Александр Розов - Букет для улитки
- Название:Букет для улитки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Розов - Букет для улитки краткое содержание
Букет для улитки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я говорил: аргонавты не намерены исправлять эту цивилизацию, они создают свою. Вероятно, Вальтер, ты подразумеваешь вопрос: какого черта снесено полсотни дата-центров и станции оптоволоконной связи, если аргонавты не намерены исправлять…
— …Так точно, док. Именно такой вопрос.
— В таком случае, я начну с того, что причастность аргонавтов тут косвенная. Но если исходить из их причастности, то цель лишь запугать политэлиту, чтобы не мешала им уходить в море, в их зарождающуюся цивилизацию.
— Вот этого я не понимаю! — заявил Тарен, — Какая цивилизация в море на лодке?
— Уж какая получится, — ответил Эбо, и пояснил, — так выразились первые аргонавты, с которыми мне довелось общаться. Их было девять человек, включая детей, и предмет консультации состоял в специфике интимной жизни на лодке в открытом море.
— Лодка хоть большая была? — поинтересовался майор-комиссар.
— Достаточно большая. Примерно как этот мой Woonboot. Не так сложно, как в случае, например, пятерых на 7-метровой лодке, или троих на 5-метровой лодке.
— Вот так дела! — Тарен почесал в затылке, — А такое реально случается?
— Разумеется, я ведь сказал: например, — произнес психоаналитик.
Жаки Рюэ глотнула еще кофе и добавила:
— Подтверждаю. Я прокатилась втроем на 5-метровой лодке из Хорватии в Грецию. По времени это заняло менее суток, но было насыщено бытовыми событиями. Хотя, если говорить о психоанализе, то в сексе я не участвовала, а просто лежала в стороне.
— Твой круиз к бабушке с Аслауг Хоген и Юлианом Зайзом? — спросил Штеллен.
— Точно! — она кивнула.
— Круиз еще не цивилизация! — заявил Тарен, — Что вообще можно вот так построить?
— Выдра еще не водяное существо, — ответил Эбо, — выдра наземный хищник, который научился охотиться под водой. И даже тюлень — не совсем водяное существо, хотя его активная жизнь происходит в воде, а на берегу лишь отдых. Но дельфин, это существо открытого моря. Ему совсем не нужен берег. Таков путь эволюции.
— А к чему этот экскурс в биологию? — спросил полковник Штеллен.
— Это к тому, что цивилизация аргонавтов пока между выдрами и тюленями, однако их эволюция идет намного быстрее, чем у выдр, ставших дельфинами за миллион лет.
— Гм…Предки дельфинов менялись генетически, тогда как аргонавты… O, Scheisse!
Такой резкий разрыв фразы случился потому, что полковник вспомнил про ксианзан, и вообще генвекторики, синтезируемые в любительских «кухонных» лабораториях. Эбо, конечно, догадался о его мыслях, и констатировал:
— Ты уже понял: аргонавты способны пройти миллион лет эволюции в три прыжка.
— Почему в три? — спросила Рюэ.
— Не знаю, — психоаналитик улыбнулся, — интуиция. И, разумеется, аргонавты не будут превращаться в дельфинов. Они по привычке останутся гуманоидами, но генетически приспособленными к морю. Как хотелось бы матросам капитана Немо у Жюль Верна.
— Только террористических субмарин нам не хватало для счастья, — сердито проворчал Штеллен, — так, по-твоему, док, аргонавты построят цивилизацию со всеми фишками?
Юхан Эбо хитро прищурился, глядя на полковника, и ответил:
— Зависит от того, Вальтер, что ты называешь фишками.
— Что я называю?.. Гм… Производство, транспорт, связь… Гм… Еще, наверное, наука, инженерия, всякое такое… А чему вообще полагается быть у цивилизации?
— Образование, — подсказала Рюэ.
— Образование, — ответил Эбо, — возможно, ошибочная фишка. Так считают аргонавты.
— Но детям надо учиться, — возразил Тарен, — и в хиппи-общине Сатори я видел школу.
— Поль, там нет школы, там детская площадка. И это принципиально разные вещи.
— Поясни, док.
— Я уже пояснял. Образование как социальный институт, и прежде всего школа — очень неудачное изобретение цивилизации. По крайней мере, с точки зрения арго… …Тут его фразу прервал звук нескольких выстрелов со стороны центра города.
24. Цифровая катастрофа в провинциальном городе
11 утра 21 мая. Тьонвиль. Площадь Громерш перед мэрией
Эта площадь, мощеная квадратной плиткой, и окруженная зданиями Наполеоновского периода, хороша не только как просторный архитектурный ансамбль, с гармоничным, пропорциональным количеством деревьев и цветочных клумб. Она хороша еще своим обилием уличных столиков, относящихся к спагеттерии, к ресторану местной кухни, к нескольким мелким космополитическим кафе… Ко всему, где тут кормят.
Но, как прозорливо предположил Юхан Эбо, давая ценные советы Штеллену и Тарену, отправлявшимся на разведку, этим утром на площади Громерш создалось нечто вроде стихийного штаба прямого действия горожан. Следуя совету Эбо: ни во что не лезть, а только наблюдать и ненавязчиво расспрашивать, два офицера RCR расчетливо упали за столик, где в легком трансе сидели двое молодых туристов, парень и девушка, судя по некоторым признакам: молодожены — парижане.
— Ура! Сейчас я исполню свой обет! — воскликнул Тарен.
— Молодые люди, вы не возражаете? — спросил Штеллен у молодоженов, артистично и убедительно подыграв напарнику, — Представьте: мой друг Поль дал обет устроить пир первой же паре встреченных молодоженов.
— …В честь успеха моего первого детективно-любовного романа! — добавил Тарен.
— Почти успеха, — уточнил Штеллен.
— Да, — сказал Тарен, — пока лишь подписан контракт с издателем, и получен аванс.
— Аванс наличными? — с внезапной надеждой спросил парень-парижанин.
— Точно! — Тарен кивнул, — Я всегда беру наличными, корзинкой: швейцарские франки, американские доллары, британские фунты, и наши евро.
— Ура! — воскликнула девушка-парижанка, — Так мы хотя бы не останемся голодными! Никакие карточки не работают, а в долг тут кормят только местных и знакомых!
Вслед за этим возгласом, последовала леденящая душу история, как парочка парижан, находясь в свадебном путешествии по Европе, лишь с банковскими смарт-картами (ни единого цента наличных) влипла тут из-за ночного теракта и цифрового шатдауна. По такому случаю, супермаркеты с утра не открылись, мелкие магазины стали принимать исключительно наличные деньги (в любой валюте). Но у Жана и Мари (так звали этих молодоженов) не было никакой валюты. К тому же, из отеля их выселили вообще без завтрака, поскольку отель был филиалом большого сетевого бренда и просто перестал работать. Отсюда было даже не уехать: автобусы и поезда прекратили рейсы…
Тут в рассказе произошел технический перерыв: подошел официант, и Тарен заказал изрядный обед на четверых, с мясным салатом и двумя бутылками вина для начала…
Приступив к еде и питью, Жан и Мари продолжили свой рассказ. После выселения с невозможностью уехать, они уселись тут за столиком, и в результате слышали все, что происходило в следующие два часа. В некотором смысле Жан и Мари наблюдали зарю цифрового апокалипсиса в отдельно взятом провинциальном городе. Стихийный штаб, собравшийся за столиками ближе к фасаду мэрии, громко обсуждал, что делать. Рядом владелец пиццерии организовал первую меняльную лавку, а через полчаса таких лавок появилось несколько. К слову: сейчас это был целый меняльный ряд. Местные мелкие бизнесмены конвертировали любые ценности. Их курсы рисовались мелом на досках, служивших раньше для текущих ресторанных меню. Сейчас в дело шли бумажные и металлические деньги, весовое серебро и золото, разливной крепкий алкоголь, и даже пакетированное продовольствие (сахар, спагетти…). Еще — бензин, мыло, и т. п…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: