Роберт Уильямс - Том 2. Охотница из Аккана
- Название:Том 2. Охотница из Аккана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клубное издание
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Уильямс - Том 2. Охотница из Аккана краткое содержание
Том 2. Охотница из Аккана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы с Катором пришли поговорить с вами, — сказала она. — А это... ну, это даст мне новую пищу для размышлений. Идем, Катор.
Она повернулась и покинула комнату. Старый инженер чуть поколебался и последовал за ней. Несколько минут спустя в комнату вошли слуги и унесли труп. Кинг не возражал. Когда дверь открылась, он заметил, что в коридоре поставлены дополнительные стражники.
Интересно , подумал он, Авена поставила их сюда, чтобы предотвратить возможную попытку убийства, или они были поставлены, чтобы держать меня под арестом?
— Черт! — выругался Кинг сквозь зубы.
В голове была единственная мысль, точнее, вопрос: что же делать? На столике в углу комнаты что-то блеснуло, привлекая его внимание. Это был кинжал с шестидюймовым лезвием, острый, как бритва, и с кончиком, точно у иглы. Оставили для меня , мелькнуло у Кинга в голове. Он сунул кинжал в карман и задумался.
Потом принялся действовать. Маленький коврик, лежащий на полу, Кинг скатал в рулон и положил на кровать, накрыл покрывалом. Любой, заглянувший в комнату, увидел бы, что Кинг безмятежно спит. По крайней мере, Кинг на это надеялся. Но еще больше он надеялся на то, что никто не станет его искать. Он подошел к окну и тихонько открыл тяжелую створку. Стены оплели крепкие лозы, похожие на плющ. Толщиной они были в целый дюйм. Кинг осторожно проверил их. Затем бесшумно, как тень, начал спускаться по стене.
Полчаса спустя он уже был в спальне Лардона.
— Черт побери! — прошипел он.
Лардона в комнате не оказалось. Кинг надеялся, что дворянин с бычьей шеей вернется к себе домой. Если бы только Кинг нашел Лардона... Ну, были кое-какие вопросы, которые он хотел бы задать этому здоровяку, вопросы, на которые Лардон вполне мог ответить.
— И что теперь делать? — подумал Кинг.
Если следовать логике, ему оставалось лишь одно — найти какого-нибудь другого дворянина. Но какова вероятность, что тот будет знать ответы на его вопросы? Кинг повернулся к двери и собирался уже было покинуть спальню тем же путем, как и проник сюда, но тут в коридоре послышались чьи-то шаги. Кинг прижался к стене в тени и стал ждать. Спальню освещал лишь один тусклый ночник. Дверь чуть приоткрылась. Кинг затаил дыхание.
КТО-ТО СТОЯЛ в коридоре, внимательно осматривая спальню через образовавшуюся щелку. Вор , подумал Кинг, или убийца!
Все могло быть. Лардон достаточно богат и не скрывает этого, так что вполне мог бы привлечь внимание всех воров в Акке. И у него, также, могло быть много врагов. Кинг ждал. Дверь приоткрылась еще на дюйм, затем рывком распахнулась. В спальню вошел сам Лардон.
Он прошел прямо к стоящему в спальне тяжелому металлическому сундуку, склонился над ним, потом опустился на колени и принялся неуклюже отпирать замок. Кинг присмотрелся. Над Лардоном не летал никакой чад .
Тогда Кинг тенью метнулся к нему и хрипло прошептал прямо в ухо здоровяка:
— Если только дернешься, я воткну нож тебе в спину.
— Что? Кто это? — полушепотом воскликнул Лардон.
— Заткнись!
— Ой! — пискнул Лардон, когда кинжал уколол его. — Что... Кто ты?
— Обернись и посмотри.
Лардон медленно повернулся. При виде Кинга лицо его исказилось от ужаса.
— Это ты... — прошептал он.
— Да, — любезно кивнул Кинг.
— Что... что тебе нужно?
— Мне нужно, чтобы ты отвел меня к американцам, которых держит в плену Акбад.
— Что?
— Ты меня слышал!
— Но я... Я не могу этого сделать... Я не понимаю, о чем ты... Понятия не имею ни о каких пленниках. И кто... кто такой Акбад?
— Я тебя слушаю, — сказал Кинг.
— Но я не знаю...
— Заткнись! Или ты отведешь меня к ним, или...
Лардон все еще стоял на коленях. Он попытался подняться, но кинжал Кинга тут же кольнул его сквозь одежду.
— Ой! Не надо, не делай этого!
— Отведи меня туда, куда я сказал, иначе... — Лезвие кинжала блеснуло в воздухе и остановилось в четверти дюйма от горла Лардона.
— Ну! — поторопил его Кинг.
— Яотведуотведуотведу! — Лардон затараторил так быстро, что слова слились вместе.
Он встал. Кинг шел на шаг позади него. Так они вышли из спальни.
— Если появиться желание убежать, — сказал Кинг, — вспомни, что я успею всадить тебе нож между ребер, прежде чем ты сделаешь хоть шаг. Я также умею отлично метать ножи, — мрачно добавил он.
— Я отведу тебя к ним, — закивал Лардон.
— Веди меня так, чтобы нас не поймали, — предостерег его Кинг. — Если приведешь меня в ловушку, то станешь первым покойником.
Про себя Кинг подумал, что Лардон наверняка замышляет нечто подобное.
— Я отведу тебя тайным путем, — пообещал здоровяк.
И сдержал свое обещание, поскольку ни на секунду не забывал о кинжале у его спины, но прежде чем они добрались туда, где держали американцев, Кинг много раз думал, что акканианин ведет его в западню.
Американцев держали не в городе, как думал Кинг. Не были они и в окружающем город лесу, хотя Лардон направился именно в том направлении. В конечном итоге он привел его в лабиринт пещер, такой длинный, что, казалось, он раскинулся на много миль. Используя самосветящуюся лампу в качестве фонаря, Лардон осторожно шел по пещерам. Он явно трусил, но было непонятно, чего боится — ножа у спины или того, что их может заметить Акбад. А, может, чего-то еще. То и дело Лардон оборачивался через плечо, вертел головой во все стороны. По лицу его градом катился пот.
— Ну, и здоров ты потеть, — сказал ему Кинг. — Ничего, если обманешь меня, потеть тебе больше не придется.
— Почему? — задал глупейший вопрос Лардон.
— Потому что мертвые не потеют, — с усмешкой объяснил ему Кинг.
— Я не обманываю вас, — опять зачастил акканианин. — Заключенных держат тут. Осталось уже немного. Только поосторожнее с кинжалом.
— А как там насчет охраны?
— Да нет никакой охраны! Я... нам даже в голову не пришло, что кто-то может попытаться спасти их, поэтому мы не посчитали необходимым ставить охрану.
— Прекрасно, — проворчал Кинг.
— Мы пришли, — сказал, наконец, Лардон. — Вон дверь камеры, где их держат. Как видишь, я не обманул тебя.
X
ДВЕРЬЮ ЯВЛЯЛАСЬ решетка из толстых железных прутьев. Она держалась на железных же стержнях, привинченных болтами к каменной стене. В целом устройство было примитивным, но надежно запертым на засовы, не давая заключенным никакой возможности самим выбраться наружу, причем их можно было увидеть из коридора. Подходя, Кинг заметил в камере какой-то движение. Лардон направил свет своего фонаря в камеру. И тут из-за железной решетки кто-то удивленно воскликнул:
— Будь я проклят! Это же Сэнди Кинг!
Это был голос Кэла Карсона, его Кинг узнал бы где угодно.
— Кэл? Вы все там? Вы в порядке? — позвал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: