Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres]
- Название:Годы риса и соли [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109463-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres] краткое содержание
А что, если?.. Если эпидемия чумы уничтожила почти все население Европы? Как будет развиваться человечество?
Это альтернативная история, в которой мир изменился. История, которая тянется через века, в которой правящие династии и нации поднимаются и рушатся. История потерь и открытий. Это – годы риса и соли.
Вселенная, где Америку открывает китайский мореплаватель, промышленная революция начинается в Индии, главенствующие религии – ислам и буддизм, а реинкарнация реальна.
Мы увидим рабов и королей, солдат и ученых, философов и жрецов. От степей Азии до Нового Света – перед нами предстанет потрясающая история дивного нового мира.
Годы риса и соли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но он тоже приходил туда, чтобы учиться. И на этот раз под нефритовыми и изумрудными листьями он увидел, что к ним присоединилась поразительная молодая женщина, траванкорская студентка, которую он никогда раньше не видел, темнокожая, черноволосая, с густыми бровями, сверкающими глазами, мельком взглянувшая на него через стол для пикника. Острый взгляд, полный глубокого скептицизма; по одному этому взгляду он мог сказать, что она не верит учителям, не доверяет им, что она не готова поверить ни единому его слову. Он многому у неё научится.
Он улыбнулся и сел, ожидая, пока все угомонятся.
– Я вижу, к нам присоединился новый человек, – сказал он, кивнув девушке. Остальные ученики с любопытством посмотрели на неё. – Не хотите представиться?
– Здравствуйте, – сказала молодая женщина. – Меня зовут Кали.
Примечания
1
В буддизме и индуизме божества низкого ранга ( прим. ред .).
2
Мера длины, равная примерно 0,5 км ( прим. пер. ).
3
Дух усопшего в ведийской традиции, оставшегося жить среди людей до момента совершения кем-то из живущих ритуала для его воссоединения с духами умерших в небесном царстве; если вовремя не провести ритуал, дух может стать демоном ( прим. ред. ).
4
Паломничество, связанное с обязательным посещением Мекки и её окрестностей каждым мусульманином ( прим. ред. ).
5
Народ Китая, исповедующий одну из четырёх разновидностей ислама, а именно – ханафитский ( прим. ред. ).
6
Город в южной части Индии ( прим. ред. ).
7
В переводе с перс. яз. «штора» или «занавес»; морально-этический кодекс, основанный на исламских законах, соблюдение которого обязательно для женщин в некоторых странах, таких как Афганистан, Пакистан, часть Индии ( прим. ред. ).
8
В государствах средневековой Индии – феодальные наследственные держатели земли. В XVII–XVIII веках так называли наследственных откупщиков налогов, в особенности в Бенгалии, Бихаре и Центральной Индии ( прим. ред. ).
9
В Делийском султанате и Империи Великих Моголов – правитель вассального княжества ( прим. ред. ).
10
Рыжевато-золотистый олень с мелкими белыми пятнами ( прим. ред. ).
11
То же что шорея (в переводе с лат. яз. «крепкий», «сильный») – род деревьев, богатых каучуком; его масло обладает лечебными свойствами ( прим. ред. ).
12
Фруктовый куст ( прим. ред. ).
13
Мельчайшая структурная единица Корана, обычно понимается как «стих»; в переводе с араб. яз. «знак», «знамение», «чудо» ( прим. ред. ).
14
Путь духовного совершенствования в исламе; праведный путь; следование тому, к чему призывает Коран ( прим. ред. ).
15
В переводе с араб. яз. «паломник» ( прим. ред. ).
16
Общее название ряда единиц измерения расстояния; сухопутная лига равна трём милям или 4827 м, морская же лига равна, соответственно, трём морским милям, или 5556 м ( прим. пер. ).
17
Распространённое в Европе название Японии ( прим. ред. ).
18
Молуккские острова, индонезийская группа островов ( прим. ред. ).
19
Битва 21 октября 1600 года между двумя группами вассалов покойного Тоётоми Хидэёси ( прим. ред. ).
20
Печь алхимика ( прим. ред. ).
21
Одна культура из группы с тяжёлой и твёрдой древесиной, которая обычно тонет в воде ( прим. ред. ).
22
В индуизме это «день Бхармы», длится 4,32 миллиарда лет ( прим. ред. ).
23
Этот обычай был распространён в Южном Китае и назывался «раздачей новогоднего счастья». Вероятно, автор намекает на то, что монах Бао соврал о месте своего рождения ( прим. автора ).
24
Правители династии Цин заставляли всех ханьских китайцев брить лбы и отпускать косы, заплетённые на маньчжурский манер, чтобы демонстрировать покорность ханьцев своим маньчжурским императорам. В годы, предшествовавшие заговору «Белого лотоса», ханьские радикалы начали отрезать свои косы в знак мятежа ( прим. автора ).
25
При исчислении возраста в китайской традиции за первый год жизни принимается лунный год рождения человека, и в каждый Новый год к возрасту добавляется один год ( прим. автора ).
26
Благовоспитанным китаянкам не пристало упоминать в разговоре свои ноги или показывать их на публике. Очень смело для женщины ( прим. автора ).
27
Заметьте: если бы его отец был болен или одержим духами, ему непременно дали бы отпуск ( прим. автора ).
28
Псевдосанскритская сутра, первоначально написанная на китайском языке и озаглавленная «Лэнянь цзин». Состояние, которое он описывает, чанчжи, иногда называют «природой Будды», или татхагатагарбхой, или «основанием разума». В сутре говорится, что следующие ей могут быть «внезапно пробуждены» к этому состоянию высочайшего откровения ( прим. автора ).
29
Мать двух преуспевающих чиновников, овдовевшая и воспитавшая их в одиночестве ( прим. автора ).
30
«Все жизненные стадии»: молочные зубы, заколотые волосы, брак, дети, рис и соль, вдовство ( прим. автора ).
31
Введение народа в заблуждение – серьёзное преступление в любом регионе Китая ( прим. автора ).
32
Здесь – «пагубная энергия»; иногда переводится как «жизненный ток», «психофизическая субстанция» или «дурные флюиды» ( прим. пер. ).
33
Свержение династии ( прим. пер. ).
34
Надувные плоты из шкур, которые на протяжении многих веков использовались для переправы через реки Хуанхэ, Вэйхэ и Таохэ ( прим. пер. ).
35
Предположительно – сочинение в пяти томах, опубликованное в 60-м году правления Цяньлуна под названием «Примирение философий Люй Чжи и Ма Минсиня» ( прим. автора ).
36
Так научила видеть его жена ( прим. автора ).
37
Исчисление ведётся относительно Хиджры ( прим. пер. ).
38
Правительство Османской империи ( прим. пер .).
39
Мера веса, равная 64,8 мг ( прим. пер. ).
40
Подданные иранской шахской династии (сефевиды) Сефевидского государства (прим. ред. ).
41
Арабское название группы ударных инструментов ( прим. ред. ).
42
Вечнозелёные кустарники из семейства вересковых ( прим. ред. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: