Грег Иган - Стрелы Времени
- Название:Стрелы Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Иган - Стрелы Времени краткое содержание
Ведь физика римановского пространства предусматривает более одной стрелы времени, и так соблазнительно сконструировать прибор, позволяющий «Несравненному» корректировать траекторию полета в согласии с вестями из будущего...
Правда, никто не гарантирует, что эти вести вполне отвечают истинному ходу событий.
Greg Egan. The Arrows of Time. 2013 Перевод с английского:
Стрелы Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На Геодезисте у них не было особого выбора; их секрет продержался примерно день, а Азелио с Агатой восприняли его совершенно спокойно.
– Когда я рос, меня учили, что даже мысль о делении равносильна убийству. Зачем мы так поступаем с людьми? Это ложь, и к тому же жестокая.
Тарквиния нахмурилась.
– Ты на полном серьезе ожидаешь, что каждому мальчику в школе будут рассказывать о том, что он может просто забыть о долге перед своей сестрой ради погони за менее обременительными удовольствиями?
– Но ты ведь узнала обо всем этом на несколько лет раньше меня, разве нет? – возразил Рамиро. – Собственные решения не стали для тебя большим сюрпризом.
– Разве я виновата, что женщины такие темы друг с другом обсуждают, а мужчины – нет? – Тарквиния посмотрела на него со смесью обожания и жалости, от которых у него по коже побежали мурашки.
– Ладно, оставим эту тему, – сказал он. Сейчас им и без того хватало забот. – По-твоему, блокираторы еще на месте? – Связаться с машинами они не могли; Рамиро надеялся, что необходимым оборудованием их сумеют снабдить союзники.
– Некоторые из них могли попасть на пористую породу, – неохотно признала Тарквиния. – А из тех, что отвалились, один или два, возможно, так и не сумели закрепиться на поверхности. Но ведь для этого мы и сделали запасные.
– А разве мы бы стали частью плана Джакомо, если бы не могли предложить ему как минимум двенадцать уцелевших блокираторов? – Это был не риторический вопрос; Рамиро всегда сомневался насчет возможных сценариев, пока ему не удавалось обсудить их с кем-нибудь еще.
– Он бы узнал о провале, только если бы решил оставаться на связи, – заметила Тарквиния. – Так что даже если бы все блокираторы растворились в космосе, он не смог бы просто обойти нас стороной прежде, чем мы поработаем вместе. Но я не вижу причин, которые бы заставили его утверждать, что он возлагает всю надежду на нас, если бы это было не так. Я думаю, что план должен устоять – во всяком случае до тех пор, пока обычные люди в состоянии передавать новости в прошлое.
Они оба слышали от друзей, что за три дня до обрыва поток официальных сообщений настолько загрузит канал связи, что на личные послания пропускной способности просто не хватит. Если блокираторы все-таки потерпели неудачу, ее причина лежала за пределами этого горизонта.
Рамиро возвращался домой из столовой, когда в коридоре на него налетел какой-то мужчина, сбив его с веревки. Как и требовал этикет, они вытянули руки, чтобы придать друг другу устойчивость и попытаться погасить движение, вызванное столкновением, прежде, чем врезаться в противоположные стены. Успешно завершив маневр, они смущенно пробормотали извинения, но как только они разошлись, мужчина сунул в руку Рамиро клочок бумаги.
Вернувшись в свою каюту, Рамиро, наконец, изучил послание. Бумага была покрыта числами, но для адреса их было слишком много. Какое-то время он пристально разглядывал цифры, затем подошел к консоли и подтвердил свою догадку. Сообщение было зашифровано его открытым ключом, и после расшифровки текст действительно стал похож на адрес.
Конкретных указаний насчет времени не было, но ему совсем не хотелось откладывать встречу или привлекать внимание, пытаясь связаться с Тарквинией. Он порвал бумагу в клочки, убрал расшифрованное сообщение с экрана и отправился на встречу в одиночку.
Когда он постучал, дверь сразу же открылась.
– Вы Джакомо? – спросил он.
–Да. – Мужчина пригласил его внутрь.
– Как думаете, за мной следят? – По пути Рамиро насчитал не меньше пяти камер.
– Разумеется, – весело ответил Джакомо. – Но прямо сейчас под наблюдением находитесь не вы, а кое-кто, похожий на вас.
– Вы кого-то отправили в этот коридор в качестве приманки …, чтобы его заметили на следующем перекрестке – как будто я просто пошел дальше? – Рамиро был впечатлен, хотя соотнести его фактическое передвижение с нужным моментом времени было не так уж сложно.
– Давайте не будем вдаваться в детали, – предложил Джакомо. У него было три года, чтобы обдумать свою стратегию; какой интерес ему обсуждать ее с человеком, который потратил на это всего три паузы?
– Хорошо. – Рамиро ухватился на опорную веревку, которая, как ему показалось, располагалась в чье-той гостиной. Если группа Джакомо приложила такие усилия, чтобы его сюда привести, то что это говорило об исходе их дискуссии? Ему, впрочем, следовало отказаться от подобных мыслей, ведь в противном случае все его решения будут основаны на предположении, что человек, вооруженный силой предвидения, ни при каких условиях не станет тратить свое время впустую.
– Блокираторы не были предназначены для переноса грузов, – начал он.
Джакомо наклонил голову, признавая этот факт и избегая неподобающего бахвальства тем, что знал об этом еще до того, как появились сами блокираторы.
– Мы разместили на грузах крючки, необходимые для их переноса, – объяснил он. – Пружины надежно удерживают их в нужном положении. Вашим машинам нужно просто пролететь через определенные точки по пути к подножию, и грузы более или менее прикрепятся к ним сами. Наши устройства посажены на клейкую смолу, но боковым усилием сдвинуть их с места гораздо проще, чем при помощи вертикальной тяги.
– Значит, вам удалось сделать дюжину таких штуковин и тайно вывести их наружу?
– Дюжину с половиной, – поправил его Джакомо. – Включая запасные. В конечном счете все решило терпение и скрытность. Мы взяли за основу существующие модели; вне наших возможностей оказался только механизм доставки.
– Расскажите мне про бомбы, – сказал Рамиро.
– Со своей задачей они справятся, – пообещал Джакомо.
– В этом я не сомневаюсь. Но каков размер каждого заряда? Радиус взрыва?
– В вакууме они раскалывают хрусталит в радиусе шести поступей от места детонации.
– И все?
– Этого достаточно, – заверил его Джакомо. Как только светособиратель будет поврежден, работа канала остановится.
– А вам известно, насколько хорошо защищен внутренний светопровод?
– Под светособирателем есть три герметичных перегородки из хрусталита – на расстоянии в четыре поступи, восемь поступей и одну долговязь. В главной трубе, которая расположена после них, разрывов нет – посторонние предметы между зеркалами не ставят, так как они будут вклиниваться в поток света после каждого отражения. Но повредить сами трубы мы не сможем; первая перегородка примет на себя большую часть энергии взрыва.
– Вы в этом уверены? – Рамиро хотелось, чтобы Агата узнала об этих подробностях до того, как решила поставить на плане крест.
– Так мне объяснили взрывотехники, – ответил Джакомо, осторожно подбирая слова. – Лучшей проверкой был бы тест с макетом, но далеко не все можно пронести так, чтобы тебя не засекли камеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: