Джек Вэнс - Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    9785005039712
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Вэнс - Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы краткое содержание

Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В одном томе – три новеллы Джека Вэнса, принадлежащие к числу его лучших произведений, демонстрирующие стилистическое мастерство, остроумие и умение полностью завладеть вниманием читателя. Джоаз Банбек выставляет армию драконов против протопластов, высадившихся на планете Аэрлит. Ксантен из цитадели Хейгдорн борется с меками, чей мятеж угрожает Земле далекого будущего. Ученику чародея, Сэму Салазару, приходится превзойти наставников, чтобы спасти остатки человеческой расы на планете Пангборн.

Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Вэнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сухая пена легко поддавалась лезвиям мечей, но ее отрубленные куски все еще заваливали проход. И снова на солдат, покрывая их плечи и головы, полился каскад пены.

Лорд Фэйд отступил и взмахом руки позвал бойцов за собой обратно в крепость. В то же время туземцы, подкравшиеся по циновкам на уровень парапетов, проложили стержни, воткнутые в пенный вал – так, чтобы они опирались другими концами на выступающий край крыши. Аборигены обильно выделяли пену; Хейн Хусс и Сэм Салазар наблюдали за тем, как небо постепенно заслонялось слоем пены.

«Еще через час – может быть, через два – мы все умрем, – сказал Хейн Хусс. – Они нас закупорили. В оплоте много людей, все они будут дышать все чаще и все глубже».

Сэм Салазар нервно выпалил: «У нас есть возможность выжить. По меньшей мере не задохнуться».

«Даже так? – с тяжеловесной иронией спросил Хейн Хусс. – Ты намерен сотворить чудо?»

«Если это и чудо, то самого низменного сорта. Я выяснил, что вода не действует на пену; на нее не действует и множество других жидкостей – молоко, спирт, вино и щелочь. Но уксус, однако, мгновенно растворяет пену».

«Ага! – встрепенулся Хейн Хусс. – Об этом нужно сообщить лорду Фэйду».

«Лучше будет, если это сделаете вы, – сказал Сэм Салазар. – На меня он не обратит внимания».

XIII

Прошло еще полчаса. Свет едва просачивался в оплот Фэйдов – в крепости наступили тусклые серые сумерки. Воздух становился душным, влажным, тяжелым. Из открывшихся ворот высыпали солдаты. Каждый нес горшок, кувшин, мех или кастрюлю с крепким уксусом.

«Спешите! – кричал лорд Фэйд. – Но будьте осторожны! Не расплескивайте уксус зря, куда попало. Плотным строем – вперед!»

Солдаты приблизились к пенному валу, погружая ковшики в сосуды и расплескивая перед собой уксус. Пена шипела и плавилась.

«Не расплескивайте уксус зря! – повторял лорд Фэйд. – Теперь быстро вперед, прочищайте путь уксусом!»

Через несколько минут солдаты вырвались на равнину, под открытое небо. Туземцы стояли, неподвижно уставившись на них.

«Нападайте! – хрипло прокричал лорд Фэйд и закашлялся от едких паров, выделенных расплавленной пеной. – Не забывайте про сети! Два солдата защищают каждого рыцаря от ос! Вперед, живо! Убивайте этих тварей!»

Бойцы набросились на туземцев. Те подняли трубки. «Стой! – закричал лорд Фэйд. – Осы!»

Осы полетели, стрекоча крыльями. Поднялись сети, натянутые на рамы; осы наталкивались на сети с глухими ударами. Сети опустились; подошвы крушили упавших насекомых. Появились жуки и многоножки – но их было уже не так много, большинство погибло во время вчерашней вечерней битвы. Они набросились на людей; погибло не меньше двух десятков бойцов, но насекомых разрубили на куски вонючей коричневой плоти. Снова зажужжали осы – некоторые из них нашли свои цели; агонизирующие отравленные люди издавали пугающие вопли. Но через некоторое время ос тоже стало меньше, и скоро их запас кончился.

Люди остались лицом к лицу с туземцами, вооруженными только шипами-рапирами и своей пеной, теперь полиловевшей от ярости.

Лорд Фэйд взмахнул мечом; бойцы надвинулись на врага и стали убивать туземцев – десятки, сотни туземцев.

Хейн Хусс вышел вперед и приблизился к лорду Фэйду: «Объявите передышку».

«Передышку? Зачем? Теперь мы истребим этих варваров!»

«Гораздо лучше этого не делать. Нет необходимости их истреблять. Настало время проявить великую мудрость».

«Они нас осадили, они заманивали нас в ловушки, они жалили нас осами! А ты хочешь объявить передышку?»

«Шестнадцать веков они таили обиду на род человеческий – лучше не усугублять эту проблему».

Лорд Фэйд уставился на Хейна Хусса: «Что ты предлагаешь?»

«Перемирие между двумя расами – мир и сотрудничество».

«Хорошо! Но только чтобы больше не было никаких ловушек, никаких новых насаждений, никакой селекции смертельно опасных насекомых!»

«Отзовите бойцов. Я попробую».

Лорд Фэйд закричал: «Солдаты, назад! Переговоры!»

Бойцы неохотно отступили. Хейн Хусс подошел к скученной массе покрытых лиловой пеной туземцев, подождал немного. Туземцы напряженно наблюдали за ним. Чародей заговорил на их языке.

«Вы напали на оплот Фэйдов, вам нанесли поражение. Вы хорошо запланировали атаку, но мы оказались сильнее. Теперь мы вас убиваем. После этого мы можем зайти в лес, поджечь его изнутри и со всех сторон. С некоторыми пожарами вы справитесь, с другими – нет. Мы можем уничтожить Дикий лес. Может быть, какие-то туземцы выживут, спрятавшись в чаще, и станут вынашивать новые замыслы истребления людей. Мы этого не хотим. Лорд Фэйд согласился объявить перемирие – если вы тоже согласны. Это значит, что больше не будет ловушек. Люди смогут безопасно подходить к лесу и заходить в лес. А вы, в свою очередь, сможете безопасно выходить на мшистые равнины. Ни люди, ни туземцы не будут нападать друг на друга. Каков ваш выбор? Истребление – или мир?»

Лиловая пена перестала капать из отверстий подмышечных мешков туземцев: «Мы выбираем мир».

«Тогда больше не должно быть никаких ос, никаких гигантских жуков. Ловушки должны быть обезоружены, и вы никогда больше не будете их устраивать».

«Мы согласны. В свою очередь, вы должны позволить нам свободно пользоваться мхом».

«Ладно. Унесите своих погибших и раненых, уберите все стержни их сухой пены».

Хейн Хусс вернулся к лорду Фэйду: «Они согласились соблюдать условия мира».

Лорд Фэйд кивнул: «Хорошо. Так будет к лучшему». Он повернулся к рыцарям и солдатам: «Вложите мечи в ножны. Мы одержали великую победу». Он мрачно взглянул на оплот Фэйдов, окутанный пеной настолько, что видно было только его зонтичную крышу: «Тут не хватит и сотни бочек уксуса».

Хейн Хусс поднял глаза к небу: «Наши союзники быстро приближаются. Чародеи оповестили их о вашей победе».

Лорд Фэйд язвительно усмехнулся: «Союзникам придется заняться очисткой оплота от пены».

XIV

Пируя в оплоте Фэйдов по случаю победы, лорд Фэйд весело обратился к Хейну Хуссу: «А теперь, главный чародей, нам надлежит заняться твоим учеником, бездельником и разгильдяем Сэмом Салазаром».

«Он здесь, лорд Фэйд. Поднимись, Сэм Салазар, тебе оказывают большую честь!»

Сэм поднялся на ноги и поклонился.

Лорд Фэйд протянул ему кубок с вином: «Пей, Сэм Салазар, пей в свое удовольствие! Должен искренне признаться: твои дурацкие эксперименты спасли нас всех. Сэм Салазар, мы отдаем тебе честь и благодарим тебя! Надеюсь, теперь ты бросишь заниматься глупостями и начнешь прилежно учиться чародейству. Обещаю, что в свое время ты сможешь найти пожизненную работу в оплоте Фэйдов».

«Благодарю вас, – отозвался Сэм Салазар. – Сомневаюсь, однако, что я когда-нибудь смогу стать чародеем».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы отзывы


Отзывы читателей о книге Повелители драконов. Последняя цитадель. Чудотворцы, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x