Вацлав Кайдош - Барьер
- Название:Барьер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вацлав Кайдош - Барьер краткое содержание
Фантастика-размышления о человеке нового мира.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Чайкуна.
Содержание:
Кшиштоф Борунь. Восьмой круг ада (повесть, перевод Е. Вайсброта, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 3-94
Эндре Гейереш. Храни тебя бог, Ланселот! (повесть, перевод Е. Малыхиной, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 95-218
Вацлав Кайдош. Опыт (рассказ, перевод З. Бобырь, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 219-234
Камил Бачу. Цирконовый диск (рассказ, перевод А. Лубо, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 235-268
Милорад Павич. Пароль (рассказ, перевод Н. Кореневской, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 269-280
Милорад Павич. Тайная вечеря (рассказ, перевод Н. Кореневской), стр. 281-288
Криста Вольф. Унтер-ден-Линден (рассказ, перевод С. Шлапоберской, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 289-328
Криста Вольф. Житейские воззрения кота в новом варианте (рассказ, перевод Г. Бергельсона), стр. 329-356
Павел Вежинов. Барьер (повесть, перевод М. Тарасовой, иллюстрации С. Чайкуна), стр. 357-437
Дмитрий Зиберов. Через барьер времени (послесловие), стр. 438-445
Барьер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да. Ты говоришь, а я слушаю. И верю. Верю тебе.
Хотя… порой ты говоришь странные вещи… Даже страшно. Ты говоришь, а я чувствую, что это правда.
Смотрю на тебя, и… мне хорошо. Так, словно я… – он осекся и только спустя минуту добавил: – Когда тебя нет, мне плохо. Профак Гарда, Стеф Микша, Сап и даже Ром
Балич тоже добры ко мне. Но это не то. Скажи, почему именно ты?
– Не понимаю. Я… просто я помогаю тебе приспособиться к жизни в нашем мире. Забочусь о тебе. Такова моя задача. Я стараюсь делать это как можно лучше, вот и все.
– Кто приказал тебе это делать? А может быть, об этом нельзя спрашивать? – неожиданно смутился он.
Она улыбнулась.
– Почему же! Тут нечего скрывать. Я сама добывалась, чтобы мне поручили наблюдение за тобой. Ученый Совет
Института согласился, поэтому я…
– Ты сама хотела? – живо подхватил он.
– Хотела. Не удивляйся. Твой случай очень интересен… Совершенно необыкновенен!
– Случай? Необыкновенный? Да. Необыкновенный! И
ты тоже…
Прозвучал сигнал визофона.
– Пять! – произнесла Кама пароль, и на экране появилось лицо доктора Балича.
– Привет тебе, о Кама, далекая река!
– Не глупи! Что тебе?
– Не могла бы глубокоуважаемая мадам быть столь любезной и передать мне на часок своего подопечного?
– Сейчас?
– Осмелюсь покорнейше просить… Ты могла бы пока сбегать в бассейн. Я как раз оттуда. Вода и солнце… мечта.
Кроме того… – он многозначительно понизил голос, – я встретил там Микшу. Стеф был бы в восторге…
– Не знаю, смогу ли.
Она взглянула на Мюнха вопросительно, но тот лишь опустил глаза. Она подумала, что в принципе хорошо бы прервать беседу и продумать дальнейшую тактику.
– Вижу, я выбрал не совсем удачный момент, – вздохнув, заметил Балич, решив, что молчание Камы означает отказ.
Однако он ошибся.
– Слушай, Мод! Ты можешь сейчас побеседовать с доктором Баличем? – спросила Кама монаха.
– Будет так, как ты пожелаешь, – ответил уклончиво
Мюнх. Он не очень симпатизировал Баличу, но боялся показать это в его присутствии.
– Я думаю, мы могли бы сейчас прервать нашу беседу.
Доктор, видно, хочет сообщить тебе что-то интересное.
– Я хотел бы поговорить об… аде, – сказал Балич. – А
может, у тебя нет желания, брат Модест?
Мюнх беспокойно пошевелился.
– У меня есть желание, – поспешно согласился он. – Ты можешь прийти сюда?
– Уже иду!
– А может быть, мне тоже остаться? – спросила Кама, но Ром недовольно поморщился.
– Нет. Пожалуй, нет. Об аде лучше разговаривать с глазу на глаз, многозначительно сказал он. – Не правда ли, брат Модест?
Монах кивнул.
Кама встала с кресла.
– Ну, так как? Я на часок уйду.
– Но мы сегодня… еще увидимся? – спросил Мюнх.
– Обязательно. А я воспользуюсь случаем и договорюсь со Стефом относительно поездки в Варшаву. Может, завтра втроем слетаем на пару часов.
– Да. Завтра.
Балича она встретила у лифта.
– Модест сегодня не в духе. Постарайся особенно его не поникать.
– Не бойся, пастырь заблудших душ. Я хотел бы только кое-что проверить. Твое присутствие может изменить реакции Модеста. Понимаешь?. Он очень считается с твоим мнением. Если говорить честно, даже чересчур… Боюсь, тут что-то большое, чем авторитет.
– Меня это тоже беспокоит.
– Хорошо, что ты это понимаешь. А тебе не кажется, что не мешает более эффективно воспротивиться усилению этого… аффекта?
Она сделала вид, что не заметила иронии.
– Делаю, что могу… Но все не так просто, как тебе кажется. Я стараюсь, чтобы он смотрел на меня как на обычного человека. Прошу тебя, не мешай, помогай мне!
– Твои желания – закон для меня, о пресветлая! – засмеялся Балич и помахал на прощание рукой.
– Значит, через час я вернусь.
– Скажем, через полтора, если будет на то воля…
– Ладно. Через полтора часа.
VI
Балич открыл дверь лекционного зала и вошел.
Монах сидел в кресле и шептал слова молитвы.
– Тут немного темновато, – заметил с порога Балич. – А
я хотел показать тебе один документ.
– Если надо, господин… – Мюнх потянулся к переключателю и зажег стены.
Балич сел рядом с ним в кресло, раскрыл тощую папку и вынул из нее заправленный в прозрачный пластик пергамент.
– Как тебе это нравится? Скажи, брат Модест, – спросил он, подавая листок монаху.
Мюнх некоторое время смотрел на пергамент, потом осторожно положил его на пюпитр и перекрестился.
– Это еретическое письмо, господин. Или даже… договор с сатаной. Перевернутым письмом писано… Кто не знает – не прочтет. Нужно зеркало.
– Знаю, – кивнул Ром. Он полез в папку и вынул фотокопию документа. – Это действительно цирограф. Вот тебе прямое изображение. Дата говорит, что письмо было написано в 1639 году. Анализ подтверждает эту дату. Документ написан несколько позже «твоего» времени, но в данном случае это не имеет значения. Уверен ли ты, как специалист, что это истинный договор с сатаной?
Мюнх внимательно осмотрел копию и, пересиливая отвращение, потянулся к пергаменту. Долго, внимательно сравнивая оригинал и копию, расшифровывал подпись.
– Истинный, – наконец сказал он совершенно серьезно.
– Тут в конце написано: «Как обусловлено в сим договоре, будет он, нижепоименованный Иоахим фон Грюнштейн, тридцать пять лет счастливо жить на Земле среди людей, а потом прибудет к нам, дабы с нами вместе бога проклинать». А еще ниже: «В аду на дьявольском совете утверждено». И подписи: «Сатана, Вельзевул, Люцифер, Левиафан». А тут, видишь, господин, – Мюнх показал пальцем,
– продолжение. Собственной рукой Иоахима фон Грюнштейна сотворено. Что служить будет Люциферу… всю жизнь, во все времена…
– В свое время ты, Модест, видел подобные цирографы?
– Видел. Дважды. Это случается редко. Не с каждым сатана договоры составляет. Немногие писать умеют… А
если даже и умеют… не всегда вступает он с ними в сговор.
Какой-нибудь богатый человек… или алхимик… Да и то трудно найти. Тот, кто дьяволу душу продает, не любит оставлять доказательств.
– Как же такой документ мог попасть в распоряжение суда инквизиторов?
Мюнх снисходительно улыбнулся.
– Ты не знаешь, господин? Есть способы. Кто знает,
тот… знает… Порой среди книг и писем отыскать можно.
Порой укрыты… в тайном месте. Искать надо… А то и подстрекатель принесет. Как доказательство, что правду говорит.
– Кто?
– Подстрекатель! Тот, что доносит и процесс починает.
– Так. Но как такой документ попадает в руки подстрекателя?
– По-разному бывает. Порой случайно найдет… Порой и выкрадет…
– А бывали случаи, чтобы обвиняемый сам указывал место, где спрятан цирограф? Можешь ты привести такой пример?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: