Мэрион Брэдли - Верховная королева (Туманы Авалона - 2)
- Название:Верховная королева (Туманы Авалона - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрион Брэдли - Верховная королева (Туманы Авалона - 2) краткое содержание
Верховная королева (Туманы Авалона - 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Не вижу в том нужды, - нахмурился Кэй. - Рана Артура заживает неплохо; видывал я и похуже, и те исцелялись благополучно.
- И все же рад был бы я повидаться с моей доброй сестрицей, промолвил Артур, - как и с Владычицей Озера, другом моим и благодетельницей. Но судя по тому, что рассказывала мне Моргейна, не жду я когда-либо увидеть их вместе...
- Я пошлю гонца на Авалон и попрошу мать приехать, - тебе стоит лишь повелеть, Артур, - промолвил Ланселет, однако смотрел он на Гвенвифар. Глаза их на мгновение встретились. На протяжении всех этих месяцев Артуровой болезни Ланселет, кажется, не отходил от нее ни на шаг; всегда был для нее опорой и поддержкой - несокрушимой, словно скала; и что бы она без него делала? В те первые дни, когда никто не верил, что Артур выживет, Ланселет дежурил у постели вместе с нею, не смыкая глаз; видя его любовь к Артуру, она начинала стыдиться собственных мыслей. "Он - кузен Артура, как и Гавейн; и столь же близок к трону; он - сын родной сестры Игрейны; если с Артуром что-то случится, он станет тем самым королем, что так нам нужен... в древние времена королем считался супруг королевы, и не иначе..."
- Так что, пошлем за госпожой Вивианой? - уточнила Гвенвифар.
- Только лишь если тебе угодно увидеться с Владычицей, - со вздохом отвечал Артур. - Думается мне, сейчас мне требуется лишь побольше терпения - такой совет дал мне епископ, когда я беседовал с ним в последний раз. Господь и впрямь ко мне добр: я не лежал беспомощным тогда, когда нагрянули саксы, и ежели Господь не оставит меня своей милостью, я смогу выехать в поход, как только враги объявятся снова. Гавейн собирает войско на севере для Лота и Пелинора, верно?
- Ага, - рассмеялся Ланселет. - Он сказал Пелинору, что сперва должно расправиться с белым конем, а дракон пусть подождет... и велел вооружить всех его воинов и прийти по первому зову. Явится и Лот, хоть он уже и стар... этот не упустит ни тени возможности сделать так, чтобы королевство все-таки отошло его сыновьям.
"А ведь так оно и выйдет, если я не подарю Артуру сына", - подумала Гвенвифар. Любое слово - произнесенное кем угодно и о чем угодно оборачивалось для нее стрелой, насмешкой, нацеленной прямо в сердце, ибо она не исполнила первейшего долга королевы. Артур к ней искренне привязан, они могли бы быть счастливы, если бы она хоть на мгновение сумела избавиться от чувства вины за свое бесплодие. Какое-то время она почти радовалась этой ране, ибо пока Артур и не помышлял о том, чтобы возлечь с женщиной, и то не было ей упреком; она могла заботиться о нем, холить его и нежить, владеть Артуром безраздельно, - редко так случается в жизни жены, если супруг ее принадлежит не ей, но королевству. Она могла любить Артура, не размышляя непрестанно о своей вине; ощущая его прикосновения, думать об их любви, а не только о своих страхах и отчаянном уповании: "Уж на сей-то раз я наконец забеременею; а если да, то все ли пройдет хорошо или я вновь не сумею выносить бесценную надежду королевства?" Гвенвифар ухаживала за мужем, нянчила его денно и нощно, точно мать - хворого ребенка, а когда к Артуру начали понемногу возвращаться силы, она сидела с ним рядом, разговаривала с ним, пела ему - при том, что чудесным голосом, в отличие от Моргейны, природа ее не наделила, - сама отправлялась в кухни и готовила для него все то, что способно пробудить аппетит у недужного, лишь бы Артур поправлялся, - ведь в начале лета изнурительная болезнь превратила короля в собственную тень.
"И все же чего стоят все мои заботы, если я не могу дать его королевству наследника?"
- Жаль, что Кевина здесь нет, - посетовал Артур. - Охотно послушал бы я музыку - или песни Моргейны, если на то пошло; ныне нет при дворе достойных менестрелей!
- Кевин вернулся на Авалон, - отозвался Ланселет. - Мерлин сказал мне, что он отбыл по каким-то там жреческим делам - столь тайным, что большего мне знать и не следует. Дивлюсь я, что священники допускают в христианской земле все эти друидические мистерии.
- Чужой совестью я не распоряжаюсь, будь я хоть сто раз король, пожал плечами Артур.
- Господа должно чтить так, как велит сам Господь, а не так, как мыслят себе люди, - строго проговорила Гвенвифар. - Затем Он и прислал в мир Христа.
- Да, но только не в наши земли, - возразил Артур, - а когда святой Иосиф пришел в Гластонбери и воткнул в землю свой посох и посох зацвел, друиды оказали ему добрый прием, он же, не чинясь, присоединился к их обрядам.
- Епископ Патриций говорит, то - предание нечестивое и еретическое, настаивала Гвенвифар, - и священника, что свершает обряды друидов, должно лишить сана и гнать прочь заодно с друидами!
- Пока я жив, того не будет, - твердо объявил Артур. - Я поклялся защищать Авалон. - Король улыбнулся и протянул руку к Эскалибуру, покоящемуся в ножнах алого бархата. - И у тебя есть все причины быть благодарной за эту магию, Гвенвифар, - не окажись при мне ножен, ничего бы меня не спасло. И даже так я едва не истек кровью; лишь магия ножен остановила кровь. Предать доброе расположение друидов с моей стороны было бы черной неблагодарностью.
- Ты в самом деле в это веришь? - не отступалась Гвенвифар. - Ты ставишь магию и чародейство превыше воли Господней?
- Полно, любимая, - Артур пригладил ее светлые волосы. - Ты полагаешь, человеку дано сделать хоть что-либо вопреки Господней воле? Ежели ножны эти не дали мне истечь кровью, верно, Господу не угодно было, чтобы я умер. Сдается мне, моя вера ближе к Господу, чем твоя, ежели ты боишься, что какой-то там колдун способен противостоять желаниям Бога. Все мы - в руках Господа.
Гвенвифар вскинула глаза на Ланселета; на губах его играла улыбка, и на мгновение показалось, будто он насмехается над супругами, но ощущение тут же исчезло. Это мимолетная тень, не более, подумала королева.
- Что ж, Артур, ежели ты хочешь музыки, так, верно, Талиесин не откажется сыграть тебе; он, конечно, стар, и петь не может, однако руки его былого искусства не утратили.
- Так позовите его, - со смехом отозвался Артур. - В Писании рассказывается, как престарелый царь Саул призвал к себе юного гусляра, дабы развеять тяжкие мысли, а я вот, молодой король, зову престарелого арфиста, дабы тот музыкой развеселил мне душу!
Ланселет отправился на поиски мерлина; со временем старик пришел вместе с арфой, и долго сидели все в зале, внимая музыке.
Гвенвифар вспоминала игру Моргейны. "Ах, будь она здесь, она дала бы мне амулет... но прежде лорду моему должно окончательно исцелиться..." - но тут королева подняла глаза на Ланселета - и вновь ощутила во всем теле неодолимую слабость. Ланселет сидел на скамье по другую сторону от очага и, откинувшись к стене, слушал музыку - заложив руки за голову, вытянув длинные ноги к огню. Прочие мужчины и женщины придвинулись ближе к арфисту; у Элейны, дочери Пелинора, хватило дерзости втиснуться на скамейку рядом с Ланселетом, но тот словно не замечал девушку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: