Джек Вэнс - Лунная Моль и другие рассказы
- Название:Лунная Моль и другие рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:2018
- ISBN:9785449051509
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Лунная Моль и другие рассказы краткое содержание
Лунная Моль и другие рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Телеграмму доставили только полчаса тому назад, – пожаловался Тиссель. – Я бежал со всех ног. Где Ангмарк?»
«В Веере, надо полагать», – ответил Рольвер.
Тиссель тихо выругался: «Почему вы его не задержали?»
Рольвер пожал плечами: «Я не уполномочен арестовывать преступников. Кроме того, у меня не было ни желания, ни возможности его остановить».
Тиссель подавил раздражение и произнес тщательно сдержанным тоном: «По пути я встретил человека в довольно-таки пугающей маске – с глазами величиной с блюдца и с красными бородками, как у индюка».
«Лесной Гоблин! – сказал Рольвер. – Ангмарк привез с собой эту маску».
«Но этот человек подал сигнал ручным рожком! – возразил Тиссель. – Как мог Ангмарк…»
«Он хорошо знаком с сиренезскими обычаями. Ангмарк прожил в Веере пять лет».
Тиссель раздраженно хмыкнул: «Кромартен об этом не предупредил».
«Но это общеизвестно, – пожал плечами Рольвер. – Ангмарк был здешним коммерческим посредником перед тем, как эту должность занял Велибус».
«Они были знакомы? Велибус и Ангмарк?»
Рольвер отозвался коротким смешком: «Естественно! Но не подозревайте беднягу Велибуса ни в каких преступлениях, кроме тривиальной подтасовки финансовых отчетов – уверяю вас, роль сообщника убийцы ему не подходит».
«Кстати, об убийцах, – сказал Тиссель. – У вас нет какого-нибудь оружия, которое я мог бы позаимствовать?»
Рольвер с удивлением взглянул на собеседника: «Вы прибежали арестовывать Ангмарка и не запаслись оружием?»
«У меня не было выбора, – объяснил Тиссель. – Рассылая приказы, Кромартен ожидает их безотлагательного исполнения. Так или иначе, вы были здесь, и у вас есть рабы».
«Не рассчитывайте на мою помощь, – брезгливо произнес Рольвер. – Я ношу маску Горноозерной Птицы и не претендую на доблесть. Но я могу одолжить вам лучевой пистолет. В последнее время я им не пользовался, так что не могу гарантировать, что он заряжен».
Рольвер зашел в контору и вскоре вернулся с пистолетом: «Что вы теперь намерены делать?»
Тиссель устало покачал головой: «Попробую найти Ангмарка в Веере. Или, может быть, он направился в Зундар?»
Рольвер задумался: «Ангмарк мог бы выжить в Зундаре, конечно. Но для этого ему потребовалось бы восстановить навыки игры на местных инструментах. Думаю, что он задержится в Веере по меньшей мере на несколько дней».
«Но как его найти? И где его искать?»
«На этот счет ничего не могу сказать, – ответил Рольвер. – Для вас безопаснее было бы не искать его. Ангмарк – опасный человек».
Тиссель направился обратно в Веер тем путем, которым пришел.
Там, где тропа начинала спускаться с холмов к набережной, находилось сооружение с толстыми глинобитными стенами. Дверь была вырезана из сплошного куска черного дерева, окна защищены лиственным орнаментом из чугунных полос. Здесь устроил контору Корнелий Велибус, коммерческий посредник, импортер и экспортер. Велибус отдыхал на веранде, выложенной кафельной плиткой; на нем была маска Вальдемара в скромном варианте.
Тиссель подошел к крыльцу: «Доброе утро, мессер Велибус».
Велибус рассеянно кивнул и безразлично ответил, пощипывая струны кродача: «Доброе утро».
Тиссель был порядком озадачен. Кродач вряд ли можно было назвать инструментом, подходящим для того, чтобы приветствовать друга и коллегу-инопланетянина, даже если он носил маску Лунной Моли.
Тиссель холодно спросил: «Могу ли я поинтересоваться, как давно вы тут сидите?»
Велибус размышлял над этим вопросом полминуты, после чего ответил, аккомпанируя себе на более дружественном кребарине. Но воспоминание о неприязненно звякнувшем аккорде кродача еще звучало в памяти Тисселя.
«Я нахожусь здесь уже пятнадцать или двадцать минут. Почему вы спрашиваете?»
«Я хотел бы знать, не проходил ли мимо вас Лесной Гоблин?»
Велибус кивнул: «Он спустился к набережной – и, насколько я помню, зашел в ближайшую лавку, предлагающую маски».
Тиссель зашипел от досады. Конечно, это было первое, что любой сделал бы на месте Ангмарка. «Я никогда его не найду, если он поменяет маску», – пробормотал Тиссель.
«Кто этот Лесной Гоблин?» – с не более чем мимолетным интересом спросил Велибус.
Тиссель не видел причины, по которой ему следовало бы скрывать выполняемое им поручение: «Это известный преступник, Хаксо Ангмарк».
«Хаксо Ангмарк! – хрипло воскликнул Велибус, откинувшись на спинку кресла. – Вы уверены, что он здесь?»
«Практически уверен».
Велибус потирал дрожащие руки: «Плохие новости! Очень плохие новости! Этот мерзавец не остановится ни перед чем».
«Вы хорошо его знали?»
«Не хуже любого другого, – теперь Велибус аккомпанировал себе на киве. – Он был коммерческим посредником перед тем, как я занял эту должность. Я прибыл в качестве инспектора и обнаружил, что Ангмарк похищал примерно четыре тысячи кредитных единиц в месяц. Вряд ли он мне за это благодарен». Велибус тревожно взглянул в сторону набережной: «Надеюсь, вы его поймаете».
«Я делаю все, что могу. Так вы говорите, что он зашел в лавку изготовителя масок?»
«Совершенно уверен в этом».
Тиссель отвернулся. Пока он спускался по тропе, у него за спиной захлопнулась черная доска двери.
Тиссель прошел по набережной к лавке изготовителя масок и задержался снаружи, притворяясь, что любуется выставкой произведений владельца. Здесь демонстрировались десятки миниатюрных масок, вырезанных из редких пород дерева и минералов, украшенных изумрудными блестками, шелком из паутины, осиными крыльями, окаменевшими рыбьими чешуйками и другими подобными материалами. В лавке никого не было, кроме ее владельца, сгорбленного щуплого субъекта в желтом халате и в обманчиво неприхотливой маске Универсального Эксперта, изготовленной из более чем двух тысяч сочлененных кусочков дерева.
Тиссель заранее подумал о том, какие выражения ему лучше всего было бы использовать и как ему следовало аккомпанировать себе, после чего зашел внутрь. Заметив маску Лунной Моли и скромные манеры посетителя, изготовитель масок продолжал работать.
Тиссель выбрал простейший для него инструмент, страпан – возможно, это был не самый удачный выбор, так как применение страпана свидетельствовало о некотором снисхождении к собеседнику. Тиссель попытался компенсировать этот недостаток теплыми, почти экспансивными интонациями голоса, а когда он по ошибке задевал не ту струну, Тиссель шутливо встряхивал инструмент, словно наказывая его: «С чужеземцем интересно иметь дело, его привычки необычны, он вызывает любопытство. Не прошло и двадцати минут, как в эту великолепную лавку зашел чужеземец, чтобы обменять его потрепанную маску Лесного Гоблина на одно из достопримечательных и поистине изобретательных изделий, коллекция которых радует мой взор».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: