Энди Вейр - Артемида [litres]

Тут можно читать онлайн Энди Вейр - Артемида [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энди Вейр - Артемида [litres] краткое содержание

Артемида [litres] - описание и краткое содержание, автор Энди Вейр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Артемида – единственный город на Луне.
Люди здесь занимаются теми же делами, к которым привыкли у себя на родине. Строители и ученые, владельцы небольших лавочек и представители крупного бизнеса – и самым доходным, конечно, является туризм. Десятки тысяч любопытных прибывают на Луну, чтобы пройти по поверхности другого мира, поиграть на корте или даже заняться любовью при силе тяжести в 1/6 от земной.
В общем, город как город. И жители его подвержены обычным человеческим страстям.
Девушка-курьер по имени Джаз мечтает когда-нибудь заработать достаточно, чтобы приобрести скафандр и лицензию гида. Водить туристов по поверхности планеты, быть уважаемым членом общества. Но не так-то просто совершить скачок с одной социальной ступени на другую…
С присущим ему мастерством и вниманием к мельчайшим деталям Энди Вейер, автор великолепного «Марсианина», открывает новую главу бесконечной саги об освоении Солнечной системы!

Артемида [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Артемида [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энди Вейр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я добежала до блока температурного контроля и сняла переднюю панель, потом вытащила пластину термопары и заменила ее на другую, которую принесла с собой. Свобода весь вечер накануне провел, собирая термопару, которая должна была заменить устройство в цеху. Работала она в точности так же, как обычная термопара, но занижала показатели температуры, что должно было обмануть компьютер. Я вставила пластину в предназначенный для нее паз.

Для дополнительного контроля собранная Свободой термопара показывала и заниженную температуру, и настоящую. В данный момент настоящая температура раствора была 900°C, но компьютер получил цифру 825°C и включил нагреватель.

Раздался громкий щелчок, несмотря на то, что система не была снабжена реле. Силовой кабель – самый толстый кабель, который я когда-либо видела, даже вздрогнул. Количество энергии, передаваемой по кабелю, было таково, что он продолжал подрагивать все время, пока сила тока не достигла максимума.

Я следила за показаниями термопары. Вскоре настоящая температура раствора достигла 901 градуса. Еще быстрее эта цифра сменилась на 902, потом скакнула до 904 и, наконец, до 909.

Я чертыхнулась: процесс шел куда быстрее, чем я ожидала. Оказывается, силовой кабель, передающий энергию двух атомных реакторов, повышает температуру очень быстро.

Я оставила переднюю панель температурной сигнализации лежать на полу и бросилась бежать к отверстию в стене купола.

Дейл ждал меня в надувном тоннеле.

– Ну что? – спросил он.

Я задраила за собой люк убежища:

– Задача выполнена. Электролизер нагревается, причем очень быстро. Пора уносить отсюда ноги.

– Отлично! – Дейл вскинул руку в «дай пять», я хлопнула его по ладони (не отказывать же парню), и он двинулся по тоннелю к роверу. Я еще разок глянула на люк убежища, чтобы убедиться, что он надежно закрыт, повернулась и пошла вслед за Дейлом… стоп, что-то было не так.

Я повернулась к люку. Я готова была поклясться, что заметила какое-то движение позади себя.

Люк был оборудован маленьким круглым иллюминатором. Я подошла и заглянула внутрь – и увидела Лоретту Санчез, проверяющую показания приборов у дальней стены плавильного цеха.

Я схватилась за голову:

– Дейл, у нас проблема!

Глава пятнадцатая

Санчез стояла, вглядываясь в показания приборов аварийной вентиляционной системы. На ней были защитные очки и респиратор – она явно не собиралась обращать внимание на какой-то там жалкий хлорин.

Дейл, на полпути к луноходу, обернулся в тоннеле:

– Джаз, давай быстрее!

– Там Лоретта Санчез!

– Что?!

Я указала на иллюминатор:

– Да, и расхаживает по цеху, словно она там полная хозяйка.

– Она и есть хозяйка, – ответил Дейл. – Пошли отсюда!

– Но мы же не можем бросить ее там.

– Ничего, она женщина умная, когда ванна начнет плавиться, она уйдет из цеха.

– Куда уйдет?

– В поезд.

– Поезд ушел.

– Ну, тогда заберется в убежище.

– Убежище не защитит ее от расплавленной стали! – Я повернулась к люку. – Я должна вернуться за ней.

Дейл сердито потопал обратно ко мне:

– Ты рехнулась?! Эти люди пытались убить тебя!

– Что поделаешь. – Я проверила, держится ли изолента на маске и респираторе. – Отправляйся в ровер и будь готов к быстрому старту.

– Джаз!

– Иди! – рявкнула я.

Секунду он явно колебался, пытаясь прикинуть, не удастся ли силой заставить меня вернуться в ровер, но благоразумно решил не рисковать и двинулся по тоннелю к машине.

Я повернула рукоятку двери и ввалилась в цех. Санчез заметила меня не сразу, все ее внимание было поглощено аварийной вентиляцией. Наверняка она пыталась сообразить, почему система не справлялась с очисткой воздуха.

Как, интересно, можно представиться друг другу в подобной ситуации? Не думаю, что где-нибудь в многочисленных книгах по этикету значился подзаголовок: «Если вы спасли жизнь врага во время операции по промышленному саботажу…» Пришлось прибегнуть к старому проверенному методу:

– Эй! – заорала я.

Санчез быстро повернулась ко мне и испуганно схватилась за сердце:

– Матерь Божья!

Ей понадобилось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя. Лицо у нее было немного старше и более усталое, чем на фотографиях, которые я видела. Тем не менее для женщины пятидесяти лет она выглядела подвижной и бодрой.

– Откуда ты вообще взялась?

– Это не важно, – ответила я. – Здесь нельзя оставаться, идите за мной.

Санчез не двинулась с места:

– Ты не работник цеха. Как ты сюда попала?

– Прорезала дырку в стене.

– Что? – Она бросила взгляд на стену цеха, но ничего не увидела – отверстие находилось по другую сторону электролизера. – Ты прорезала дырку в стене моего цеха?

– Почему вы не в поезде? Вы должны были быть в поезде!

– Я хотела посмотреть, не смогу ли исправить неполадки сама. Я отослала всех рабочих в безоп… – Она остановилась и протестующе подняла палец. – Погоди-ка, я не обязана объясняться перед тобой. Это ты должна объяснить мне, что ты тут делаешь!

Я шагнула к ней:

– Слушай ты, кретинка. Весь цех вот-вот расплавится. Тебе нужно немедленно пойти со мной!

– Прекрати ругаться! Стой… я тебя знаю. Ты Джазмин Башара! – Она возмущенно наставила на меня указательный палец. – Ты та самая вредительница, которая уничтожила мои комбайны!

– Вот именно, – ответила я. – Я также та самая вредительница, которая только что уничтожила твою плавильню. Температура уже подходит к критической отметке.

– Ничего подобного. Я сама разрабатывала всю систему, и она абсолютно надежна.

– Основной нагреватель работает на полную мощность, система температурного контроля взломана и будет показывать не больше 900°C, и я приварила стальную плиту поверх медной затычки-предохранителя.

У нее буквально отвисла челюсть.

– Нам надо уходить! – сказала я. – Пошли отсюда!

Она посмотрела на электролизер, потом перевела взгляд на меня:

– Но я могу все исправить.

– Даже не думай, – ответила я.

– Ты намереваешься меня остановить?

Я понадежнее уперлась в пол ногами:

– Бабуля, ты лучше со мной не связывайся. Я в два раза моложе и выросла при лунном тяготении. Если понадобится, я возьму тебя в охапку и утащу отсюда.

– Как интересно, – ответила она. – А я выросла на улицах Манауса, и в юности мне частенько приходилось грабить мужчин вдвое больше тебя.

Этого я не ожидала.

Лоретта бросилась на меня. Этого я тоже не ожидала.

Я присела, глядя, как она проплывает в воздухе надо мной. Земляне всегда недооценивали расстояние, на которое можно прыгнуть на Луне. Так что было несложно… Но тут Лоретта протянула руку, схватила меня за волосы и, приземлившись, стукнула головой об пол. Потом она уселась мне на грудь и занесла руку для удара. Я брыкнулась, сбросила ее с себя и вскочила на ноги. Прежде чем я успела прийти в себя, она напала снова, на этот раз схватив меня за горло сзади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энди Вейр читать все книги автора по порядку

Энди Вейр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Артемида [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Артемида [litres], автор: Энди Вейр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x