Джек Вэнс - Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы
- Название:Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2019
- ISBN:9785005039712
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы краткое содержание
Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Ксантен, будьте добры, шумите где-нибудь в другом месте. Сделайте выговор серафимам, если вам не терпится на кого-то покричать».
Ксантен развернулся на каблуках и раздраженно направился обратно по сельской дороге. Девушки, собиравшие ежевику, отступали в сторону и провожали его вопросительными взглядами. Ксантен остановился и посмотрел по сторонам. Глиссы Тиволги нигде не было видно. Ксантен еще больше разозлился, продолжил путь – и снова остановился. Метрах в тридцати от серафимов на упавшем дереве сидела Глисса Тиволга, рассматривая травинку так, будто травинка была изумительным древним экспонатом. Серафимы – удивительное дело! – на самом деле послушались Ксантена и ждали его, не устраивая никакого особенного переполоха или беспорядка.
Ксантен взглянул на небо, пнул траву, глубоко вздохнул и приблизился к Глиссе. Он заметил, что девушка прикрепила цветок к длинным распущенным локонам.
Она подняла глаза и пару секунд изучала его лицо: «Почему вы так разозлились?»
Ксантен хлопнул себя по бедру и уселся на дерево рядом с девушкой: «Разозлился? Нет. Да. Я вне себя от раздражения. Клагхорн неприступен, как скалистый обрыв. Он знает, как спасти цитадель Хейгдорн, но отказывается раскрыть секрет».
Глисса Тиволга рассмеялась – беззаботно и весело; в цитадели Хейгдорн Ксантен никогда не слышал такого смеха: «Секрет? Какой же это секрет, если даже я его знаю?»
«Но он мне ничего не говорит! – возразил Ксантен. – Значит, это секрет».
«Послушай! Если боишься, что серафимы узнáют, о чем мы говорим, я прошепчу», – она пробормотала несколько слов ему на ухо.
Может быть, Ксантен был опьянен прелестным дыханием красавицы. Но сущность ее откровения не проникла в его сознание. Он насмешливо хмыкнул: «В этом, конечно, нет никакого секрета. Только то, что древние скифы называли „бафосом“. Ты предлагаешь джентльменам бесчестие? По-твоему, нам пристало плясать со смердами? Подавать серафимам эссенции, обсуждать с ними наряды наших фан?»
«Бесчестие, даже так! – девушка вскочила на ноги. – Тогда для тебя бесчестие – говорить со мной, сидеть тут со мной, делать мне смехотворные предложения…»
«Я ничего тебе не предлагал! – протестовал Ксантен. – Просто сидел и поддерживал вполне приличную беседу…»
«Слишком много приличий, слишком много чести!» Страстный взрыв негодования, охватившего Глиссу, поразил Ксантена. Она вырвала цветок из волос и швырнула его на землю: «Вот!»
«Нет!» – воскликнул Ксантен, внезапно охваченный смущением. Он нагнулся, поднял цветок, поцеловал его и снова вложил в прическу Глиссы: «Я не слишком забочусь о почестях. Попробую о них забыть». Он обнял ее за плечи, но девушка отстранилась.
«Скажи, – серьезно, самым „взрослым“ тоном спросила Глисса, – у тебя тоже есть эти странные насекомые женщины?»
«У меня? Фаны? Нет, у меня нет фан».
Теперь Глисса Тиволга растаяла и позволила Ксантену обнять себя; тем временем серафимы кудахтали, посмеивались и вульгарно шелестели крыльями.
VII
1
Лето становилось все теплее. 30 июня в Джанейли и в Хейгдорне – несмотря на то, что вокруг Джанейли выросла насыпь – праздновали Фестиваль Цветов. Вскоре после фестиваля Ксантен полетел ночью, с помощью шести отборных серафимов, в цитадель Джанейль и предложил местному совету эвакуировать население по воздуху – всех, кого можно было спасти, всех, кто хотел спастись. Советники выслушали его с каменными лицами и, не высказав никаких замечаний, перешли к рассмотрению других вопросов.
Ксантен вернулся в Хейгдорн. Соблюдая всевозможную осторожность и обращаясь только к доверенным друзьям, Ксантен завербовал три или четыре десятка согласных с ним кадетов и джентльменов, хотя в принципе сущность его проекта невозможно было сохранить в тайне.
Сперва традиционалисты отреагировали издевательствами и обвинениями в малодушии. По настоянию Ксантена его союзники, несмотря на свою горячность, никого не вызывали на дуэль и не принимали подобные вызовы.
Вечером 9 сентября цитадель Джанейль пала. Новость об этом принесли в Хейгдорн возбужденные серафимы, снова и снова рассказывавшие мрачную историю осады почти истерическими голосами.
Изможденный, понурый Хейгдорн автоматически созвал совет, чтобы обсудить безнадежную ситуацию: «Итак, наша цитадель – последняя! Не могу себе представить, каким образом меки могли бы нанести нам ущерб – даже если они будут работать до упада и строить насыпь вокруг Хейгдорна в течение двадцати лет. Мы в безопасности. Но здесь, в Хейгдорне, теперь живут последние джентльмены нашей расы – странная, зловещая мысль!»
Ксантен серьезно, напряженно произнес со страстным убеждением: «Двадцать или пятьдесят лет – не все ли равно? Меки не отступят и, когда они окружат нас и ворвутся в цитадель, все мы погибнем. Неужели вы не понимаете, что теперь у вас есть последняя возможность сбежать из этой западни, из огромной клетки, в которую превратился Хейгдорн?»
«Сбежать, Ксантен? Как вам не стыдно произносить это слово! – закричал О. З. Гарр. – Бегите же, вместе со своей бандой сообщников! Бегите в степи, в болота, в тундру! Бегите, если хотите, с другими малодушными шутами – но, будьте любезны, не надоедайте нам бесконечными угрозами!»
«Гарр, так называемое „малодушие“ позволило мне понять, что настоящая нравственность заключается в выживании. Меня научил этому великий мудрец».
«Вот еще! Кто он такой?»
«А. Г. Филидор, если вам так хочется знать».
О. З. Гарр хлопнул себя по лбу: «Вы имеете в виду искупленца Филидора? Этого экстремиста, искупленца из искупленцев? Ксантен, придите в себя, умоляю вас!»
«Если мы освободимся от цитадели, – безжизненным тоном отозвался Ксантен, – у нас впереди будут многие годы жизни».
«Но цитадель и есть наша жизнь! – заявил Хейгдорн. – По сути дела, Ксантен, во что мы превратимся без цитадели? В диких зверей? В кочевников?»
«Мы можем выжить».
О. З. Гарр с отвращением фыркнул и отвернулся, рассматривая гобелен на стене.
Хейгдорн находился в замешательстве и с сомнением качал головой. Бодри возвел руки к потолку: «Ксантен, вы всех нас заставляете нервничать. Прихóдите сюда и внушаете ужасное предчувствие неотвратимой беды – но зачем? В цитадели Хейгдорн мы в полной безопасности, как в материнской колыбели. Что мы выиграем, лишившись всего, что имеем – чести, достоинства, удобств, удовольствий цивилизации – только для того, чтобы крадучись блуждать по диким пустошам?»
«Джентльмены Джанейли тоже считали, что они в безопасности, – возразил Ксантен. – И где теперь Джанейль? Все умерли, камзолы заплесневели, вино скисло. Что мы выиграем, „крадучись блуждая по пустошам“, как вы выразились? Жизнь! Кроме того, я намерен сделать гораздо больше, не только скрываться».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: