Андрэ НОРТОН - ОПАСНЫЙ СПУТНИК
- Название:ОПАСНЫЙ СПУТНИК
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ НОРТОН - ОПАСНЫЙ СПУТНИК краткое содержание
ОПАСНЫЙ СПУТНИК - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Косгро покачал головой:
– Она связана с событиями этого мира и в том, что касается тебя. И может, они о ней знают. И могут симулировать ответную реакцию, чтобы ввести нас в заблуждение.
– Ты, похоже, много о них знаешь…
– Да. Когда я впервые попал сюда, именно они украли мою еду, когда я застрял в болотной трясине. Они отбежали, так что я не мог их догнать, и, разодрав мою сумку, разбросали все, что в ней было. Когда я все-таки выбрался, то шел за ними по следу, пока не узнал, что гнев привлекает Темных. И я открыл, что должен контролировать свои эмоции, чтобы защищаться. Эти существа меняются каждую минуту, и поступки их тоже не бывают последовательными долго. Думаю, все они – дети, которых набирали из других миров и разных веков…
– Веков? Но ведь они не могли прожить так…
Он развернулся и смотрел мне прямо в лицо.
– Кроме убийств Темных, которые все же происходят время от времени, смерти здесь нет.
В галактике есть расы, продолжительность жизни которых неизмеримо больше, чем моего вида – к примеру, закатане. Но даже они знают смерть. Место, где нет естественной смерти, так никогда и не нашли, хотя оно и существует в легендах и мифах многих народов.
– Ты знаешь что-нибудь, что заинтересует Оомарка – ну, имя или что-то в этом роде? – Он вернул меня к более неотложным делам.
Я думала: имя его матери? Или отца? Не уверена. Может, какого-нибудь друга с Дилана? И тут меня осенило – Гриффи, из-за которого он был так потрясен!
– Могу попробовать…
– Времени у тебя будет немного, – прокомментировал он. – Они такую скорость могут показать, что, если убегут, мы не сможем найти их снова.
Можно было обойтись и без предупреждения, от которого я только еще больше занервничала. Теперь они смотрели на нас, и я боялась, что они развернутся и удерут. Поэтому стала действовать быстро, смотря в траву, будто ища в ней что-то; вытянув руку, я позвала:
– Гриффи, пошли! Гриффи! Гриффи!
Я не решалась поднять глаза и посмотреть, произвела ли я впечатление на группу передо мной. Вместо этого я добавила фразу, которая, я надеялась, станет кульминацией моего представления.
– Гриффи? Он должен быть где-то здесь! Помоги найти его – Гриффи!
– Гриффи! – В этот раз звала не я. Голос был моложе, резче. – Гриффи, сюда! Где… где же он?
Одна из этих копытных фигур отделилась от остальных и бросилась ко мне. Двое других рванули, будто чтобы помешать собрату. Но они сразу же свернули в сторону и бросились в стороны, как только Косгро поймал бежавшего ко мне, который немедленно стал вырываться. Потом остальные сорвались с места и побежали. И неслись они с такой удивительной скоростью, что, конечно же, мне их никогда не догнать.
С некоторым напряжением Косгро справился со своим пленником. Тяжело дыша, он стоял, держа Оомарка, а копыта мальчика лягали и вскапывали землю.
Когда я подошла к ним, Оомарк пронзительно закричал:
– Пусти, пусти! Ты наврала! Гриффи здесь нет! Пусти! Я позову Бартаре! А она возьмет с собой Леди, и ты пожалеешь – так пожалеешь! – Он снова был маленьким мальчиком. В своей ярости он потерял ту необычность речи, которая пришла к нему вместе с переменами во внешности.
– Давай, Оомарк, зови Бартаре. Если ты ее позовешь, я только благодарна буду…
Он перестал бороться так резко, что у меня зародились
подозрения. Я надеялась, что и у Косгро тоже, и он не ослабит хватку.
– Ты не хочешь ее видеть. Она заставит тебя страшно пожалеть… Она и Леди… Они знают много вещей, от которых людям плохо. Вот увидишь!
– Я хочу увидеть Бартаре. И думаю, ты знаешь, где она. Ты говорил, что знаешь – ты меня к ней вел.
– Там не мое место. А здесь есть свободные фольки – теперь они мой народ. Пусти меня к ним. – Он стоял спокойно, и теперь был готов скорее выпрашивать свободу, чем драться за нее. Только вот в его взгляде, который он не отводил от меня, мерцала хитрость, обещавшая, что нам же будет хуже, если мы ему поверим. Вся его компания, с которой он был, уже исчезла из виду.
– Оомарк, ты не из этого мира, – начала я, и Косгро покачал головой. Я подумала, он имеет в виду, что этим доводом мальчика не убедить. Конечно нет, но может, сработает гнев…
– Мне не верится, что ты действительно знаешь, где Бартаре. Ты только говорил так. Если б знал, ты б это доказал…
Если он откажется сотрудничать, я не знала, что нам делать. Может, мы и могли держать его пленником, но заставить его вести нас – нет. А если он и согласится вести нас добровольно, то откуда нам знать, ведет ли он нас правильно?
– Пожалеешь, пожалеешь!
– Очень хорошо. Пожалею. Но нам надо увидеться с Бартаре.
– Она с Леди. Мне не нравится Леди. Не хочу туда идти…
Возможно, его неприязнь к спутнице Бартаре из ее мечты была настолько сильной, что его невозможно убедить. Я могла только не оставлять попыток.
– Ты хочешь быть свободным и играть со своими друзьями. Отведи нас к Бартаре. Потом, если все еще захочешь, пойдешь к друзьям. А пока будешь с нами.
Наверное, в этом лохматом мальчике существовало еще достаточно того старого Оомарка, чтобы почувствовать вес авторитета взрослого, и по привычке он отозвался на него.
– Хорошо. В любом случае, мне не придется беспокоиться о тебе – или о тебе – после того, как вас увидит Леди.
– Идем, – сказала я.
Оомарк усмехнулся.
– Мне же лучше. Увижу ваш конец. – И в его тоне было больше, чем просто детская угроза. Как раньше с Бартаре, я уловила, что он погрузился в знание, недоступное ни одному ребенку.
И снова эта чуждая его часть господствовала над человеческой.
Он оглядел Косгро – сверху вниз, справа налево.
– Можешь отпустить меня, Между, – сказал он приказным тоном. – Я не убегу от тебя. Желаешь, чтобы я поклялся Листом и Дерном?
Косгро отступил.
– Я принимаю твое обещание.
– Если вы все-таки идете, так пошли. – Начав путь, Оомарк сгорал от нетерпения, оглядываясь на нас обоих.
Мы последовали за ним. Он шел впереди, и нам пришлось разогнаться до его рыси. Когда мы проходили среди кустов, с которых свисали ягоды, послышался резкий шум. Куски мягкой земли, смешанные с раздавленными ягодами, полетели в нас словно ниоткуда, забрызгивая соком – пока Оомарк не поднял руку и не прикрикнул на них. После этого все прекратилось, а его собратья, которые, наверное, планировали засаду, оставили нас в покое. Когда я разок обернулась, то увидела, что они не бросили Оомарка, а сбились в компактную группу и шли следом за нами.
В том, что мы продвигались к одной из величайших опасностей этого мира, я нисколько не сомневалась. И поведение Косгро ни в малейшей мере не смягчало моих дурных предчувствий. Он все время смотрел по сторонам, словно ожидая нападения. Друзья Оомарка так затаились в тылу, что наполовину растворились в тумане.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: