Саймон Хоук - Гамбит Айвенго [litres]
- Название:Гамбит Айвенго [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрнст Хачатурян
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-0-3694-0332-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Хоук - Гамбит Айвенго [litres] краткое содержание
Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.
Гамбит Айвенго [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первым делом ему предстояло подыскать надежное место, в котором он оставит свой доспех перед тем, как отправиться на банкет. После некоторого размышления он решил, что самым надежным человеком, которому можно доверить снаряжение, был Исаак Йоркский, отец Ребекки. Он уже установил определенные отношения с Ребеккой и знал, что ее отношение к нему отличается от ее отношения к другим рыцарям. У него были основания считать, что ей можно доверять. К тому же, он чувствовал, что может положиться на деловое чутье Исаака. Что он сделал, так это отправил Хукера к Исааку и Ребекке с доспехом, который тому следовало использовать в качестве обеспечения ссуды. Он не нуждался в деньгах, но это была отличная отмазка. Они сохранят его доспех в целости, понятия не имея о его истинной природе и ценности, зная, что интерес Исаака по ссуде превысит цену Хукера и доспеха, если они продадут их в случае невыполнения им обязательств. По окончании банкета он просто вернет долг с процентами (из заработанных на турнире денег) и заберет Хукера и доспех. Ему показалось, что такой вариант будет выглядеть более естественно, чем если бы он просто заплатил бы им за передержку доспеха. В последнем случае они могли что-нибудь заподозрить и начать размышлять над причинами, по которым он остановил свой выбор на них. А так все наилучшим образом соответствовало его имиджу странствующего рыцаря и работало на его легенду.
Он купил простой костюм, который позволил бы ему сойти за паломника, странствующего монаха, вернувшегося из Святой земли. Несмотря на то, что Иоанн устраивал банкет для своих рыцарей и дворян, а также для богатых саксонцев, ему не укажут на дверь в этом образе. Без сомнения, они позволят ему присутствовать и поделятся с ним пищей, усадив на неприметное место в банкетном зале, что его полностью устраивало. Это позволит ему наблюдать за остальными без привлечения внимания к себе.
Как он и ожидал, его впустили в Эшби и привели в банкетный зал. Сенешаль кратко объявил его как паломника, только что вернувшегося из Святой земли. Иоанн из уважения сдержанно кивнул ему, еле склонив голову, и жестом указал сенешалю, чтобы тот его посадил. Для него нашли местечко в углу сырого зала и принесли ему еду и питье. Тем не менее, его прибытие не прошло незамеченным. Как только он сел, Ательстан встал и предложил тост.
– Мои лорды и леди, – прокричал плотный саксонец, перекрывая шум, – прибытие святого паломника служит нам напоминанием о тех доблестных сердцах, что сражаются за освобождение Святой земли. Я предлагаю тост. За доблестных рыцарей, независимо от их расы и языка, что несут свой крест в Палестине в христовом воинстве!
После этих слов Буа-Гильберт встал и высоко поднял кубок.
– Так выпьем же за тамплиеров, – сказал он, – присягнувших защитников гроба господня.
– А также за рыцарей-госпитальеров, – добавил норманнский аббат, отец Эймер. – Мой брат сражается в их ордене, защищая святой крест.
– Я не ставлю под сомнение их славу, – признал Буа-Гильберт.
– Что ж это получается, – сказала Ровена, заметив хмурое выражение лица своего отца и лукаво улыбаясь, – неужели в английской армии не было тех, чьи имена достойны упоминания вместе с рыцарями храма и святого Иоанна?
– Прошу прощения, миледи, – сказал Буа-Гильберт. – Английский монарх действительно привел в Палестину множество доблестных воинов, уступающих только тем, чья грудь была непрестанной защитой этой земли.
– Самых лучших! – проревел Ательстан. Он повернулся к Лукасу. – Поведай нам, святой паломник, неужели там не было благородных рыцарей английской крови, не уступающих никому, кто когда-либо брал меч в защиту Святой земли?
Все посмотрели на Лукаса, и он медленно поднялся на ноги, благословляя свой капюшон и тот факт, что он был в тени. Айвенго отсутствовал в течение довольно долгого времени, но, несомненно, его собственный отец узнал бы его, если бы четко разглядел его лицо. Отвечая, Лукас принял почтительную позу, слегка опустив голову, словно ему было неудобно находиться в центре внимания, как и было на самом деле.
– Я всего лишь паломник, – произнес он, – и совсем не разбираюсь в вопросах войны. И все же я видел, как король Ричард и пять его рыцарей провели турнир после взятия Сен-Жан-д’Акр, бросив вызов всем желающим. В тот день каждый из рыцарей провел три схватки и выбил из седла трех противников. Семеро из этих нападавших были рыцарями Храма, что может подтвердить сэр Брайан де Буа-Гильберт.
Это было одно из любимых воспоминаний Уилфреда. Во время допросов накачанного химией рыцаря было непросто заставить говорить о чем-нибудь еще. Он был весьма доволен собой.
Тамплиеру это не понравилось. Он нахмурился, и его руки сжались в кулаки.
– Их имена, добрый паломник! – проорал Ательстан. – Можешь назвать имена тех благородных рыцарей?
– Первым по чести и по воинскому умению был Ричард, король Англии, – сказал Лукас. – Вторым был граф Лестер. Сэр Томас Мултон из Гилслэнда был третьим.
– Саксонец! – радостно проорал Ательстан.
– Сэр Фоулк Дойли был четвертым.
– Саксонец по матери! – раздался вопль Ательстана к нарастающему неудовольствию норманнов. – И пятый? Кто был пятым?
– Сэр Эдвин Тернхэм.
– Саксонец, клянусь душой Хенгиста! Голос Ательстана стал еще громче, эхом разносясь по залу. – Шестой! Кто был шестым?
– Боюсь, шестой рыцарь не был так известен, – сказал Лукас, – его имя не сохранилось в моей памяти.
– Сэр паломник, – напряженно сказал Буа-Гильберт, – эта предполагаемая забывчивость после того, как столько всего вспомнилось, пришла слишком поздно, чтобы послужить вашей цели. Я сам скажу вам, кем был тот рыцарь, удача которого и промах моей лошади принесли ему победу. Это был сэр Уилфред из Айвенго, и среди шести не было никого, кто в его годы получил бы больше славы в бою. И все же я добавлю, что, если бы Айвенго был в Англии, я бы быстро показал, кто из нас не уступит никому в бою и доблести!
– Ну, что ж, – сказал Иоанн, ухмыляясь, – нам надлежит добавить в наш тост Айвенго, отсутствие которого не позволяет ему принять вызов. Пусть же все выпьют за его здоровье и особенно Седрик Ротервудский, достойный отец столь доблестного защитника креста.
– Нет, мой господин, – сказал Седрик, перевернув свой кубок вверх дном и расплескав вино. – Я не стану пить за здоровье непослушного юнца, который презирает мои приказы и отказывается от традиций и обычаев своих отцов!
– Как, – сказал Иоанн, – столь доблестный рыцарь оказался настолько недостойным сыном?
– Мои губы не произнесут его имя, – сказал Седрик. – Он покинул мой дом, чтобы путаться с дворянами при дворе вашего брата, где он набрался ваших норманнских обычаев и перенял приемы верховой езды. Он действовал вопреки моим желаниям и приказам, и во времена Альфреда подобное непослушание было бы жестоко наказано! И не менее я зол на него за то, что он признал себя вассалом, чтобы получить во владение те самые земли, которыми его отцы обладали в свободном и независимом праве!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: