Алексей Янкин - Наследник славы. ч.2 [СИ]
- Название:Наследник славы. ч.2 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Янкин - Наследник славы. ч.2 [СИ] краткое содержание
Наследник славы. ч.2 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— То есть он благодарен нам за спасение своих земляков? — невольно умилился землянин. Он не ожидал такого благородства от местного феодала.
— Ну… — замялся переводчик, — Не то, чтобы за спасение… Просто вы… бесплатно доставили ему много, много даблов. Каждый из них… из нас… имеет свою цену. По нынешним временам, немалую. — Киропласу, повернувшись лицом к вновь обретенному хозяину и низко кланяясь ему, добавил, — Этот старикан столько не смог бы купить и за дюжину дюжин лет. Теперь он посадит каждого из спасённых на хозяйство: собирать питательные листья, ткать полотна, делать посуду, клеить одежду, прокладывать новые и ремонтировать старые дороги. И получит большой доход. Вы, сами того не желая, сделали его много, много, много богаче и значительнее. Он сможет обменивать своих новых подданных на что угодно. Продавать этот редкий престижный товар за любую цену. Слуги, побывавшие среди звёзд!!! Что может быть заманчивее. Его слава распространится по всем землям! Он сможет требовать за них у других знатных людей чего угодно. И те, чтобы обладать этой диковинкой, отдадут что угодно. Или отберут, — еле слышно добавил переводчик. Роман уже не расслышал последних слов.
— Ладно, — проворчал капитан. Ему этот расклад явно не по душе. Хотя, что он знает об обычаях туземцев? Скорее всего его беспокойство — результат излишней мнительности.
В соседнем, еще большем, чем предыдущее, помещении, стоит множество удобных, искусно плетеных из ветвей толи широких двухместных кресел, толи коротких диванчиков. В каждое из кресел село по одному из присутствующих даблов, либо усадили по одному из двуногих гостей. Только маа оставались стоять, а гиодам, посовещавшись, принесли нечто вроде низких табуреток. Вскоре свет притух (на половину светящихся банок попросту накинули темные покрывала) и к каждому из гостей, пританцовывая на коротких ножках, подошла невысокая полноватая особь. Роман понял — самки. Они грациознее излишне худощавых самцов и замотаны по самые глаза на макушке в лиловые простыни. Кокетливо опускаясь на диванчики по левую руку от сидящих, прижимались к ним всем телом. Гости недоумевали, что им делать с местными красавицами? Даблы же, дрожа от вожделения, обхватывали самок руками, сдвинув с их шей покрывала, впивались в неё ртами-присосками, принимаясь наслаждаться свежей кровью. Девушки ничуть не испугались. Более того, им явно нравилось. Запрокинув головки и закатив в изнеможении глаза, они томно постанывали.
Роман, глянув с испугом на усевшуюся рядом полную девицу, вскочил. Его чуть не стошнило. Прочие гости так же оказались не в восторге. Заметивший всё это знатный человек что-то недовольно спросил у Киропласу. Тот, с сожалением оторвавшись от шеи своей подруги-подарка, с усмешкой ответил несколькими фразами. С его вытянутой морды протяжно упало на пол несколько густо-зеленых капель. Все присутствующие даблы рассмеялись. Знатный человек дважды хлопнул в ладоши и тотчас девушки гостей повскакивали и куда-то убежали. Но буквально спустя минуту вернулись, неся кувшинообразные сосуды. Брезгливо улыбаясь, протянули их гостям. Роман осторожно понюхал отверстие узкого горлышка, опасаясь, что там находиться та же кровь.
— Это сок растения, — крикнул переводчик под общий хохот туземцев и вернулся к прерванному занятию.
Гости стали осторожно пробовать содержимое. Действительно сок. Сок очень приятный, источающий тонкий заманчивый, слегка пьянящий аромат. Не кроваво-зелёный, а пурпурно-голубоватый.
Глава 15. Возвращение Зои
Согласно верным механическим часам Романа они находятся на Дредноиде, в гостях у знатного человека, уже больше земной недели. То есть обещанные для поставки товаров и топлива сутки истекли. Хозяева под разными предлогами не выпускают их никуда и не передают ни топлива, ни продуктов, ссылаясь, каждый раз на то, что пока ничего не доставили. Но вот-вот, не сегодня, так завтра — обязательно.
— Где Зоя? — требовал отчета у Киропласу Роман.
— Всё хорошо. Всё хорошо. — успокаивал переводчик.
— Что хорошего? — рычал землянин, — Спроси у своего хозяина, когда она вернется к нам!
— Вернется. Обязательно вернется. — уверял коварный дабл.
— Когда? — требовал Роман, — Не дай бог тот ублюдок что-либо сделает с ней.
— Нет, нет, — искренне убеждал Киропласу, — Нет. Поверь мне, ей не сделают ничего плохого. Клянусь тебе, Вождь. Не сделают.
— Зачем же она вообще понадобилась ему?
Киропласу смутился:
— Понимаешь, у нас большое значение имеют не деньги, а обладание чем-то необычным, редким. Единственным в своём роде. Тем, чего нет и не будет у других. Это повышает интерес и авторитет. Вызывает почтение. Дает уважение других знатных людей. Дает еще больше власти и могущества. А иметь в любовницах инопланетную самку…
— В любовницах!? — вскинулся землянин.
— Успокойся, успокойся! — замахал руками Киропласу, — Вашей женщине ничего не грозит. Использовать её для любовных утех Караккотт не сможет из-за различия внешнего проявления наших репродуктивных систем. Ваша кровь не пригодна в пищу. Она ядовита. Караккотт будет относиться к ней, как к хрупкому драгоценному сосуду. Причинить вред ей, это всё равно, что самому уничтожить дерево, в котором устроен твой дом. Вашей женщине нравится быть в гостях у сына знатного человека. Это большая честь для неё и для всех вас.
— Ну ладно. Погостила и хватит. Когда он вернет нашу женщину?
Киропласу совсем по земному пожал плечами.
— Передай, что я требую, чтобы Зою привели к нам. Пусть сама всё скажет. Пожелает остаться, так тому и быть. Но не увидев её, мы с Дредноида не улетим.
— Я передам, передам. Кстати, топливо для вашего корабля уже подвезли. — заторопился переводчик, — Сегодня же доставят и местные продукты, из которых вы сможете синтезировать все необходимые питательные вещества.
Следующие местные сутки три катера непрерывно взлетали и садились, перемещая с плоской верхушки холма на корабль доставляемые носильщиками тысячи плетеных корзин с продуктами и сотни плетеных из прутьев и обмазанных глиной больших бочек с густым желеобразным веществом, служившим сырьем для переработки его в топливо для наиболее распространенных в этой части галактики типов двигателей транспортных кораблей.
Роман настолько загружен, что почти забыл о Зое, вспоминая о ней лишь в краткую секунду между тем, как устало усесться на свою кровать и мгновением, как коснуться головой подушки, после чего тут же отключался.
Но после того, как почти всё, что им “подарили” хозяева было перевезено на корабль, землянин вновь насел на переводчика, требуя, чтобы ему дали поговорить с Зоей. Не получив от лукавого Киропласу твердого обещания, он сам направился в зал, где находился трон знатного человека. Киропласу пытался встать на пути, но Роман лишь отодвинул того в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: