Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник)
- Название:Скальпель Оккама (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Известия
- Год:1985
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Абернети - Скальпель Оккама (сборник) краткое содержание
Скальпель Оккама (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда товарищи обнаружили его, он все еще цеплялся за скалу, но был уже без сознания.
— Уверяю вас, — твердил он, в то время как корабль пускался в обратный путь к берегу, — уверяю вас — подводные Галапагосы… неповторимый заповедник исчезнувших видов… аквариум вторичного периода…
Молодые люди, стоявшие вокруг, смотрели на него с сожалением.
Он только что вышел из реанимационного аппарата, и ему перевязывали раны. На лоб уже наложили белую повязку. Из разодранных пальцев извлекали обломки раковин и колючки морских ежей. Его ноги и плечи были исполосованы длинными порезами. Но он словно не испытывал страданий. Возбуждение заглушало боль.
— Когда вы увидите… — говорил он.
И тот, кто его перевязывал, отвечал:
— Да, мосье, конечно, отдохните. Вы так ударились головой… к тому же охлаждение после дневной жары… быть может, испортился аппарат… Отдохните, мосье.
— Вы не понимаете, что ли? Говорю вам, я это ВИДЕЛ! ВИДЕЛ! Вот этими самыми глазами. Разве у вас когда-либо вызывало сомнение хоть одно мое наблюдение?
— Нет, нет, мосье, что вы! Успокойтесь.
— Я провожу вас туда. Вы увидите сами…
— Разумеется, мосье, разумеется. Поспите немного.
Двое спутников, отойдя в сторонку, шепотом переговаривались:
— Пока вы искали шефа, вы сами-то почувствовали течение?
— Да, конечно, оно меня едва не утащило. Но течение не было непреодолимым… во всяком случае на том расстоянии, где я находился.
— А расщелину вы видели?
— Бог мой, конечно, видел. Но она не показалась мне достаточно широкой, чтобы через нее мог пройти человек, да еще с его снаряжением… разве что она поросла очень густыми водорослями… По правде говоря, у меня не было оснований слишком присматриваться к ней. Мне и в голову не пришло, что шеф мог туда проскользнуть. Не мог же я предугадать, что он станет утверждать, будто отважился в нее проникнуть.
— Насильно…
— Да.
— Однако целых двадцать минут его не удавалось обнаружить…
— Да.
— Какой же вы делаете вывод?
Молодой человек обвел взглядом снаряжение начальника, валявшееся на палубе. Газовые баллоны были похожи на старые банки из-под молока, шланги испещрены мелкими порезами, пояс выдран…
— Вывод? Не проверив?
— А это вам ни о чем не говорит? Снаряжение начальника… и сам начальник…
— Видите ли, во всяком случае, не сразу… Быть может, позже…
А раненый упрямо повторял, мечась на руках у людей, ухаживавших за ним:
— Я же говорю вам… вы увидите! Был ли я когда-нибудь фантазером?
Один из учеников в молчаливой задумчивости размышлял над вопросом о том, где же граница между реальностью чувств и реальностью забытья…
Роберт Абернати
(США)
Пирамида
Специально натасканный сниг жадно втянул воздух Земли. Он продирался сквозь редкий кустарник, покрывавший склон холма, и его тупоносая голова поворачивалась то вправо, то влево. Отыскивая след, сниг тоскливо и вопрошающе попискивал.
Те, кто натаскал его для этой работы, следовали за ним, распаренные полуденным солнцем, чуть более жарким, чем солнце их собственной планеты. Это были тагатлийки — существа, обладающие, подобно снигу, с которым они состояли в отдаленном родстве, шестью конечностями, но отличавшиеся от него прямой посадкой украшенной гребнем головы, а также тем, что их передние конечности оканчивались гибкими пальцами, а не лопатообразными, приспособленными для рытья когтями. Одна из них несла коммуникатор, связывавший разведывательную группу с десантным ботом, невидимым за лесистыми грядами; другая тащила газовое ружье. Группу замыкала Зилли — молодой и весьма перспективный биолог. Будучи единственным ученым в этом маленьком отряде, она ex officio [18] По должности, по обязанности (лат.).
являлась его начальником.
Все три тагатлийки держались настороженно. Если карты не врали (это были старинные карты, полученные из Тегетского музея звездоплавания, где они пылились со времен Первой экспедиции на Землю, состоявшейся четыре столетия назад), то они находились в ареале обитания врага, ради поисков которого Вторая земная экспедиция преодолела расстояние, равное тридцати парсекам. [19] Парсек — единица длины, применяемая в астрономии; равна 3,263 светового года, или 3,086·10 14 м.
Шедшая первой тагатлийка что-то произнесла и показала вперед. Следуя за вопросительно попискивающим снигом, они взобрались на вершину холма. В котловине, полускрытые зелеными зарослями, особенно густо покрывавшими берега ручья, который журчал в двухстах ярдах, стояло около десятка конических построек, сооруженных, по-видимому, из шкур или тканей, натянутых на шесты. В кустах что-то зашевелилось, послышались шорохи. Потом все стихло, но тагатлийки чувствовали: чьи-то невидимые глаза внимательно следят за ними.
— Зилли, — сказала шедшая впереди, — это еще кто такие?
Биолог помолчала, перебирая в памяти записи, которые когда-то изучала. Затем задумчиво произнесла:
— По-видимому, эти шатры построены теми двуногими, о которых Первая экспедиция сообщала как о виде, доминирующем на всех континентах планеты. Хотя их присутствие в данном районе не было зарегистрировано, но надо думать, они мигрировали сюда позднее. Возможно, они и не опасны, но бдительность не помешает…
Восторженный вопль снига приковал к себе всеобщее внимание. Приземистое существо на лопатообразных лапах перестало рыскать по дальнему склону холма, с хлюпаньем обнюхало землю правее огромного валуна и начало яростно раскапывать почву. Тагатлийки, заинтересованные, сгрудились возле него.
Сниг перестал копать, что-то пропищал, его тупая голова сделала неуловимо быстрое движение вперед. Пятясь задом, он вылез из норы с высоко поднятой головой. В мощных челюстях он держал вырывающуюся добычу, которую с гордостью преподнес Зилли.
Биолог взяла находку, которая тут же укусила ее. Зилли перехватила животное поудобнее и внимательно рассмотрела. Похожие на бусинки глазки яростно сверкали на круглой пушистой голове с набитыми защечными мешками, толстенькое коричневатое туловище оканчивалось коротеньким хвостиком. Сурок брыкался и верещал, потом, решив, что сопротивление бессмысленно, свернулся клубком.
Зилли тщательно, дюйм за дюймом, изучала внешний облик зверька. Затем удовлетворенно кивнула тагатлийке с коммуникатором:
— Все в порядке! Передай им, мы его нашли.
Та сейчас же начала говорить в свой микрофон. К десантному боту, а от него к звездолету, находившемуся на орбите, понеслась весть, что контакт с врагом установлен. С тем ужасным врагом, который заполонил всю планету Тегет, подрывая ее экономику и истощая ее ресурсы, и даже в эту самую минуту подтачивал своими бесчисленными резцами самое основу тагатлийской цивилизации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: