Питер Гамильтон - По ту сторону снов
- Название:По ту сторону снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантастика Книжный Клуб
- Год:2020
- Город:СПб
- ISBN:978-5-91878-360-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гамильтон - По ту сторону снов краткое содержание
Оказавшись внутри, Найджел обнаруживает, что люди – не единственная форма жизни, которая была втянута в Бездну, где законы физики несколько иные, а ментальные способности, неотличимые от магии, в порядке вещей. Люди, оказавшиеся там в ловушке, ведут борьбу с чуждым видом биологических подражателей. Хотя паданцы обладают разумом, они действуют как беспощадные убийцы.
Однако именно эти чужаки могут послужить ключом к полной ликвидации угрозы Бездны – если только Найджел сумеет раскрыть их тайну. В то время как паданцы продолжают беспощадно атаковать людей, а уязвимое человеческое общество раскалывается на разные лагеря в гражданской войне. Найджел должен открыть секреты паданцев – прежде чем его убьют те самые люди, которых он явился спасти.
По ту сторону снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он слышал смех по дороге. Кажется, в одном из гротов. И слабые ритмичные стоны – там занимались сексом. Громкий вскрик. Затем раздался визг боли. Он сосредоточился на одурманенной девушке – надо следить, чтобы она не споткнулась. Лакей провел их в один из гротов, окруженный непроницаемой изгородью из рубиновых берез. Внутри росли другие декоративные деревья, меньшего размера, с корявой от возраста корой, выбранные за раскрывающиеся по ночам цветы. Крошечные бело-розовые лепестки бесшумно осыпались на губчатую траву. Фонтаны журчали снаружи павильона из белой ткани, драпировки которого мягко колыхались под теплым ветерком. От горящих внутри ламп шатер сиял теплым золотистым светом, словно гигантский волшебный фонарь. Играла арфа.
Внутри проходила вечеринка для избранных. Керварл узнал Аотори, первого помощника. Первому сыну Капитана было около тридцати, но благодаря безупречно красивому лицу он выглядел намного моложе. Его тонкие черты обрамляли густые вьющиеся рыжевато-русые волосы и аккуратная бородка, которая подчеркивала и без того заметные скулы. Свободно наброшенная тога демонстрировала мускулистый торс. Аотори разлегся на кушетке за столом. Несмотря на его явно тренированное тело, Керварл видел в мужчине столичного щеголя. Его приятели, собравшиеся за столом, из высших сфер аристократического общества Варлана, казались столь же молодыми и энергичными. Одна пара в углу павильона занималась сексом на куче подушек, еще несколько человек стояли над ними и наблюдали, потягивая вино. Все прислуживающие девушки носили длинные юбки, но сверху оставались обнажены до пояса, и все они были красивыми – как и гостьи. Два мальчика-прислужника носили набедренные повязки, их натертая маслом кожа блестела в туманном свете ламп.
Чувство неполноценности вернулось к Керварлу. Он чувствовал себя старым, потрепанным, бедным.
– Мой добрый друг, – сказал Аотори, – добро пожаловать.
Некоторые из гостей вечеринки соизволили взглянуть на Керварла и тотчас вычеркнули его из внимания. Именно тогда его робость стала сменяться гневом. Кто они такие, чтобы смотреть на него свысока? Аристократы – им все досталось по наследству, никто ничего не достиг сам.
Ларриал едва слышно кашлянул.
Керварл поклонился.
– Благодарю, что приняли меня, сэр.
– Не стоит благодарности. Первый спикер очень высоко отзывался о вас.
Аотори повернулся к красавице, откинувшейся на подушки рядом с ним:
– Видишь, чем я там занимался?
Она лениво улыбнулась, затем ледяным взглядом уставилась на Керварла.
– Вот, примите в знак моей признательности, сэр.
Керварл подтолкнул девушку текином в спину, молясь, лишь бы она не споткнулась. Моргая стеклянными от нарника глазами, та подошла к столу, заставленному изысканными блюдами. Керварл снова пожалел, что девушка не так красива.
– Как щедро с вашей стороны, – сказал Аотори. – Я уверен, она нас развлечет.
Керварл явственно слышал насмешку в тоне первого помощника.
Аотори щелкнул пальцами.
– Подготовь ее, – сказал он одному из слуг.
Девушку увели. Она по-прежнему была в ступоре от нарника.
– Я так понимаю, у вас есть ко мне коммерческое предложение? – сказал Аотори.
Несколько гостей засмеялись при этих словах. Звуки секса в углу становились все громче. Какой-то мужчина сбросил тогу и присоединился к любовникам.
– Именно так, сэр. У меня есть земли в Сэнсонских горах. Я хотел бы получить лицензию на добычу полезных ископаемых. Поскольку правами на добычу полезных ископаемых по всей планете распоряжается Капитан, я так понимаю, вы можете получить лицензию для моей компании.
– Добыча чего именно?
– Серебра, сэр.
Аотори поднял идеально ухоженную бровь.
– Я не знал, что там есть серебро.
– Мои геодезисты нашли его, сэр, – с гордостью сказал Керварл.
Ему хотелось рассказать, как было сложно, как дорого, сколько сил он вложил во все предприятие. Как рисковал. Но здесь, в нелепо декадентской обстановке, подготовленная им речь будет совершенно бессмысленной. Все, чего он хотел сейчас, – заключить соглашение и уйти.
– Очень предприимчиво с вашей стороны, – пробормотал Аотори.
– Благодарю вас, сэр.
– А зачем мне предоставлять вам лицензию?
– Я хотел бы предложить вам совместное предприятие.
– Ах. Восхитительно. И очень умно. Я вижу, мы прекрасно поладим. Какой процент вы намерены мне предложить?
Керварл надеялся, что не вспотел слишком явно. Это был критический момент: какая цифра будет верной… Первый спикер посоветовал пятнадцать.
– Семнадцать с половиной, сэр.
Он проклял себя до самого Уракуса за трусость.
– Это очень щедрое предложение, – сказал Аотори.
Он налил немного вина из графина и отдал служанке. Она подала вино Керварлу.
Присутствующие за столом ждали и смотрели. Он заметил несколько понимающих, хищных усмешек. Энергичный секс втроем заглушал звук арфы.
Аотори поднял свой бокал.
– Полагаю, сделка состоялась.
Он выпил. Гости захлопали.
Керварл изо всех сил старался не выказать облегчение. «Держись уверенно. Сыграй в его игру».
– Сэр.
Он поднял бокал в честь первого помощника и выпил вино.
– Объявляю тост, – громко сказал Аотори. – За моего нового делового партнера. За нас с ним.
Все за столом подняли бокалы в знак приветствия.
«Отлично сработано», – приватно телепнул Керварлу Ларриал.
Керварл улыбнулся всем вокруг и выпил еще вина. Оно было не таким хорошим, как он ожидал. Но это не имело значения. Ничего больше не имело значения. «Я получил лицензию!»
– Завтра в моей конторе утрясут с вами скучные юридические детали, – сказал Аотори.
– Да, сэр, – сказал Керварл.
Он не совсем понимал, что теперь делать. В обращенном на него взгляде первого помощника было легкое ожидание.
«Мы остаемся?» – телепнул он Ларриалу.
«Благая Джу, нет, конечно. Прощайтесь. Такие, как мы, не годятся в приятели первому помощнику».
Керварл снова поклонился.
– Вы были очень добры, сэр. Не смею больше тратить ваше время. Мои юристы свяжутся с вашими, как вы и предложили.
– Да, верно. – Аотори великодушно махнул рукой.
Керварл повернулся и ушел. Ему стоило усилий не пританцовывать, покидая грот.
Аотори смотрел, как южный помещик шагает по дворцовым садам. Он покачал головой, изумляясь той радости, которая просачивалась через его ослабевший панцирь.
– Удивительно, – проворчал он.
– То, что они нашли серебро в Сэнсонах? – спросила Миривия, проводя указательным пальчиком по краю чаши с семечками акрала в меду.
Он бросил на нее разочарованный взгляд. Миривия была его фавориткой на этой неделе, но вовсе не за язвительность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: