Фрэнк Герберт - Машина бытия
- Название:Машина бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113670-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.
Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тугайяла, – сказал он, указав на перевернутое U на статуэтке, а затем на такой же символ у себя на груди.
– Но у них только паровые двигатели, – запротестовал Дейрут, обращаясь к компьютеру.
– Это очень сложный паровой двигатель, – ответил тот. – Самонаводящаяся пушка снабжена откатным механизмом и гироскопом и выдвигается.
– Значит, они смогут починить корабль! – воскликнул Дейрут.
– Если захотят, – сказал компьютер.
Теперь вперед выступил высокий туземец, дотронулся пальцем до лингвистического анализатора и произнес слово «c’Чарича» с нисходящей интонацией. Дейрут внимательно присмотрелся к руке туземца. Да, кисть была шестипалой, кожа была окрашена в лилово-синий цвет. На кончиках пальцев виднелись роговые пластинки, а сами пальцы были снабжены двумя суставами каждый.
– Попробуйте сказать «унг-унг», – предложил компьютер.
– Унг-унг, – сказал Дейрут.
Высокий туземец подпрыгнул, все пятеро направили свои стебельчатые глаза в небо и что-то затараторили. В этом потоке звуков Дейрут уловил несколько повторяющихся сочетаний: «Яуброн… с’Чарича… Аутога… Среезе-среезе…»
– У нас появилась некоторая определенность с языком, – сказал компьютер. – Высокого зовут Аутога. Попробуйте обратиться к нему по имени.
– Аутога, – сказал Дейрут.
Высокий обернулся и направил свои глаза на Дейрута.
– Скажите: Ай-Яуброн унг среезе с’Чарича , – произнес компьютер.
Дейрут сказал.
Туземцы переглянулись и дружно посмотрели на Дейрута. После этого они неудержимо зафыркали и захрюкали. Аутога сидел на земле и ритмично стучал по ней ладонью, не переставая хрюкать.
– Что это за чертовщина? – забеспокоился Дейрут.
– Они смеются, – ответил компьютер. – Иди, сядь рядом с Аутогой.
– На землю? – спросил Дейрут.
– Да.
– Это не опасно?
– Нисколько.
– Почему они смеются?
– Они смеются над собой. Ты обманул их, заставил их прыгать. Это действительно смех.
Поколебавшись, Дейрут подошел к Аутоге и сел рядом с ним. Аутога перестал хрюкать, положил руку на плечо землянина и обратился к своим товарищам. С задержкой в одну миллисекунду компьютер начал переводить их разговор.
– Это самозваное воплощение бога – хороший парень, ребята. Выговор у него, конечно, паршивый, но чувством юмора он не обделен.
– Ты уверен в точности перевода? – спросил Дейрут.
– Это вполне разумная версия, – ответил компьютер. – Конечно, без основательного знания морфологии, без культурологических изысканий и сравнительно-лингвистического исторического анализа возможен лишь грубый, приблизительный перевод. Потом мы усовершенствуем алгоритм. Мы уже готовы пропускать то, что ты говоришь мне, через лингвистический анализатор, чтобы перевести на их язык.
– Давайте поговорим, – предложил Дейрут.
Лингвистический анализатор на груди Дейрута выдал серию звуков: «Ай-инг-ийя».
Аутога ответил, и анализатор тотчас перевел:
– Это неплохая идея. Просто открытое небо.
Дейрут покачал головой. Перевод показался ему неправильным – при чем тут открытое небо?
– Просим прощения за повреждения, – сказал Аутога. – Мы подумали, что это балуются какие-то наши подростки.
Дейруту стало не по себе.
– Вы подумали, что мое судно… ваш народ может строить корабли такого типа?
– Да, мы строили такие посудины около десяти миллионов клерчей назад, – ответил Аутога.
– Нет, с тех пор прошло не меньше пятнадцати миллионов клерчей , – возразил морщинистый туземец слева от Аутоги.
– Чун, ты, как всегда, преувеличиваешь, – произнес Аутога и посмотрел на Дейрута. – Прости Чуна. Он всегда хочет, чтобы любая вещь выглядела больше, лучше, чем она есть на самом деле.
– Что такое клерч ? – спросил Дейрут.
Компьютер ответил Дейруту через наушник:
– Вероятно, это местный год, соответствующий одному стандартному и одной его трети.
– Я очень рад, что вы решили пообщаться мирно, – сказал Дейрут.
Анализатор разразился последовательностью туземных звуков, и аборигены удивленно уставились на грудь Дейрута, откуда слышался голос.
– Он говорит своей грудью, – произнес Чун.
Аутога посмотрел на корабль.
– Там есть кто-то еще?
– Не отвечай на этот вопрос, – подсказал компьютер через наушник. – Пусть они считают корабль источником мистических сил.
Дейрут обдумал совет и покачал головой. Как же все-таки глуп этот компьютер!
– Нет, это просто одно из наших умных приспособлений, – произнес он в ответ.
– Какое чудесное сочетание звуков. Скажи еще что-нибудь, – попросил Аутога.
– Вы решили, что я – один из ваших подростков. Что вы теперь думаете? Кто я, по-вашему?
Лингвистический анализатор хранил молчание. Компьютер зашептал на ухо Дейруту:
– Решим, что этот вопрос не был задан.
– Задай его, – потребовал Дейрут.
Анализатор выдал фразу на местном языке.
– Мы обсуждали этот вопрос в присутствии с’Чарича, – ответил Аутога. – Для нас все это таилось в пурпурном мраке, ты же понимаешь. Мы не хотели сеять под влиянием с’Чарича. Большинство решило, что ты – персонификация нашего представления о божестве. Я не согласился. Я считаю, что ты – неизвестное существо, хотя и готов временно присвоить тебе почетный титул.
Дейрут нервно облизал губы.
– У него пять пальцев, – сказал Чун.
– Этим аргументом ты воспользовался, чтобы убедить Туру и Лекки, – сказал Аутога. – Но этот аргумент не позволяет ответить на возражения Списпи, согласно которым пятипалость может быть следствием генетических манипуляций, а также банальной ампутации.
– Но глаза, – возразил Чун. – Кто мог задумать такие глаза? Даже самое буйное воображение…
– Ты можешь обидеть нашего гостя, – сказал Аутога и посмотрел на Дейрута, вывернув на стебельках свои глаза.
– Посмотри, однако, на суставы его ног и рук, – заговорил еще один туземец.
– Ты повторяешь избитый аргумент, Тура, – сказал Аутога.
Дейрут внезапно представил себе, как он выглядит в глазах аборигенов этой планеты. Их органы зрения имели явное преимущество перед его. Аборигены могли смотреть назад, не поворачивая головы. Полезным было и наличие двух больших пальцев на руке. Наверное, им казалось, что один большой палец серьезно ограничивает возможности. Он засмеялся.
– Что это за звук? – спросил Аутога.
– Я смеюсь, – ответил Дейрут.
– Я переведу это, как «Я смеюсь над собой», – сказал компьютер и так и поступил.
– Существо, способное смеяться над собой, сделало большой шаг по направлению к высшей цивилизации, – заметил Аутога. – Мы не хотели никого оскорблять.
– Мы видим в тебе подтверждение гипотезам Пичека о том, что согласованное желание иметь божество порождает само божество, – сказал Чун. – Я, правда, несколько по-иному представлял себе эту сущность, но мы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: