Александр Ломм - «Дрион» покидает Землю [Компиляция]
- Название:«Дрион» покидает Землю [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЛФ Внеземной центр
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ломм - «Дрион» покидает Землю [Компиляция] краткое содержание
Кроме знаменитого романа «„Дрион“» покидает Землю» чешского писателя-фантаста Александра Ломма (настоящее имя Вацлав Кличка) в сборник включены также две его повести и рассказ.
Содержание:
1. «Дрион» покидает Землю
2. Удивительные превращения Дика Мюррея
3. В темном городе
4. Последней умирает собака
«Дрион» покидает Землю [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однажды утром Дик, как обычно, убежал на берег моря, но тут же вернулся к павильону. Его громовый голос наполнил весь обширный павильон и буквально выдернул доктора Кларка из постели. В голосе Дика не было тревоги, скорее, необыкновенно радостное волнение, тем не менее доктор Кларк выбежал из дома полуодетый и крайне испуганный.
– Что случилось, мой мальчик? Почему ты вернулся?
– Корабли, доктор! Три корабля стоят близ острова! – прогремел в ответ великан, радостно сверкая глазами.
– Корабли, говоришь? Это неспроста! Неси меня скорее на берег!
– Есть нести на берег!
Великан подставил своему наставнику ладонь и, когда старик расположился в ней, как в просторной лодке, поднял ее на высоту груди и быстро зашагал к побережью.
Минуты через две доктор Кларк убедился, что близ острова стоят на якорях три больших грузовых судна. К берегу от них уже направлялось несколько катеров и шлюпок, в которых виднелись вооруженные люди. Когда они приблизились, доктор Кларк увидел, что это большой отряд полиции. Сердце его болезненно сжалось в предчувствии беды.
Вот передний катер врезался носом в берег, и из него выскочили трое мужчин в штатском и двадцать шесть полицейских с автоматами. Юный великан смотрел на них с беспечным любопытством. Зато у доктора Кларка при виде их болезненно сжалось сердце.
Посовещавшись, штатские оставили отряд возле катера, а сами решительно направились к Дику. Не доходя до него шагов пятьдесят, они остановились, и один из них вынул мегафон:
– Привет тебе, Дик Мюррей!
– Здравствуйте! – прогудел в ответ мальчик.
– Мы прибыли по делу! Нам нужно видеть доктора Кларка!
– Я здесь, господа! Что вам угодно? – слабым голосом отозвался доктор Кларк и поднялся на ладони великана во весь рост.
– Доктор Кларк! Вы немедленно должны отправиться на корабль! С вами хочет говорить уполномоченный правительства!
Это прозвучало как приказ, но доктор Кларк не испугался.
– Кто этот уполномоченный? Генерал Лоопинг? – спросил он.
– Нет, его заместитель. Извольте сойти вниз и следовать за нами! Дик, опусти доктора на землю!
– Не смей этого делать, Дик! – крикнул доктор. – А вы, господа, передайте уполномоченному, что я буду говорить с ним только в павильоне на острове! Я старый, больной человек, мне не к лицу спешить по первому зову неизвестно к кому и неизвестно зачем!
– Если вы откажетесь идти с нами добровольно, мы будем вынуждены арестовать вас! Таков приказ!
– Ну что ж, выполняйте этот приказ!
– Дик Мюррей, именем закона приказываю тебе выдать нам человека, которого ты держишь в руке!
– Зачем? – хмуро прогремел Дик, которому поведение соотечественников совсем перестало нравиться.
– Не задавай глупых вопросов, Дик Мюррей! Ты должен беспрекословно выполнять наши приказания!
– Но доктор Кларк не хочет идти с вами!
– Видите, господа, как просто: я не хочу идти с вами, и всё. А Дик не обязан вам подчиняться. Его здесь бросили на произвол судьбы, и, стало быть, на него ваши законы не распространяются! – крикнул доктор Кларк.
– Значит, отказываетесь?
– Отказываюсь!
Не сказав больше ни слова, штатские повернулись и пошли обратно к катеру.
– Что они будут делать, доктор? – с тревогой спросил Дик.
– Не знаю, дитя мое. Но надо готовиться к самому худшему… – тихо проговорил старик и в полном изнеможении лег на ладонь великана.
– Доктор, вам плохо?! – испуганно загремел Дик.
– Тише, дружок, тише! Сердце у меня слабое, и волноваться мне вредно. Неси меня домой, мне надо отдохнуть!..
Не спуская с доктора тревожного взгляда, Дик огромными шагами покинул побережье.
За весь день в долине, где стоял павильон Мюррея, не появилось ни одного человека. Когда солнце приготовилось нырнуть за горы, Дик, утомленный ожиданием и бездействием, решил украдкой От доктора сходить на берег и посмотреть, что там происходит.
Чтобы остаться незамеченным, он пополз по-индийски, скрываясь за утесами. Добравшись до побережья, осторожно выглянул из-за скалы и замер от удивления.
Широкая береговая полоса, обычно такая пустынная и дикая, походила теперь то ли на ярмарку, то ли на лагерь беженцев. Всюду виднелись группы островитян – с детьми, скотом и бедным скарбом. Мычание коров, лай собак, плач женщин и детей, грубые окрики полицейских и неустанный треск моторов нескольких грузовиков, пополнявших эту сумятицу всё новыми и новыми семьями островитян, – все это производило крайне удручающее впечатление и вызывало тревогу.
Позабыв об осторожности, Дик поднялся во весь рост и вышел на побережье. Косые лучи заходящего солнца ударили ему в спину, и на всю прибрежную полосу упала огромная тень. Сотни голов тотчас же повернулись в его сторону.
– Дик идет! Великан идет! Он спасет нас! – закричали островитяне.
Все еще ничего не понимая, Дик молча смотрел на происходящее. Но одно ему было уже ясно: его друзей постигла беда, и беду эту принесли корабли.
– Зачем вы их обижаете?! – гневно крикнул Дик полицейским, которые бросились к нему навстречу, ощетинившись автоматами.
– Они увозят нас с родного острова! – крикнул один рыбак.
– Почему вы их увозите? Это не ваш остров! – загремел Дик во всю силу своего чудовищного голоса, так что по всему острову пошли гулы, словно это не человек заговорил, а загрохотал проснувшийся вулкан.
Люди с автоматами шарахнулись назад, многие не выдержали и в ужасе побежали к лодкам. Толпа островитян затихла. Тогда из цепи полицейских вышел вперед молодой офицер и поднял руку:
– Стой, Дик Мюррей! Ни шагу дальше! В это дело тебе вмешиваться нельзя!
– Почему? Ведь вы обижаете моих друзей!
– Мы их не обижаем, а перевозим на другой остров! Так надо!
– Но они не хотят уезжать!
– Это приказ правительства, Дик Мюррей! Я знаю, наших автоматов ты не боишься и наши корабли тебе тоже не страшны. Но если ты не оставишь нас в покое, мы вызовем военную эскадру! Она уничтожит тебя из орудий вместе с твоим островом! Лучше отойди и не мешай!
Дик заколебался. В его детское сердце вкрался страх. Он вспомнил могучие орудийные башни «Хэттинджера» и поник. А бедные островитяне снова подняли крик и бросились к нему:
– Спаси нас, Дик! Защити нас, добрый великан!
К горлу мальчика-гиганта подкатил комок, губы задрожали. И вдруг из глаз его хлынули слезы, а из горла вырвались оглушительные раскаты детского плача. Круто повернувшись, Дик бросился бежать обратно к павильону. Офицер вытер со лба пот и пробормотал:
– Боже мой, да ведь он совсем еще ребенок!.. И тем не менее… – Он не договорил и молча уставился на гигантские следы, оставленные на прибрежной полосе убежавшим великаном.
Когда на другой день утром Дик вышел на побережье, он Нашел его пустым. Лишь кое-где на песке валялись вещи, оброненные в спешке островитянами. Корабли исчезли. Океан был пустынен и задумчив, словно и его озадачила совершившаяся здесь несправедливость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: