Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres]

Тут можно читать онлайн Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Робинсон - Годы риса и соли [litres] краткое содержание

Годы риса и соли [litres] - описание и краткое содержание, автор Ким Робинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В четырнадцатом веке Черная Смерть уничтожила в Европе треть населения.
А что, если?.. Если эпидемия чумы уничтожила почти все население Европы? Как будет развиваться человечество?
Это альтернативная история, в которой мир изменился. История, которая тянется через века, в которой правящие династии и нации поднимаются и рушатся. История потерь и открытий. Это – годы риса и соли.
Вселенная, где Америку открывает китайский мореплаватель, промышленная революция начинается в Индии, главенствующие религии – ислам и буддизм, а реинкарнация реальна.
Мы увидим рабов и королей, солдат и ученых, философов и жрецов. От степей Азии до Нового Света – перед нами предстанет потрясающая история дивного нового мира.

Годы риса и соли [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Годы риса и соли [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ким Робинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но он тоже приходил туда, чтобы учиться. И на этот раз под нефритовыми и изумрудными листьями он увидел, что к ним присоединилась поразительная молодая женщина, траванкорская студентка, которую он никогда раньше не видел, темнокожая, черноволосая, с густыми бровями, сверкающими глазами, мельком взглянувшая на него через стол для пикника. Острый взгляд, полный глубокого скептицизма; по одному этому взгляду он мог сказать, что она не верит учителям, не доверяет им, что она не готова поверить ни единому его слову. Он многому у неё научится.

Он улыбнулся и сел, ожидая, пока все угомонятся.

– Я вижу, к нам присоединился новый человек, – сказал он, кивнув девушке. Остальные ученики с любопытством посмотрели на неё. – Не хотите представиться?

– Здравствуйте, – сказала молодая женщина. – Меня зовут Кали.

Примечания

1

В буддизме и индуизме божества низкого ранга ( прим. ред .).

2

Мера длины, равная примерно 0,5 км ( прим. пер. ).

3

Дух усопшего в ведийской традиции, оставшегося жить среди людей до момента совершения кем-то из живущих ритуала для его воссоединения с духами умерших в небесном царстве; если вовремя не провести ритуал, дух может стать демоном ( прим. ред. ).

4

Паломничество, связанное с обязательным посещением Мекки и её окрестностей каждым мусульманином ( прим. ред. ).

5

Народ Китая, исповедующий одну из четырёх разновидностей ислама, а именно – ханафитский ( прим. ред. ).

6

Город в южной части Индии ( прим. ред. ).

7

В переводе с перс. яз. «штора» или «занавес»; морально-этический кодекс, основанный на исламских законах, соблюдение которого обязательно для женщин в некоторых странах, таких как Афганистан, Пакистан, часть Индии ( прим. ред. ).

8

В государствах средневековой Индии – феодальные наследственные держатели земли. В XVII–XVIII веках так называли наследственных откупщиков налогов, в особенности в Бенгалии, Бихаре и Центральной Индии ( прим. ред. ).

9

В Делийском султанате и Империи Великих Моголов – правитель вассального княжества ( прим. ред. ).

10

Рыжевато-золотистый олень с мелкими белыми пятнами ( прим. ред. ).

11

То же что шорея (в переводе с лат. яз. «крепкий», «сильный») – род деревьев, богатых каучуком; его масло обладает лечебными свойствами ( прим. ред. ).

12

Фруктовый куст ( прим. ред. ).

13

Мельчайшая структурная единица Корана, обычно понимается как «стих»; в переводе с араб. яз. «знак», «знамение», «чудо» ( прим. ред. ).

14

Путь духовного совершенствования в исламе; праведный путь; следование тому, к чему призывает Коран ( прим. ред. ).

15

В переводе с араб. яз. «паломник» ( прим. ред. ).

16

Общее название ряда единиц измерения расстояния; сухопутная лига равна трём милям или 4827 м, морская же лига равна, соответственно, трём морским милям, или 5556 м ( прим. пер. ).

17

Распространённое в Европе название Японии ( прим. ред. ).

18

Молуккские острова, индонезийская группа островов ( прим. ред. ).

19

Битва 21 октября 1600 года между двумя группами вассалов покойного Тоётоми Хидэёси ( прим. ред. ).

20

Печь алхимика ( прим. ред. ).

21

Одна культура из группы с тяжёлой и твёрдой древесиной, которая обычно тонет в воде ( прим. ред. ).

22

В индуизме это «день Бхармы», длится 4,32 миллиарда лет ( прим. ред. ).

23

Этот обычай был распространён в Южном Китае и назывался «раздачей новогоднего счастья». Вероятно, автор намекает на то, что монах Бао соврал о месте своего рождения ( прим. автора ).

24

Правители династии Цин заставляли всех ханьских китайцев брить лбы и отпускать косы, заплетённые на маньчжурский манер, чтобы демонстрировать покорность ханьцев своим маньчжурским императорам. В годы, предшествовавшие заговору «Белого лотоса», ханьские радикалы начали отрезать свои косы в знак мятежа ( прим. автора ).

25

При исчислении возраста в китайской традиции за первый год жизни принимается лунный год рождения человека, и в каждый Новый год к возрасту добавляется один год ( прим. автора ).

26

Благовоспитанным китаянкам не пристало упоминать в разговоре свои ноги или показывать их на публике. Очень смело для женщины ( прим. автора ).

27

Заметьте: если бы его отец был болен или одержим духами, ему непременно дали бы отпуск ( прим. автора ).

28

Псевдосанскритская сутра, первоначально написанная на китайском языке и озаглавленная «Лэнянь цзин». Состояние, которое он описывает, чанчжи, иногда называют «природой Будды», или татхагатагарбхой, или «основанием разума». В сутре говорится, что следующие ей могут быть «внезапно пробуждены» к этому состоянию высочайшего откровения ( прим. автора ).

29

Мать двух преуспевающих чиновников, овдовевшая и воспитавшая их в одиночестве ( прим. автора ).

30

«Все жизненные стадии»: молочные зубы, заколотые волосы, брак, дети, рис и соль, вдовство ( прим. автора ).

31

Введение народа в заблуждение – серьёзное преступление в любом регионе Китая ( прим. автора ).

32

Здесь – «пагубная энергия»; иногда переводится как «жизненный ток», «психофизическая субстанция» или «дурные флюиды» ( прим. пер. ).

33

Свержение династии ( прим. пер. ).

34

Надувные плоты из шкур, которые на протяжении многих веков использовались для переправы через реки Хуанхэ, Вэйхэ и Таохэ ( прим. пер. ).

35

Предположительно – сочинение в пяти томах, опубликованное в 60-м году правления Цяньлуна под названием «Примирение философий Люй Чжи и Ма Минсиня» ( прим. автора ).

36

Так научила видеть его жена ( прим. автора ).

37

Исчисление ведётся относительно Хиджры ( прим. пер. ).

38

Правительство Османской империи ( прим. пер .).

39

Мера веса, равная 64,8 мг ( прим. пер. ).

40

Подданные иранской шахской династии (сефевиды) Сефевидского государства (прим. ред. ).

41

Арабское название группы ударных инструментов ( прим. ред. ).

42

Вечнозелёные кустарники из семейства вересковых ( прим. ред. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Робинсон читать все книги автора по порядку

Ким Робинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Годы риса и соли [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Годы риса и соли [litres], автор: Ким Робинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x