Джек Вэнс - Сага странствий
- Название:Сага странствий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00352-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Сага странствий краткое содержание
Спасенный вождем кочевого племени, Тразом, Рейш странствует по необъятным континентам планеты со своими друзьями. Перед ним стоят две цели: освободить порабощенных людей и найти космический корабль, чтобы вернуться на Землю...
Созданный воображением патриарха американской фантастики Джека Вэнса таинственный мир — один из самых необычных в мировой фантастике, а невероятные приключения землянина, битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь и даже капелька мистики не дадут оторваться от книги.
Сага странствий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рейш с трудом удержался от смеха: тогда Анахо подумает, что он совсем сошел с ума! На языке у него вертелось множество возражений и доводов, но он сказал только:
— Как бы то ни было, я благодарю тебя за откровенность.
— Не за что, — спокойно ответил Анахо. — Мне кажется, я объяснил тебе, почему девушка расстроена.
— Да, — подтвердил Рейш. — Она, как и ты, считает меня не совсем нормальным.
Подняв голову, дирдирмен уставился на розовую луну Аз.
— Далеко от родного города, в Пере, она тебе сочувствовала и даже верила. Но теперь, когда она вот-вот вернется в Кет... — Не закончив фразу, Анахо вернулся в кабину и улегся на диван.
Рейш подошел к переднему пульту, находившемуся под большим носовым фонарем. Поток холодного воздуха обвевал ему лицо; воздушный корабль медленно плыл над самыми вершинами деревьев.
Снизу донесся торопливый звук шагов. Рейш прислушался. Звук замер, потом шаги ускорились — и кто-то скрылся под деревьями. Рейш посмотрел на небо, где плыли две луны — розовый Аз и голубой Браз. Потом взглянул на кабину, где спали его спутники: юноша кочевник из племени людей Эмблемы, человек с бледным и длинным лицом клоуна, превратившийся в результате многовековой эволюции в какое-то странное существо, и красивая девушка из народа яо, которая считает его безумным. Внизу снова послышались мягкие шаги. Может быть, он действительно сошел с ума?..
К утру Рейш пришел в себя и даже обнаружил некий мрачный юмор в нынешнем положении. У него не было никаких причин менять планы, и корабль все так же, неровными рывками, устремился на юг. Лес внизу постепенно поредел, перешел в заросли кустарников, потом потянулись отдельные посадки и пастбища, шалаши, сторожевые башни, расположенные на границе возделанных земель для защиты от кочевников; иногда встречались мощеные дороги. Движение корабля становилось все более неровным. Особенно Рейша беспокоило то, что корма значительно осела. Примерно в полдень впереди показалась цепь невысоких гор, но корабль упорно отказывался подняться еще на несколько сот футов. К счастью, в горах обнаружилось узкое ущелье, сквозь которое путники проскользнули почти в десяти футах от его дна.
Перед ними лежали Дванжер и Коад — город с тесно сбившимися зданиями, хранящими печать старины. Дома были построены из потемневших от времени бревен; высоко поднимались остроконечные кровли, крытые черепицей, башенки причудливой формы, флюгера, длинные дымовые трубы. В бухте стояло не менее дюжины кораблей, столько же находилось у причалов рядом со складами и конторами. На северном конце города располагалась караванная станция с просторной площадью, окруженной постоялыми дворами, тавернами и постройками, куда купцы складывали свои товары. Площадь показалась Рейшу подходящим местом для посадки. Медлить нельзя — вряд ли корабль сможет преодолеть еще хотя бы десяток миль, решил Рейш.
Корабль опустился кормой вперед, моторы жалобно взвыли и умолкли навеки.
— Вот и все, — сказал Рейш. — Я доволен, что мы вообще долетели до чего-нибудь.
Путники собрали свой нехитрый багаж и сошли на землю. Пройдя через площадь, Анахо заговорил со стариком, торговавшим навозными лепешками для очагов, и тот указал дорогу к лучшей гостинице в городе, носившей гордое название «Гранд Континенталь».
В городе царило оживление. По кривым улочкам под лучами медово-желтого солнца сновали мужчины и женщины разных каст и всевозможных цветов кожи: желтые и черные островитяне; торговцы драгоценной корой из Хорасина, закутанные в серые одеяния; белокожие кочевники из степей Амана, похожие на Траза; дирдирмены и различные помеси; карлики-сипы с восточных склонов гор Оджаналай — уличные музыканты; плосколицые бледнокожие жители крайнего юга Кислована. Больше всего в толпе было местных жителей — танов: вежливых людей с лисьими личиками, широкими блестящими скулами, острыми подбородками и светло- и темно-русыми волосами, подстриженными над ушами и спускающимися на лоб. Почти все были одеты в шаровары, доходящие до колен, вышитые жилеты и плоские шляпы с широкими полями. На улицах виднелось множество паланкинов, которые несли корявые маленькие человечки, длинноносые, черноволосые и лохматые — очевидно, особая раса. Рейш не видел, чтобы кто-нибудь из них занимался другим делом. Впоследствии он узнал, что это уроженцы Грение, что на самом краю Дванжера.
Рейшу показалось, что на балконе одного из домов он увидел Дирдира, но он не был в этом уверен. Траз схватил его за локоть и указал на пару тощих мужчин в широких черных шароварах, черных плащах с высокими воротниками, почти полностью закрывавшими их лица, мягких высоких и широкополых шляпах — карикатурный символ таинственности и коварства.
— Прислужники Пнумов! — прошипел он, словно оскорбленный их присутствием в этом городе. — Только посмотри на них! Они ходят среди обычных людей, ни на кого не глядя. Кто знает, о чем думают эти странные создания!
Путешественники подошли к гостинице — высокому трехэтажному зданию, с кафе на передней веранде, рестораном, устроенным под навесом в тени высокого дерева, и множеством балконов, выходящих на улицу. Служащий, сидевший за огромным столом, принял у них плату за комнаты, протянул причудливые чугунные ключи размером с человеческую руку и объяснил, как пройти в отведенное каждому помещение.
— Мы долго путешествовали и запылились, — сказал Анахо. — Нам нужна ванна, наилучшие ароматные мази и свежее белье; потом мы будем обедать.
— Все будет в вашем распоряжении.
Через час чистые, чувствуя себя отдохнувшими и свежими, они встретились в холле. Там к ним подошел черноволосый и черноглазый мужчина с худым грустным лицом.
— Вы недавно прибыли в Коад? — тихо спросил он.
Анахо с подозрением отодвинулся от него.
— Нет, не совсем. Мы хорошо здесь известны и ни в чем не нуждаемся.
— Я представляю гильдию рабовладельцев. Если позволите, я по совести оценю вашу стоимость. Девушка стоит очень дорого, мальчик значительно меньше. Дирдирмены у нас совершенно не ценятся, их употребляют разве что в качестве прислужников священнослужители и чиновники. Тебя можно оценить так же, как у нас обычно оценивают собирателей улиток или орехов, то есть очень невысоко. Человек, стоящий рядом с тобой, как мне представляется, может быть загонщиком, и его удастся продать за обычную цену. Имея все это в виду, страховка будет вам стоить десять цехинов в неделю.
— Какая страховка? — спросил Рейш.
— Чтобы вас не схватили и не продали в рабство, — пробормотал агент. — Сейчас большой спрос на опытных работников. Но за десять цехинов в неделю, — продолжал он с видом победителя, — вы можете днем и ночью ходить по улицам, чувствуя себя в полной безопасности, словно у вас за плечами сам демон Харашти! Если вас схватит какой-нибудь торговец, не имеющий лицензии, гильдия немедленно прикажет вас освободить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: