Роберт Хайнлайн - Не убоюсь зла [litres]
- Название:Не убоюсь зла [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-17642-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Не убоюсь зла [litres] краткое содержание
Не убоюсь зла [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Смит поздоровалась с О’Нилом и сказала, что Дабровски и Фред отправятся с ней наверх отнести огромные пакеты. Один был столь велик, что с трудом поместился в лифт. Когда пакеты, телохранители и сама мисс Смит втиснулись в лифт, она остановила кабину и скинула плащ.
– Ребята, позвольте отблагодарить вас поцелуями. Только прошу, ради всего святого, не прижимайтесь ко мне и не измажьтесь краской. Лучше просто держите мое лицо в ладонях. И не спешите…
Через пару минут Джоан осмотрела себя в лифтовое зеркало, убедилась, что макияж и прическа почти не пострадали, и отправила лифт на нужный этаж. Дабровски надел на нее плащ, и она застегнулась на все пуговицы. Когда лифт остановился, Джоан надела чадру.
– Мисс, в будуар или гостиную?
– Сначала проверим, занят ли мистер Саломон.
Они прошли за ней по длинному коридору к Зеленым комнатам. Джоан убедилась, что знак «не беспокоить» над дверью не горит, и позвонила.
Из динамика раздалось: «Входите!»
Дверь открылась, Джоан шагнула внутрь:
– Поставьте пакеты у входа и можете быть свободны.
– Есть, мисс.
Когда телохранители ушли, из спальни появился взъерошенный Джейк и тут же замер:
– Ну и где ты, черт побери, пропадала?
– Гуляла.
– Пфф! Пять дней? Пять дней!
– И что? Куры не кормлены? Свиньи разбежались? Коровы не доены?
– Не в этом дело. Я…
– Как раз в этом. Джейк, в мое отсутствие ничего страшного не случилось. А раз ты мне не муж, то я не обязана отчитываться, куда хожу и когда прихожу. Впрочем, из вежливости я все-таки передала тебе записку с Каннингемом. Ты ее получил?
– Да, но…
– Тогда ты знал, что со мной все хорошо. В экстренном случае ты всегда мог отправить послание с ребятами или приехать сам. Тебе были бы рады. Сам знаешь, двери Джо всегда для тебя открыты, да и Джиджи – лапушка.
– Джиджи?
– Ты ее знаешь. Точнее, встречал. Миссис Джо Бранка.
– Что?!
– Джейк, чему ты так удивляешься? Людям свойственно заводить новые семьи, особенно если они были счастливы в прежнем браке, как Джо. Теперь он снова счастлив, и я за него рада. Уверена, что Юнис тоже.
(Конечно, босс. Только давайте без излишнего рыцарства. Это исключительно мужская черта – по мужскому же мнению.)
– Не верю.
– Что в этом удивительного?
– Не могу представить, чтобы человек, который был женат на Юнис, мог жениться на другой.
(Надо же, какой у меня поклонник! Близняшка, сегодня будем с Джейком особенно ласковы.) (Если он сам не начнет вести себя поласковее, будет сегодня спать один! А вот я – ни за что. Интересно, Антон с Фредом уже уехали?) (Успокойтесь, босс. И успокойте Джейка.) (Нет, не успокоюсь! Он не прав, а я права!) (Близняшка, солнце мое, когда вы наконец усвоите, что «правотой» мужскую симпатию не завоевать? Мужчины иначе устроены, им чужда логика. Даже если вы правы, а мужчина – нет, лучше извиниться. Извинитесь, да поубедительнее. Ом мани падме хум.) (Ом мани падме хум. Фримп, как же трудно порой быть женщиной! Зато весело. Ладно, любимая, смотри, как я его обработаю.)
– Джейк, дорогой, прости, что огорчила тебя этим известием. Прошу, не суди его строго. Джо необходима жена – пусть и не Юнис. Прости, что заставила тебя волноваться, сбежав так надолго и не встретив тебя из поездки с улыбкой и распростертыми объятиями. Я не ждала тебя раньше чем через неделю. Мне казалось, ты задержишься дольше. Гораздо дольше.
– Верно, я и сам думал, что дело затянется. Но мне удалось попасть к верховному судье уже на второй день, и он заверил меня, что слушания поставят на ближайшую свободную дату и что он уже ознакомился – неофициально – с предварительной расшифровкой записей. Вот так.
– Гм! Взносы на избирательную кампанию – полезная штука!
– Джоан Юнис, не говори так. Особенно в адрес верховного судьи Соединенных Штатов. Даже твой дом могут прослушивать.
– Извини, ляпнула, не подумав. Я благодарна тому, кто заслужил мою благодарность. Тебе.
– Это почти целиком заслуга Мака. Он сейчас в ударе. Даже думать не хочу, как он сумел заранее передать предварительную расшифровку… хм… нужному человеку.
– Я признательна Маку и Алеку, но в первую очередь тебе, мой дорогой, надежный, замечательный во всех отношениях Джейк.
(Юнис, я не пересаливаю?) (Босс, с мужчинами не пересолишь. Говорите им, что они ростом восемь футов, говорите достаточно часто и с придыханием, так они станут пригибаться в семифутовых дверных проемах.)
Джейк выглядел довольным, и Джоан продолжила:
– Значит, скоро все разрешится?
– Крошка, ты что, новости не слушаешь?
– Стараюсь не слушать.
– А стоило бы. Все уже разрешилось. Ты победила, окончательно и бесповоротно.
– Правда?! Не сомневалась, что мы победим. Ты замечательно все провернул! Удивлена лишь, что все закончилось так быстро. Нужно было следить за новостями, но я была слишком занята. Передо мной стояла сложная задача – я имею в виду Джо, – и когда ее выполнять, как не в твое отсутствие?
– Джоан Юнис, я тебе говорил не приближаться к Джо. Если у его нового брака и был шанс наладиться – умом я понимаю, что мужчине нужна жена, – даже если такой шанс был, ты поставила его под угрозу. Может быть, загубила. Как он воспринял твой визит? Плохо?
– Джейк, я провела у них пять дней. Будь все плохо, я бы и дня не задержалась. Миссия выполнена. Все хорошо.
Джейк удивился, затем задумался.
– Гм. Там одна комната… и если я правильно понимаю, ты не выходила оттуда пять дней. Дорогая, каким именно образом ты выполнила свою «миссию»? Или мне лучше воздержаться от вопросов?
Джоан серьезно посмотрела на него и ответила:
– Джейк, я перед тобой в долгу, поэтому спрашивай что угодно. Я не стану увиливать от ответа. – (Увиливать не станете, но и отвечать начистоту – тоже? Ах вы, коварная сучка!) (Юнис, я не лгу Джейку…) (Вранье!) (…больше, чем нужно для его счастья.) – Чтобы помочь Джо свыкнуться со смертью Юнис, мы медитировали. Джиджи мне очень помогла; отчасти поэтому я считаю, что она станет Джо хорошей женой. Но если ты полагаешь, что я предложила ему зомби – оживленное тело мертвой жены, – то я знала, что так не годится. Это неправильный путь. Джо ко мне и пальцем не притронулся. Точнее, он вполне свободно и без стеснения ко мне притрагивается, но как к сестре. – (Интересно, близняшка, в семейке Джо инцестом не промышляли? У меня были опасения на сей счет.) (Заткнись!) – Он даже целует меня по-братски. Вот только…
– А? Что, милая?
– Если бы Джо захотел это тело, я бы ему отдалась. Я готова отдать ему все, что в моих силах. Понимаешь? Я права или нет?
– Ну… да, права. Но Джо поступил верно. Для него это стало бы непоправимой ошибкой. А для тебя – тяжелым грузом.
– Очень тяжелым. Но я бы не дала ему этого понять. Вышло так, как вышло, и я польщена, обрадована и благодарна Джо за то, что он предложил мне свою искреннюю дружбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: