышению в конце зала. А я про себя немало удивился: раз она умудрилась запомнить титул моего сопровождающего, то насколько она заинтересовалась мной? В этом вопросе тоже перестараться не хотелось. Слишком рано привлекать к себе внимание всей мощи тайных служб Оилтона. Пусть они поначалу пар выпустят на тысячах моих конкурентов.

Расположились мы, чуть ли не на первых ступеньках возвышения. Остальные соперники возбуждённой рекой растекались по периметру зала, оставляя центр свободным. Раздалась лёгкая музыка, призванная настроить присутствующих на должный лад. И опять распорядитель принялся описывать предстоящее действо.

— Её Высочество желает выбирать себе партнёров на танцы. На первый вальс….

Распорядитель сделал длинную паузу, в течении которой решалась судьба выбора первого кавалера. Наследница престола уже и шаг успела сделать в сторону нашей компании, но потом явно передумала. Слишком уж все претенденты стояли окаменелые и неподвижные. Поэтому она просто отправилась на центр зала. Видимо прямая связь подсказала распорядителю дальнейшие действия, и он выкрикнул:

— На первый вальс партнёр будет выбран по воле жребия! — тут же загудел автомат на возвышении. Он весьма походил на старинный образец, устанавливаемых в казино. Только на нём были цифры. Десять секунд вращения, три щелчка, и три цифры составляющие число сто пятьдесят три.

Тут же огласили титул и имя счастливчика, которое для подавляющего большинства ничего не значило. И первый партнёр, на заплетающихся ногах, отправился к наследнице престола. Возле неё он встал на одно колено, с содроганием взял руку Патрисии в свою и приложил её к губам. Грянула музыка, кавалер вскочил и, на удивление ловко стал вести принцессу под звуки очаровательного вальса. К ним тут же стали присоединяться многочисленные пары остальных гостей.

Затем ещё пять самых везучих аристократов удостоились чести прикасаться к первой даме Оилтонской империи. Ничем особым при подобном контакте не выделившись. После этого танцы продолжались уже без неё. Хотя она не ушла, а продолжала прогуливаться между группками своих гостей. Беседуя иногда с лицами более пожилого возраста, которые сопровождали своих резвящихся дочерей, племянниц, а то и внучек.

Члены нашей весёлой компании не стали ждать милостей от старинного игрального автомата, а с молодецкой безрассудностью окунулись в звуки летящих вальсов. Две наши партнёрши оказались буквально нарасхват. Хотя мы могли и рискнуть, отыскивая ещё не занятых молодых дам. Я тоже не отставал от остальных, лихо кружась по всему залу. Краем глаза постоянно держа принцессу в поле зрения. И пару раз с удовлетворением отметил, что и она смотрит в мою сторону.

Больше всех разошёлся граф Шалонер. К тому же он не только красиво и уверенно вёл в танце Амалию Эроски, но умудрялся при этом находиться с ней максимально возможное время. Чем вызвал справедливое возмущение новых товарищей и обеспокоенное ворчание Корта Эроски:

— Он что, всерьёз испугался угрозы Её Высочества?

— Вряд ли! — возразил я с полной уверенностью. — Ведь граф мне хвастал, что его основные капиталы размещены вне юрисдикции нашей империи.

— Похоже, что эти капиталы не так уж и мизерны? — Корт Эроски спрашивал хоть и с улыбкой, но явная заинтересованность так и проскальзывала в его тоне. Поэтому мне стало обидно за своего товарища:

— Что может быть дороже, чем счастье двух влюблённых? Да и вы, виконт, совсем не похожи на меркантильного человека!

— Я то — да! — виконт при этом тяжело вздохнул. — А вот моя тётя Освалия!

Хорошо, что при последних словах он вновь засмотрелся на танцующих, и не заметил мелькнувшей радости на моём лице и открытый рот для готового вырваться восклицания: «Освалия?! И как она поживает?!»

С глупым видом я закрыл рот и бегло осмотрелся вокруг. Не осталось ли свидетелей моего несуразного поведения. К счастью, обошлось. Вернее: почти обошлось. Так как Булька ехидно прокомментировал:

«Иногда много знать и иметь массу знакомых — очень вредно!»

«Эх, что ты понимаешь! — возразил я ему мысленно. — Эта тётя Освалия — настоящий кладезь мудрости, доброты и сострадания. Во время путча она мне лично рану перевязывала, кормила чуть не с ложечки и последний кусок хлеба отдавала! Я ей по гроб жизни буду ручки целовать в знак благодарности!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Иванович читать все книги автора по порядку

Юрий Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На родном Оилтоне отзывы


Отзывы читателей о книге На родном Оилтоне, автор: Юрий Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x