Ши Ло Е - Убийцы Драконов VIII
- Название:Убийцы Драконов VIII
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ши Ло Е - Убийцы Драконов VIII краткое содержание
Убийцы Драконов VIII - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я передал командование Ли Му и Клубничке, и мы втроем поспешили по залитой кровью дороге прочь из города.
Долина Охотников находится на границе Каньона Огненного Камня. По пути мы то и дело видели раненых солдат Ба Хуана, упорно ковыляющих в тыл. Несколько раз нам навстречу попадались и люди, катившие баллисты или тележки с оружием и стрелами в сторону передовой. Около города собрался отряд элитных воинов Пурпурной Звезды. У Ло Линя не было времени даже обработать свои раны. Он лишь сменил доспехи и вскочил на своего коня. Повинуясь его приказу, отряд устремился в сторону Долины Охотников.
Ша ша…
Вместе со своими заместителями я шагнул в лес. Девушки использовали [Скрытность], в то время как я спрятался в зарослях под [Камуфляжем]. Таким образом мы проследовали за всадниками вдоль дороги до Долины Охотников. Там было полно раненых солдат, стонавших от боли. Это сражение нелегко далось Ба Хуану.
Посреди долины возвышался флагшток с потрепанным знаменем, около которого отдыхал заляпанный кровью генерал. Рядом стояла простая и грубая палатка. Ло Лэй воткнул в землю Утраченную Надежду и устало опустился рядом с ней. Сейчас в нём не чувствовалась и капли обычной царской величественности. Командующий армией Одинокого Дракона Ло Хай стоял рядом, прислонившись к дереву. Один из Святых Целителей обработал его страшную рану на плече и теперь читал исцеляющее заклинание.
— Ваша Светлость… — горестно пробормотал Ло Хай. — Неужели Ба Хуану не избежать катастрофы? Как насчет того, чтобы отправиться в империю Тянь Линь и попросить о помощи? Если они пришлют своих экспертов, мы сможем удержать Драконий Предел, а значит, Северные Врата не распахнутся, и Сверхдемоны не смогут пересечь Ледяной Хребет.
Ло Лей покачал головой:
— Нет, всю мою жизнь я никогда не склонял голову перед этим старикашкой Робом. Кроме того, он, вероятно, затаил на меня обиду после прошлой битвы. На меня и на город Ба Хуан. Если я склоню голову перед империей Тянь Линь, Ба Хуан обречён на участь слуги. Я не сделаю ничего, что может посрамить наших предков.
Ло Хай сжал рукоять своего меча:
— Но Ваша Светлость, мы уже заполучили Утраченную Надежду! Линь Хань не простит нас! Кроме того… Утраченная Надежда… это не просто меч. Вы и сами знаете, что ваш сын считает его очень важным и хочет заполучить.
— Ты так думаешь? — Ло Лей криво улыбнулся. — Этот меч является символом королевской власти. Когда я отказал ему, собирался ли он отобрать его у меня? Кроме того, в Утраченной Надежде заточен злой дух. Линь Эр еще слишком молод. Он наверняка поддастся искушению и станет одержимым. Я не позволю ему ступить на путь, с которого нет возврата.
Ло Хай пробормотал:
— Хорошо, мне остается лишь надеяться, что вы сделали правильный выбор…
В этот момент к палатке подбежал гонец:
— Ваша Светлость, принц Ло Лей в сопровождении двадцати тысяч солдат желает поприветствовать вас!
— Что? — Ло Лей остолбенел. — Он посмел покинуть поле боя без моего разрешения?
— Я не знаю…
— Пропусти его!
— Так точно!
Вскоре Ло Линь вместе с группой своих офицеров вошел в долину. Его тело было покрыто ранами, но он, сжав кулаки, уверенно подошел к отцу:
— Отец…
Ло Лей ошеломленно спросил:
— Линь Эр, что все это значит?
Ло Линь тихо ответил:
— Линь Хань здесь.
— Он…
Но прежде чем Ло Лей успел закончить, Ло Линь неожиданно упал на колени с жалобным выражением лица:
— Отец, я, Ло Линь, умоляю тебя, одолжи мне Утраченную Надежду. Если у меня будет это оружие, я смогу блокировать атаки Линь Ханя. С помощью Утраченной Надежды я смогу спасти Ба Хуан от катастрофы и защитить десятки тысяч мирных жителей. Отец… Я прошу, позволь мне воспользоваться Утраченной Надеждой лишь в этот раз. Как только Сверхдемоны будут отброшены, я верну тебе меч без всяких возражений…
Сказав это, Ло Линь вздрогнул. Пара кристально чистых слез скатились из его глаз, и голос задрожал:
— Отец, я не вынесу такого позора еще раз. Не хочу быть похожим на рыбу, ожидающую своей смерти на разделочной доске, перед этим ублюдком Линь Ханем. Не хочу видеть, как убивают детей Ба Хуана и насилуют женщин. Не хочу видеть, как все живое на земле обращается в пепел. Я хочу убить всех Сверхдемонов и отправить их обратно в ад. Отец, я умоляю тебя…
Ло Лей, пошатываясь, поднялся и положил руку на плечо сына:
— Линь Эр… эта Утраченная Надежда, насколько хорошо ты понимаешь ее? Впервые прикоснувшись к ней, я услышал крик отчаяния. Осознав его остроту, я почувствовал в нем дикий дух. Линь Эр, Утраченная Надежда не так проста, как тебе кажется. Я не хочу, чтобы ты превратился в демона сражений. Избежать такого исхода — вот моя цель, ты понимаешь это?
Ло Линь поднял голову и тихо прошептал:
— Отец, меня не волнует что-то еще. Я просто хочу защитить моих людей и мой дом. Этого достаточно!
Ло Лей глубоко вздохнул:
— Несмотря ни на что, я не могу отдать тебе Утраченную Надежду. Действительно не могу…
— Отец!
Ло Линь поднялся на ноги:
— Моя позиция остается прежней. Несмотря ни на что, я должен вернуться с Утраченной Надеждой. Я воспользуюсь этим мечом, чтобы отрубить голову Линь Ханю, согласишься ли ты с этим или нет!
— Линь Ер, что ты задумал? — взревел Ло Лей.
Стоявший рядом Ло Хай обнажил меч:
— Ло Линь, не забывай, что ты принц Ба Хуана. Ты отказываешься подчиняться приказам правителя?
Ло Линь холодно рассмеялся и посмотрел на Ло Хая:
— Слишком много бесполезного мусора на стороне моего отца. Из-за этого он стал слишком труслив, чтобы двигаться вперед. Он не осмелится встретиться лицом к лицу с Линь Ханем и другими демонами. Я не такой, я могу. Когда Утраченная Надежда окажется в моих руках, я принесу отцу голову Линь Ханя. Ну а если он отрубит мою голову или сожжёт меня, у вас, ребята, будет о чем поговорить.
Ло Хай рванулся вперед:
— Ты осмелился поднять мятеж?!
Ло Линь взревел:
— Лу Ге, чего ты ждешь?
Стоявший рядом Лу Ге выхватил меч и ударил по оставшейся руке Ло Хая, Ло Линь быстро подхватил выпавший из руки генерала клинок и крутанулся на месте. Лезвие меча молниеносно устремилось к шее Ло Хая и стремительно пролетело насквозь, оставляя чистый срез.
В следующий миг голова Ло Хая с удивленно распахнутыми глазами покатилась вниз и ударилась о землю, разбрызгивая кровь во все стороны.
— Ах ты! — взревел Ло Лей. — Ло Линь, неблагодарный! Что ты творишь?
Ло Лей в приступе гнева взмахнул Утраченной Надеждой и вонзил ее прямо Ло Линю в грудь, пробив доспехи. Меч тут же с жадностью начал поглощать его вытекающую кровь. Ло Линь же схватил лезвие и медленно потянул на себя, погружая клинок еще глубже в свое тело. Его глаза налились кровью, а губы исказила жестокая усмешка. Уже непохожий на человека, он посмотрел на отца:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: