Юрий Киселев - Ступень 4. Наследники демиурга [СИ]
- Название:Ступень 4. Наследники демиурга [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:15
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Киселев - Ступень 4. Наследники демиурга [СИ] краткое содержание
Ступень 4. Наследники демиурга [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как скоро мы должны отправиться на разведку? — вмиг посерьёзнев, спросила Линнея.
— Сейчас, лэри. Скоро вечер, а мне хотелось бы засветло перебраться на другую сторону — примерно в часе пути имеется отличное место для стоянки. Здесь же, у переправы, мы слишком уязвимы — на нас могут напасть со всех сторон, и защитить караван моим воинам будет очень сложно. Очень плохое место, очень…
— Мы пойдём одни?
— Мои люди подстрахуют вас на выходе из леса, но близко к переправе приближаться не будут, чтобы не попасть под обстрел — дозорные опасаются, что на том берегу засели лучники. Вам же, в отличие от моих воинов, будет значительно легче перебраться на ту сторону — вы более гибкие, быстрые, да и по росту значительно мельче остальных охранников. Попасть по вам из лука будет сложнее, а, значит, ваши шансы на выживание выше, чем у остальных.
— Ваши мотивы мне понятны, — ответила Линнея, — но что за это получим мы?
— Мне кажется, в самом начале мы обо всём с вами договорились, — недовольно ответил караванщик.
— Вы ошибаетесь, уважаемый, — предельно вежливо ответила девушка, — мы с вами договорились, что я и сестра будем защищать ваш караван от нападения разбойников. О том, что мы будем ходить в разведку и уничтожать спрятавшихся в засаде разбойников, в то время как остальная охрана будет отсиживаться в тылу, речи не было. Мы не отказываемся от своих обещаний и встанем в общий строй, когда на караван нападут. Однако вылазка на территорию предполагаемого противника в единственном лице, — а я сейчас имею в виду себя и свою сестру, — никак не вяжется с защитой каравана в одном строю со всеми остальными охранниками.
— Что вы хотите? — раздражённо спросил караванщик.
— Немногого, уважаемый, — всё так же вежливо ответила Линнея, — признания того, что ситуация изменилась, и соответствующей оплаты за наши услуги.
— Сколько?
— Обычной ставки рядового охранника вашего каравана, исчисляемой с момента выхода каравана из Тиары. Разумеется, в дополнение ко всем ранее достигнутым договорённостям. Согласитесь, не слишком завышенные требования. Не правда ли?
— Хорошо, по прибытию в Асуру вы получите столько же, сколько и остальные охранники.
— По прибытию к перевалу в отрогах Западной гряды, господин. Вы, кажется, забыли, что в Ривии нам делать нечего, и идём мы с вами лишь до Западных гор.
— Тогда плата будет вдвое ниже — ведь часть пути нам придётся проделать без вашей охраны.
— Справедливо. Значит, договорились?
— Договор, лэри. Свои деньги вы получите перед перевалом.
— Хорошо, тогда мы с сестрой идём смотреть, что же нам впереди приготовила судьба.
— Удачи, лэри.
— Чувствую, что она нам понадобится…
Где-то на Окане…
— Таня, ты, случайно, не знаешь, где наши дети? Их давно уже нет дома, и я никак не могу их найти.
— Пошли погулять. Опять ищут для себя фамилиаров. Не в первый раз они отлучаются надолго, не переживай за них — они вполне могут за себя постоять.
— Они ещё дети, а мир так опасен…
— Ты мне это говоришь?
— Я просто переживаю за них.
— Не переживай, они живы — я чувствую их обоих.
— Тогда, быть может, позовёшь их домой? Или, быть может, сама проследишь за ними? А то я волнуюсь…
— Они уже взрослые, Лури, и имеют право на личную жизнь. Они не всегда будут с нами, и тебе пора начинать к этому привыкать. Да и не могу я сейчас переместиться к девочкам и постоянно за ними следить, бросив тут своего сына, а находиться одновременно и там, и здесь, как наш муж, я пока не умею.
— И всё равно, я так боюсь за них — вдруг их кто-то обидит…
— Вообще-то девочки далеко не так беззащитны, как ты полагаешь. К тому же они захватили с собой оружие, так что у них есть, чем себя защитить.
— Какое оружие? И зачем оно им? Они что, покинули клановые земли? Самовольно?
— Иллура, успокойся, они далеко не в первый раз покидают клановые земли. К тому же на этот раз я даже знаю, куда они отправились, и дам своим людям указание за ними присмотреть. И они вовсе не одиноки — в девочках кровь нашего мужа, и я в любой момент смогу услышать, если они позовут на помощь. Надеюсь, наши дети будут достаточно благоразумны, чтобы, попав в сложную ситуацию, обратиться за помощью к собственной матери… А ещё лучше им вообще не встревать в неприятности и сомнительные авантюры — тогда с ними ничего не случится.
— А они действительно могут попасть в такую ситуацию?
— В опасную для жизни ситуацию можно попасть даже здесь, на Окане.
— То есть там, куда они направились, очень опасно?
— Не опаснее, чем здесь, в империи, где они родились и выросли. Неприятности на свою голову можно найти где угодно, в том числе и смертельные, и Оканийская империя в этом смысле не исключение.
— Значит, там, куда отправились наши дети, их всё же может поджидать опасность…
— Разумеется, может — тот мир, куда они отправились, далеко не подарок. Риск попасть в неприятную ситуацию для наших девочек, зная их неугомонный характер, сохраняется всегда, в том числе и там, где они сейчас находятся.
— А если с нашими детьми там что-то случится? Они же ещё такие маленькие! Вдруг их кто-нибудь обидит?
— Лури, да услышь же ты меня! Я не меньше тебя люблю наших детей и не меньше тебя беспокоюсь за них, но нельзя же искусственно ограждать их от внешнего мира, заперев в четырёх стенах! И нельзя постоянно контролировать все их действия, ведя по жизни за ручку и полностью лишив права принимать свои, собственные решения. Так они никогда не повзрослеют, и на всю жизнь останутся маленькими беспомощными детьми, неспособными к самостоятельному существованию, невзирая на уровень их собственной силы. Тот мир, в который отправились наши дети, действительно опасен, но во вселенной есть масса миров, находиться в которых ещё опаснее, и не факт, что когда-нибудь наши дети туда не сунутся. Поэтому будет лучше, если они набьют синяки на свои непоседливые филейные части тела сейчас, чем впоследствии, обретя излишнюю и ничем не оправданную самоуверенность, влипнут в значительно более серьёзные неприятности, из которых их не смогу вытащить даже я. Теперь моя позиция тебе более понятна? Однако, чтобы ты меньше волновалась, я, пожалуй, подстрахуюсь и найду того, кто присмотрит за девочками. И не забывай — они всегда, в любой момент могут позвать на помощь, и я услышу их зов.
— Спасибо, Таня…
Переправа представляла собой узкий подвесной мост, переброшенный с одного берега на другой в месте, где река, разлившись, весело и быстро прыгала по покатым, мокрым от речных брызг валунам. Чувствовалось, что когда-то здесь тоже были горы, от которых остались лишь невысокие, заросшие густым лесом холмы, да вот такие, бурные и своенравные, как в предгорьях, речушки, дно которых выстлали большие и маленькие, округлые, отшлифованные водой камни. Мост в этом месте был наведён неспроста — иного пути на тот берег для путников не было. Перейти такую реку по дну невозможно, если ты не здоровый мужчина и не обладаешь грубой физической силой — стремительный поток просто смоет тебя вниз, несмотря на твои бессмысленные попытки удержаться на ногах. В принципе, обладая достаточной ловкостью, на тот берег можно было бы перебраться и по валунам, минуя сам мост, вот только принять подобное решение мог только тот, кто ни разу не переходил через усеянную выступающими валунами быструю реку. Мокрый камень коварен — в одно мгновение ещё недавно казавшаяся твёрдой опора может выскользнуть из-под твоих ног, и ты окажешься по пояс в бурной, ревущей воде, которая тут же потащит тебя вниз по течению, по пути ударяя то спиной, то грудью, а то и головой обо все встречные камни… Так, что уже через пару минут к морю будет плыть лишь твоё безжизненное окровавленное тело, наполненное, как мешок картошкой, кучей перемолотых в труху костей. И девушки прекрасно знали об опасности переправы через подобные водные препятствия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: