Кристина Пурда - Каникулы на Аляске
- Название:Каникулы на Аляске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Пурда - Каникулы на Аляске краткое содержание
Каникулы на Аляске - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, Элан, со стороны, это все напоминает медленное самоубийство. Видимо, президенты, премьеры, и канцлеры до конца не понимают серьезности положения… — Поддержал разговор, Молен. Элан в ответ кивнул головой и продолжил:
— И обратите внимание, ведущие мировые корпорации все время наращивают и наращивают выпуск новых и новых видов продукции. Возьмите автомобилестроение. В шестидесятых годах новая марка авто появлялась один раз в восемь — десять лет. Сейчас же, ведущие кампании меняют модель на более совершенную через два — три года. Компьютер, едва оказывается в продаже, как уже морально устаревает. А ведь на эту глупую гонку тратятся огромнейшие ресурсы. Спрашивается, для чего??
…Элан на несколько секунд замолчал. Молен принес на подносе красивый фарфоровый чайник и четыре чашки с блюдцами.
— Я заварил наш любимый — оолонг! — Мягкий аромат золотистого напитка повис над столом, постепенно смешиваясь с запахом вечернего бриза.
— Да, друзья. Земляне очень непредсказуемы. Все может быть в будущем. Как будут развиваться события, никто из нас, к сожалению, не знает. Но я думаю, что наши друзья с Деи прибудут на Землю без опоздания, и тогда мы вступим в контакт с … — Элан посмотрел сначала на Ринса, затем на Нэвала, обдумывая как закончить свою мысль.
— …с теми, с кем можно будет вести серьезный диалог.
Глава 97. Вашингтон. Белый дом
Через несколько секунд секретарь провел Лина в кабинет президента. Тот был совершенно спокоен, и приветливо улыбался. Эти минуты, что Майкл провел в Овальном кабинете, Лин беспрерывно получал информацию от Монка, о том, что там происходит. Когда секретарь зашел к президенту с запиской от Майкла, Монк, запустил в кабинет «Олли».
Поэтому, когда Лин понял, что дела у Майкла идут хорошо, и президент отнесся к нему по-дружески, полностью успокоился.
Президент, вновь, как и в случае с Майклом, вышел навстречу своему гостю. Возможно, все надеялись увидеть какого-нибудь монстра, или, в крайнем случае, существо с большой зеленой головой и огромными глазами, но когда перед ними предстал Лин, лица присутствующих выражали скорее недоумение, чем изумление. Б. Лейтон остановился перед гостем, и улыбнулся ему в ответ. Затем, повернувшись к Майклу, сказал:
— Ну, что Майкл, я хочу, чтобы ты представил нам своего друга.
Майкл встал.
— Моего друга зовут Лин, а его товарища, который остался в челноке, зовут Монк. А перед тобой, Лин, стоит наш президент. — Б. Лейтон протянул гостю правую руку. Лин не знал, как отвечать на приветствие, но мгновенно догадался. Президент провел его вглубь кабинета, и представил всем, кто сидел за столом. Лин при этом все время молчал, но улыбался. Брюс Лейтон усадил его справа от себя, очутившись между гостями.
— Ну, что друзья, давайте немного пообщаемся. — Президент повернулся к Майклу. — Скажу честно, меня мучает один вопрос. Как общаетесь вы между собой?
— Господин президент. Это совершенно не сложно. Лин говорит на прекрасном английском языке. То есть, в начале, он не знал ни одного слова. Но с помощью специального устройства… — Майкл посмотрел на Лина, и тот достал из нагрудного кармана внутреннего комбинезона что-то похожее на спичечный коробок.
— Лин, я забыл, как называется эта «штучка»? — Майкл уже совершенно не волновался, и чувствовал себя вполне уверенно. Все неотрывно смотрели на Лина. Лин же к всеобщему удивлению, совершенно без акцента, спокойно ответил:
— Эта, как сказал Майкл, «штучка», называется «Арис». Она позволяет мгновенно проанализировать и адаптировать к моей программе любой язык. Достаточно услышать несколько десятков слов. А дальше, по мере общения, «Арис» накапливает и логически, и интуитивно, строит любые смысловые лингвистические конструкции, осуществляя двустороннюю связь с моим мозгом. — На несколько секунд в кабинете воцарилась тишина. Вряд ли кто-нибудь из сидевших за овальным столом (разумеется кроме Майкла), мог себе представить, что будет выслушивать сложные научные тирады от представителя инопланетной цивилизации, на прекрасном английском языке.
— Мистер президент. Вы можете совершенно свободно общаться с Лином. И он ответит на любой Ваш вопрос. — Майкл испытывал чувство гордости за то, что познакомил президента и его окружение со своим другом, видя, как они, зачарованно смотрели на Лина. Даже сенатор Барлоу перестал хмуриться, и с неподдельным интересом смотрел на пришельца.
— Ну, что же, прекрасно. Признаться, я не мог даже предполагать, идя на сегодняшнее совещание, что мы будем обсуждать эту тему. Это настолько все неожиданно, что я даже не знаю, какой первый вопрос задать Майклу и его другу Лину? — Б. Лейтон смотрел то на мальчика, то на его товарища, и было очевидно, что он заметно волнуется как впрочем и все остальные. Неожиданно, Лин пришел всем на помощь, обратившись к президенту:
— Мистер президент. Я предлагаю, для того, чтобы снять большинство Ваших вопросов, сначала посмотреть запись всего того, что происходило с того момента, когда Майкл и его папа, выручили нас из ледового плена. — Лин держал в руке «Рукса», и вопросительно смотрел на президента. Брюс Лейтон кивнул головой в знак согласия. Лин направил, находившийся в его правой руке, маленький цилиндрический предмет на противоположную часть стола, чтобы всем было удобно смотреть, и запустил его. В тот же миг, на расстоянии трех метров от сенатора Грэхэма и министра Обороны, Роберта Грейвса, как самых ближних зрителей, в пространстве над плоскостью стола, появилось фантастически четкое и красочное, объемное изображение, размером с экран большого телевизора. Габариты изображения были резко обозначены тонким лазерным контуром светло-зеленого цвета. Все без исключения устремили взгляды на трехмерное цветное изображение. Хейли Браун, извинившись, встала и, взяв один из пультов на рабочем столе президента, включила автоматику, которая привела в движение рабочие шторы на окнах. В кабинете сделалось довольно темно, зато изображение стало просто невероятно четким. Президент негромко поблагодарил госсекретаря. С первых секунд воспроизведения, все увидели раскрасневшееся лицо Майкла, с любопытством разглядывающего странную находку. Затем все услышали его первые слова: «Какой ты красивый, какой блестящий…»
…В предыдущую ночь, когда Майкл безмятежно спал, после насыщенного невероятными эмоциями трудного дня, Лин и Монк, словно предчувствуя, что это будет необходимо, сделали уменьшенную копию хронологии событий, с того момента, как они открыли фонарь кабины перед испуганным мальчиком. Этот своеобразный фильм, протяженностью около часа, и демонстрировал Лин изумленной, высокопоставленной аудитории. Здесь было все. И первый перелет челнока на новое место, на другую сторону ледника. И ночной десант майора Ривза на метеостанцию, закончившийся уничтожением всех свидетелей. И телефонный разговор майора и генерала Пэттерса, в котором генерал приказал убрать всех свидетелей, и замести следы. И утренняя атака боевых вертолетов на стоящий на земле челнок, в результате которого один вертолет был уничтожен. И многое другое, что произошло за последние трое суток, и было связанно непосредственно с челноком, вплоть до посадки на лужайку у Белого дома. Лин и Монк не редактировали лишь события сегодняшнего утра, которые вместе с воздушным боем и космическим броском с Аляски до Вашингтона, вошли в запись полностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: