Николай Гацунаев - Серая кошка в номере на четыре персоны
- Название:Серая кошка в номере на четыре персоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство литературы и искусства имени Гафура Гуляма
- Год:1985
- Город:Ташкент
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Гацунаев - Серая кошка в номере на четыре персоны краткое содержание
Серая кошка в номере на четыре персоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Впереди стоит, широко расставив ноги, Курбан. В правой руке опущенная дулом вниз винтовка. Левой держит за повод коня. Поднимает винтовку, делая знак отряду остановиться.
Номер гостиницы. Востоковед бреется перед зеркалом, кончив бритье, укладывает электробритву в чехе, смотрит в зеркало, проводя рукой по щекам и подбородку. Внезапно замирает и медленно опускается на стул. Лицо искажено гримасой боли. Некоторое время сидит неподвижно. Потом судорожно шарит рукой в кармане пиджака, перекинутого через спинку стула. Вынимает плоскую пластмассовую коробочку, достает таблетку. Кладет в рот и запивает водой. Слышно, как кто-то отпирает дверь соседнего номера. Востоковед еще некоторое время сидит, собираясь с силами, затем встает и идет в ванную, захватив по пути полотенце.
Пускает воду, ополаскивает лицо. Смотрит в зеркало, вделанное над умывальником. Болезненное, изборожденное морщинами лицо с мешками под глазами. Неожиданно востоковед подмигивает своему отражению, изображение затуманивается и вновь обретает четкость. Теперь это лицо молодого офицера. Офицер чем-то раздражен.
О ф и ц е р. Тогда какого дьявола я торчу здесь? Ради ваших прекрасных глаз?
Просторная комната, сплошь застланная огромными коврами. Стены глухие, без окон, также завешаны коврами. Под потолком — хрустальная люстра. Она, как и трон, на котором восседает Джунаид, явно вывезена из Хивинского дворца. Джунаид растерян, но старается не подать вида.
О ф и ц е р. Будто у вас есть выбор!.. Без нас большевики сожрут вас в два счета. Не тяните, Джунаид.
Д ж у н а и д. А ты?
О ф и ц е р. Что я?
Д ж у н а и д. Разговоры, разговоры!.. Винтовки где? Патроны где?
О ф и ц е р. Караван пересек границу. На днях будет здесь.
Д ж у н а и д. На днях, на днях! Туркмен знает: слова — ветер в барханах. Шумит, песок в глаза сыплет.
О ф и ц е р. Я не обманываю, Джунаид.
Д ж у н а и д. Нас все обманывают. Мадраимхан, генерал Галкин, Асфандияр… Откуда знаю — ты не обманываешь?
О ф и ц е р. Зачем приезжают большевики?
Д ж у н а и д. Хитрый… Все знаешь…
О ф и ц е р. Струсили? Заигрываете?
Д ж у н а и д. Джунаиду — кого бояться? Пустыня большая. Всем места хватит. Живым… Мертвым!
Быстро выхватывает револьвер. Офицер его опережает. Дуло браунинга направлено в грудь Джунаида. Мгновенье буравят друг друга взглядами. Джунаид медленно вкладывает револьвер в кобуру.
Д ж у н а и д. Посмотри назад, инглиз.
Офицер осторожно оглядывается. Позади него стоит, держа его под прицелом маузера, Аннасаат.
Д ж у н а и д. Опусти оружие, Аннасаат, сынок. Не пугай гостя.
О ф и ц е р (злобно, с сарказмом) . «Гостя…»
Сует браунинг в кобуру.
Д ж у н а и д. Собирайся, инглиз. Поедешь с Аннасаатом.
О ф и ц е р. Куда?
Д ж у н а и д. Большевиков встречать.
Аннасаат кивает на дверь. Офицер нехотя делает несколько шагов и едва не сталкивается с влетевшим ополченцем. Тот оборван, грязен, вытирает ладонью пот с лица. Тяжело переводит дыхание.
Д ж у н а и д (удивленно) . Ха!?
О п о л ч е н е ц. Уф!.. Еле ушел… Всю ночь скакал… Конь не выдержал… Пешком добрался… Они идут, хан-ага.
Д ж у н а и д. Знаю.
О п о л ч е н е ц. Белоус, собака… Арестовать меня велел!..
Д ж у н а и д. Белоус — кто?
О п о л ч е н е ц. Командир отряда.
Д ж у н а и д. Узнал, сколько у них оружия?
О п о л ч е н е ц. Нет, хан-ага. Не смог. Арсенал русские охраняют.
Д ж у н а и д. Дурак! Зачем вернулся?
О п о л ч е н е ц. Не мог я… Они меня расстрелять хотели…
Д ж у н а и д. Ступай. Не узнаешь, сколько у них оружия, — здесь умрешь.
О п о л ч е н е ц. Хан-ага!..
Дорога, стиснутая высокими барханами. Посреди дороги в нескольких шагах от Курбана остановился отряд. Офицер и Аннасаат стоят на гребне бархана.
О ф и ц е р. С прибытием, господин Белоусов!
Б е л о у с о в. Почему остановили отряд?
О ф и ц е р. Мировая революция подождет. Сдавайте оружие.
Б е л о у с о в. Не много на себя берете?
Офицер подает знак. Из-за бархана поднимаются басмачи с ружьями наперевес.
О ф и ц е р. Считаю до трех.
Панорама по лицам красноармейцев.
О ф и ц е р. Раз…
Вскинули ружья, басмачи взяли на прицел бойцов.
О ф и ц е р. Два…
Высоко в небе чертит плавные круги коршун.
О ф и ц е р. Три!..
Звенящая, словно туго натянутая струна, тишина. Замерли бойцы. Белоусов, не торопясь, отстегивает кобуру, снимает портупею. Бросает под ноги Курбана.
Б е л о у с о в (спокойно) . Сдаем оружие, ребята.
О ф и ц е р. Не сомневался в вашем благоразумии.
К Курбану приближается, ведя в поводу коня, Харумбаев. Отстегивает на ходу шашку и кобуру. Хочет бросить. Курбан протягивает руку. Поколебавшись, Харумбаев отдает ему оружие. Курбан взвешивает на руке кобуру и насмешливо смотрит на Харумбаева.
Х а р у м б а е в. Пикнешь — убью!
К у р б а н (усмехнувшись) . Не бойся. Передай своим: не выдам. (Срывается на крик.) Проходи, чего стал?!
Один за другим проходят мимо Курбана красноармейцы. Падают на песок к ногам Курбана кобуры, винтовки, шашки. Офицер с усмешкой наблюдает с бархана.
О ф и ц е р. Вот теперь вы похожи на парламентеров, господин Белоусов.
Б е л о у с о в. Смеется тот, кто смеется последним.
Х а р у м б а е в (Курбану) . Джунаиду, значит, служишь? Хорошо платит?
К у р б а н. Ты — мне?
Х а р у м б а е в. Дехканин, а с басмачами снюхался.
К у р б а н. Думаешь, по своей воле? Заставили…
Л е в и ц к и й. Нашел с кем разговаривать…
Б е л о у с о в. Спокойно, ребята. Спокойно…
Л е в и ц к и й. Сказать, чтоб мне этот шухер нравился, так нет же.
Басмачи окружают безоружный отряд и ведут по дороге.
А н н а с а а т. Хан-ага что скажет?
О ф и ц е р. Не твоя забота. Понял?
А н н а с а а т. Я понял. Посмотрим, как хан-ага поймет.
О ф и ц е р. Поехали.
Трогает коня.
А н н а с а а т. Куда? Здесь поедем. Напрямик ближе.
Дом Ахмедова. Входит шофер. Устало роняет пиджак на спинку стула. Оглядывается по сторонам.
А х м е д о в. Есть кто дома?
Видит на столе записку. Берет в руки. «Ушел к товарищу. Будем готовиться к экзаменам. Вернусь поздно. Ужин в холодильнике. Саат». Ахмедов кладет записку на стол. Снимает рубаху. Выходит из комнаты. Слышен плеск льющейся из крана воды. Часы бьют девять. Под ними в рамке фотография молодой женщины. Вытираясь, входит Ахмедов. Достает из шкафа пижаму. Открывает холодильник, достает бутылку кефира. Захлопывает дверцу. От сотрясения падает набок портрет. Ахмедов ставит его на место. Задерживает взгляд на лице женщины. Полой пижамы стирает пыль со стекла.
А х м е д о в. Запылилась, голубушка.
Садится к столу, наливает в стакан кефир. Пьет, продолжая задумчиво смотреть на портрет. Крупным планом лицо женщины. Изображение теряет четкость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: