Энди Вейр - Артемида [litres]
- Название:Артемида [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105019-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энди Вейр - Артемида [litres] краткое содержание
Люди здесь занимаются теми же делами, к которым привыкли у себя на родине. Строители и ученые, владельцы небольших лавочек и представители крупного бизнеса – и самым доходным, конечно, является туризм. Десятки тысяч любопытных прибывают на Луну, чтобы пройти по поверхности другого мира, поиграть на корте или даже заняться любовью при силе тяжести в 1/6 от земной.
В общем, город как город. И жители его подвержены обычным человеческим страстям.
Девушка-курьер по имени Джаз мечтает когда-нибудь заработать достаточно, чтобы приобрести скафандр и лицензию гида. Водить туристов по поверхности планеты, быть уважаемым членом общества. Но не так-то просто совершить скачок с одной социальной ступени на другую…
С присущим ему мастерством и вниманием к мельчайшим деталям Энди Вейер, автор великолепного «Марсианина», открывает новую главу бесконечной саги об освоении Солнечной системы!
Артемида [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Надо было надеть очки.
Я потянулась было протереть глаза, но Дейл быстро схватил меня за руку:
– Не трогай!
– Ты прав.
Единственное, что еще хуже, чем острые песчинки в глазах, – это втереть их поглубже. И все равно, я с трудом подавила желание протереть глаза.
Пришлось подождать, пока пыль осядет. Наконец, чувствуя, как горят глаза, я сделала шаг к прорезанному отверстию. И взвизгнула, больше от неожиданности, чем от боли, когда вокруг меня вдруг посыпались искры.
Дейл проверил свой дисплей:
– Осторожно. Здесь почти нулевая влажность.
– Почему?
– Понятия не имею.
Я сделала еще шаг и получила еще одну порцию статического заряда:
– Ах ты черт!
– Ты вообще слушаешь, что тебе говорят? – спросил Дейл.
– Вот дерьмо, – проворчала я, указывая на кучу реголита, которая продолжала медленно нарастать перед отверстием. – Это из-за дробленой породы между оболочками. В городе воздух увлажняют, но в этих отсеках он абсолютно сухой.
– Почему?
– Вода стоит дорого и к тому же вызывает коррозию. Зачем она нужна внутри оболочки? Дробленый грунт практически высосал всю влагу из воздуха.
Дейл отцепил емкость для хранения водяного запаса скафандра, открыл ее и достал на четверть полный пластиковый пакет. Он надорвал угол и сжал пакет пальцами. Просто удивительно, как ловко РБП-мастера умеют работать, несмотря на массивные перчатки скафандра.
Дейл направил струйку воды мне в лицо.
– Какого черта?!
– Открой глаза и не отворачивайся.
Я послушалась. Сперва это было нелегко, но облегчение наступило сразу, как только он промыл мне глаза. Потом он обдал водой мою одежду, руки и ноги.
– Ну, что, полегчало?
Я стряхнула капли воды с лица:
– Да, лучше.
Импровизированный конкурс «мокрая майка» должен был на какое-то время защитить меня от разрядов статического электричества. Разумеется, пыль моментально налипла на мокрое тело и одежду и я вся покрылась противной серой грязью. Конкурс красоты я точно не выиграла бы, но так было гораздо удобнее работать.
Следующий этап плана: мне нужно было выгрести всю породу из отсека и добраться до датчика давления и, самое главное, до внутренней оболочки.
Я дотронулась пальцем до капсулы наушника:
– Свобода, отец, я выйду на связь через какое-то время, а сейчас буду просто копать грунт.
– Мы будем ждать, – ответил Свобода.
Я отключила связь и повернулась к Дейлу:
– Помоги копать.
В ответ он протянул мне лопату:
– Все люди делятся на две категории: те, кто в РБП-скафандре, и те, кто копает.
Я насмешливо фыркнула:
– Во-первых, если уж мы начнем разыгрывать сцену из «Хороший, плохой, злой», так это я буду Клинтом Иствудом, а не ты. Во-вторых, давай шевели своей ленивой задницей и помогай!
– Вообще-то, я должен быть готов в случае чего тащить твою задницу в луноход. – Он снова протянул мне лопату. – Так что примирись с участью Илая Уоллака и начинай копать.
Я застонала и взялась за лопату, понимая, что это надолго.
– Не забывай, мы уже отстали от графика, – заметил Дейл.
– Забудешь тут.
Приблизительно в это же время Боб, как обычно, вел себя, как последняя заноза в заднице, с той разницей, что в этот раз он вел себя так не по отношению ко мне, а в моих интересах. Меня при этом, само собой, не было – я как раз откапывала грунт из отсека. Но мне потом рассказали, как все происходило.
Из олдриновского Порта в плавильный цех шла отдельная железнодорожная ветка, принадлежавшая «Санчез Алюминий». Три раза в день двадцать четыре рабочих садились в вагон и направлялись на работу в плавильный цех. Ехать надо было всего один километр, и вся поездка занимала несколько минут. После чего рабочие с предыдущей смены тем же поездом возвращались в Артемиду.
Мой маленький саботаж должен был совпасть с пересменкой, но я отставала от графика. Мне необходимо было попасть внутрь цеха до того, как прибудет поезд со следующей сменой. А я еще даже не прорезала внутреннюю оболочку.
Рабочие «Санчез Алюминий» сгрудились на платформе перед поездом, который уже состыковался со шлюзом и ожидал пассажиров с открытым входным люком. Стоявшая перед люком женщина – водитель поезда достала Гизмо, чтобы проходящие в вагон рабочие могли оплатить проезд. Да, именно так: «Санчез Алюминий» брала со своих рабочих плату за проезд до места работы. Подлянка прямиком из 1800-х в духе незабвенных «магазинов компании» [43] «Магазин компании» – принадлежавшие компаниям-монополистам магазины, как правило в отдаленных районах, принимавшие не только деньги, но и специальные купоны или чеки от компании. Рабочие могли покупать товары в долг, что частенько приводило к постоянному «долговому рабству» у компании. Пользовались дурной славой. Термин практически превратился в пословицу.
.
Боб подошел к кондуктору и накрыл рукой экран ее Гизмо:
– Подожди-ка, Мирза.
– Боб, в чем дело? – спросила она.
– Мы осматриваем грузовой шлюз на предмет утечки воздуха. Согласно правилам безопасности, пока идет осмотр, другие шлюзы в Порту использовать нельзя.
– Шутишь? – удивилась Мирза. – А в другое время нельзя это сделать?
– Извини. Мы обнаружили какую-то аномалию, нужно все проверить перед завтрашним прибытием корабля.
– Господи боже, Боб, – Мирза указала на собравшуюся толпу. – Здесь двадцать четыре человека, которым нужно на работу. А в цеху еще двадцать четыре, которые хотят домой.
– Понимаю, и мне очень жаль. Проверка заняла больше времени, чем мы предполагали.
– И сколько еще ждать?
– Не уверен. Может быть, минут десять-пятнадцать. Не могу ничего обещать.
Мирза повернулась к рабочим:
– Ребята, извините, но поезд задерживается. Это займет минут пятнадцать, так что отдохните пока.
Раздался общий стон.
– Фиг я останусь на работе дольше из-за этого, – проворчал один из рабочих другому.
– Мне очень жаль, что так получилось, – добавил Боб. – У меня есть три билета в театр на шоу Акробатов Артемиды. Я дарю их тебе в качестве компенсации за эту маленькую неприятность. Прихвати своих мужей, и желаю вам хорошо провести время.
Мирза сразу повеселела:
– Ух ты! Спасибо! Я тебя уже простила!
С моей точки зрения, Боб сильно перебрал с компенсацией. Эти билеты стоили по три тысячи жетонов. Но в любом случае, это были его деньги – не мои.
Уборка грунта под мою непрестанную ругань заняла, как мне показалось, целую вечность, но в конце концов я очистила отсек от породы и улеглась на спину, тяжело дыша, чтобы передохнуть.
– Мне кажется, ты изобрела несколько новых ругательств, – прокомментировал Дейл. – Что такое «буй»?
– По-моему, ясно из контекста, – ответила я.
Дейл наклонился надо мной:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: