Александр Долинин - Чужое время [СИ litres]
- Название:Чужое время [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Долинин Александр
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Долинин - Чужое время [СИ litres] краткое содержание
Оказывается, даже зеркало время от времени может показать совсем не то, что мы ожидали там увидеть…
Особенно если это зеркало – магическое.
Чужое время [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На кухне меня ждало разочарование – в шкафчике стояли лишь пустые бутылки. Нужно сказать Сюзан, пусть уберет их в кладовку, что ли… А то сплошные обманутые надежды, понимаешь! Даже вина нет, почему-то быстро закончилось. Лишь бы пошло на пользу – когда Линкс пошла в ванную комнату, цвет лица у нее был уже почти нормальным. Интересно-интересно… То есть вместо переливания крови удалось обойтись вливанием спиртосодержащих жидкостей? А другие горючие вещества ей подойдут?
Тут в мои размышления неожиданно вмешался чуть гнусавый голос, изрекший: «Единственно, что может спасти смертельно раненного кота – это глоток бензина…» [3] М. Булгаков, «Мастер и Маргарита»
Ага, ты мне еще предложи в Хозяйку керосину из лампы залить, и посмотреть, что из этого получится! Хотя… Кто знает, какая у нее химия внутри? На первый взгляд, кровь из раны выглядела совершенно обычной… Под микроскоп бы сунуть такой препарат на стеклышке, посмотреть… А позвоню-ка я по телефону!
Дежурный ответил уже после второго гудка вызова.
– Джеймисон слушает!
– Привет, это агент Смит. Босс на месте?
– Да, только что ему принесли рапорт – полицейские задержали какого-то алкоголика, который орал на всю улицу, что своими глазами только что видел двух вампиров! Протрезвел бы сначала, что ли… У нас вся Контора ржет, как кони. Откуда здесь вампиры? Да еще среди бела дня! Даже дети знают, что кровососы вылазят только по ночам…
– Понятно.
– А ты чего звонишь-то? Дома скучно стало?
– Нет, хотел договориться с начальником о встрече на завтра. Приду не один.
– Вот как!.. – Голос дежурного стал заинтересованным. – И кто у нас гость?
– Завтра и увидишь, если раньше не сменишься.
– Ради такого дела могу и задержаться. – И тут, гораздо тише, он добавил: – Босс сказал, что если ты будешь звонить – немедленно сообщать ему, в любое время. Даже если просто спросишь, который час или какая погода на улице.
– Ясно… Тогда передай ему, что завтра в одиннадцать утра я прошу встретиться с одним человеком, он в курсе.
– Хорошо, позвоню мистеру Мак-Кинли прямо сейчас. Отбой!..
А теперь мне остается всего лишь уговорить Линкс составить мне завтра компанию и прогуляться в Контору. Почему-то я думаю, что она не откажется. И начальник не станет устраивать хитрых ловушек с серебряными клетками и душем из святой воды. Мистер Мак-Кинли крайне заинтересован в этой встрече, знать бы еще, почему? Однако, в смелости ему не откажешь – ведь он прекрасно знает, кого я приведу к нему в кабинет. Да, первоначально я думал устроить их встречу где-нибудь на природе, в лесу. Но сейчас нет времени составлять хитроумные планы, придется действовать напролом. Этого неизвестные враги, скорее всего, не ожидают – подобные прямолинейные действия в Конторе не приветствуются, если не абсолютно, то очень близко к тому. Кстати, пусть Линкс наденет шляпку с густой вуалью, этого будет достаточно. Очень надеюсь… Впрочем, у нее есть и другие способы изменения внешности. Подозреваю, что и мужчину она может изобразить так же легко. Но не будем об этом, пожалуй! Хватит с меня нервотрепки на сегодня!
Вошедшая на кухню Сюзан прервала мои размышления.
– Я сейчас начну готовить ужин. Хотите, заварю для вас чай?
– Да, пожалуй…
Пока я задумчиво грыз сухие печенюшки из стоявшей посреди кухонного стола большой тарелки, индеанка вскипятила небольшой чайник. Ну вот, теперь есть чем горло промочить, если все остальное внезапно закончилось.
– Хозяйка Леса все еще у нас в гостях?
– Да, только я не знаю, будет ли она ужинать.
– Что-то случилось?
– В городе у нас с ней были неприятности, но сейчас все уже хорошо. Я очень надеюсь…
– Может, тогда вы ее спросите? Мне нужно знать, на сколько персон готовить.
– Сейчас, чай допью и пойду… А где Сэм?
– Уехал сегодня утром, на два дня.
– Когда он вернется, передайте, что я хотел бы с ним поговорить.
Сквозь двери ванной комнаты по-прежнему чуть слышно доносился разговор. Ни одного слова разобрать не получилось, да я особо и не прислушивался.
– Сюзан спрашивает, будет ли ужинать наша гостья.
– Буду! – тут же отозвалась Линкс. – Желательно что-то мясное, только не очень сильно прожаренное.
Так, голос вроде нормальный…
– Вы скоро отсюда выйдете? – вдруг они там в ванне спать собираются.
– Как раз к ужину и выйдем. Лучше иди проверь бойлер, а то горячая вода слабо идет. – Это уже Клер командует.
– Ну, если вы просите… – В ответ раздалось хихиканье и плеск воды. Понятно, у дам свои секреты.
Действительно, огонь в топке заметно уменьшился, пришлось добавить ему бодрости, закинув пару поленьев и засыпав угля. Мне показалось, что среди взметнувшихся огненных лепестков промелькнуло извивающееся тело ящерицы. Неужели саламандра, дух огня? Раньше я ее здесь не замечал, хотя заниматься водонагревателем приходилось весьма часто. Ну ладно, грейся, ты вроде существо безобидное.
На кухне Сюзан вовсю громыхала посудой – судя по всему, ее посетило кулинарное вдохновение.
– Наша гостья просит на ужин что-нибудь из мяса, не сильно прожаренное.
– Хорошо, я как раз принесла из лавки подходящий кусок грудинки. А теперь позвольте мне заняться готовкой…
Ясно, «Мавр сделал свое дело, мавр может уходить». Пойду-ка я в кабинете посижу. [4] Иногда эти слова ошибочно приписывают венецианскому мавру Отелло – главному герою пьесы У. Шекспира «Отелло». На самом деле эта фраза из пьесы (действ. 3, явл. 4) «Заговор Фиеско в Генуе» (1783) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759–1805). Русский перевод (1804) Николая Ивановича Гнедича (1784–1833). Такую фразу произносит один из персонажей пьесы – мавр – после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание против дожа Дориа, тирана Генуи, и вскоре обнаружил, что уже не нужен заговорщикам, что они видели в нем только инструмент для достижения своих целей. В основу пьесы Шиллера положены реальные события в Генуе в 1547 г. Фраза – символ потребительского отношения к человеку, которого сначала цинично использовали в каких-либо целях, а потом, вместо благодарности, отвернулись от него.
На письменном столе в своем кабинете я обнаружил сумочку, с которой Линкс ходила в городе. Не понял, это еще как сюда попало?.. И почему ридикюль такой тяжелый?..
В сумочке, кроме обычной дамской мелочевки вроде зеркальца и пудреницы, обнаружился завернутый в кружевной платочек тот самый кинжал. Да, которым чуть было не убили… или не отправили в другой мир Линкс. Очень странно, что когда уходили с места происшествия, я о нем и не вспомнил… Металлический четырехгранный клинок длиной примерно полфута, все грани с долами. Серо-красный, но это не ржавчина… На костяной рукояти, сплошь украшенной неизвестными мне символами, темнели пятна засохшей крови. Я попробовал оттереть одно из пятнышек пальцем – не получилось. Плюнув (в буквальном смысле) на уголок платка, повторил попытку – никакого результата. Хм… Интересно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: