Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены
- Название:Кот, который ходил сквозь стены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб., М.
- ISBN:978-5-389-15044-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Кот, который ходил сквозь стены краткое содержание
Роман публикуется в новом переводе.
Кот, который ходил сквозь стены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лучше не рисковать. Что даст приблизительный расчет падения по прямой? Так, посмотрим… расстояние равно половине ускорения, умноженного на квадрат времени, все это в сантиметрах и секундах. Значит, восемьдесят километров — это будет… гм… восемьдесят тысяч… нет, восемьсот… нет, восемь миллионов сантиметров.
Одна шестая g … нет, половина от ста шестидесяти и двух тысячных. Переносим в другую часть и берем квадратный корень…
Сто секунд?
— Гвен, сколько осталось до столкновения?
— Около семнадцати минут. Я округлила в уме.
Быстро пошевелив мозгами в очередной раз, я понял, что с учетом направленного вперед вектора скорости мой «приблизительный расчет» и близко не лежал с реальностью.
— Что-то около того. Наблюдай за допплером — я слегка сброшу скорость. Только проследи, чтобы я не уменьшил ее до нуля: может, придется кружить над поверхностью.
— Есть, шкипер!
Я включил питание компьютера, двигатель тут же заработал. Через пять секунд я отключил питание. Двигатель всхлипнул и смолк.
— Чертовски сложный способ управляться с дроссельной заслонкой, — мрачно проговорил я. — Гвен?
— Ползем еле-еле. Можно развернуться, чтобы посмотреть, куда мы летим?
— Конечно.
— Сенатор…
— Билл, заткнись! — Я снова развернулся на сто восемьдесят градусов. — Видишь впереди красивую ровную лужайку?
— С виду она ровная, Ричард, но мы в семидесяти километрах от нее. Что, если спуститься пониже, прежде чем полностью сбросить скорость? Чтобы видеть скалы?
— Разумно. Пониже… а насколько?
— Гм… как насчет одного километра?
— Достаточно низко, чтобы услышать шорох крыльев ангела смерти. Сколько секунд до столкновения? Я имею в виду, при высоте в один километр?
— Гм… квадратный корень из тысячи двухсот с небольшим. Будем считать, тридцать пять секунд.
— Ладно. Продолжай следить за высотой и местностью. Примерно на двух километрах я начну сбрасывать скорость. Должно остаться время, чтобы развернуться еще на девяносто градусов, хвостом вниз. Гвен, не надо было сегодня вылезать из постели.
— Я пыталась сказать об этом, сэр. Но я в вас верю.
— Что значит вера без дел? [34] Аллюзия на библейскую цитату «Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? Может ли эта вера спасти его?» (Иак. 2: 14).
Жаль, что я не в Падуке [35] Падука — город в штате Кентукки, известный, в числе прочего, сражением во время Гражданской войны.
. Время?
— Примерно шесть минут.
— Сенатор…
— Билл, заткнись! Сбросим скорость наполовину?
— Три секунды?
Я запустил двигатель на три секунды, применив все тот же дурацкий способ.
— Две минуты, сэр.
— Следи за допплером. Скажешь, когда тормозить.
Я запустил двигатель.
— Давай!
Резко остановив двигатель, я начал разворачиваться: хвост направлен вниз, «лобовое стекло» — вверх.
— Что с приборами?
— Мы сбросили ход настолько, насколько можно таким способом. И я бы не советовала пытаться скинуть еще: посмотри на датчик топлива.
Я посмотрел, и увиденное мне не понравилось.
— Ладно, больше никаких включений, пока не окажемся совсем близко. — Мы зависли носом вверх. Перед нами не было ничего, кроме неба. Слева виднелась поверхность Луны, наклоненная примерно на сорок пять градусов. Справа, если глядеть мимо Гвен, — она же, но довольно далеко и под неудобным углом: смотреть туда не было смысла. — Гвен, какова длина этой таратайки?
— Никогда не видела их вне причального гнезда. Это важно?
— Чертовски важно. Надо оценить расстояние до поверхности, глядя через плечо.
— Я думала, тебе нужны точные цифры. Считай, что примерно тридцать метров. Одну минуту, сэр.
Я уже собирался ненадолго запустить двигатель, когда Билла прорвало. Оказалось, что несчастный страдает космической болезнью, но в то мгновение я хотел, чтобы он сдох. Съеденный им обед пролетел между нашими головами и размазался по переднему иллюминатору.
— Билл! — заорал я. — Прекрати!
(Вряд ли стоит пояснять, что я требовал невыполнимого.)
Билл сделал все, что мог, повернув голову влево, и второй залп угодил в левый иллюминатор. Теперь оставалось только лететь вслепую, что я и попытался сделать. Глядя на высотомер, я на мгновение включил двигатель, и остался вообще без навигации. Рано или поздно появятся приборы, дающие точные показания на малой высоте при включенном двигателе и помехах, которые создает поверхность. Я слишком рано родился, только и всего.
— Гвен, я ничего не вижу!
— Зато я вижу, сэр, — сказала Гвен спокойно, хладнокровно и расслабленно, как и подобает помощнику Капитана Полночь. Она смотрела вправо, на лунную почву, держа левую руку на выключателе питания компьютера автопилота, нашей аварийной «дроссельной заслонки». — Пятнадцать секунд… десять… пять… — Она повернула выключатель.
Двигатель ненадолго включился, я ощутил легчайший толчок, и мы вновь обрели вес.
Гвен повернулась ко мне и улыбнулась:
— Второй пилот докладывает…
Но улыбка тут же исчезла с ее лица, сменившись удивленным выражением, и мы почувствовали, как машина закачалась.
Вы играли в детстве с волчком? Знаете, как он ведет себя, сбавляя обороты? Наклоняется все ниже и ниже, затем ложится набок и останавливается. Именно это и случилось с проклятым «вольво».
Наконец машина легла набок и перевернулась. Мы повисли на ремнях, целые и невредимые, — но вниз головой.
— …докладывает о посадке, — закончила Гвен.
— Спасибо, второй пилот.
10
Овцам бессмысленно принимать резолюции в пользу вегетарианства, когда волки придерживаются иного мнения.
Уильям Ральф Индж, доктор богословия[36] Уильям Ральф Индж — английский священник и писатель. На русский язык переведены только его афоризмы. — Примеч. С. В. Голд .(1860–1954)
Каждую минуту кто-нибудь рождается.
Финеас Тейлор Барнум[37] Финеас Тейлор Барнум — крупнейший деятель американского шоу-бизнеса XIX века, мистификатор с титулом «Король надувательства», известен также цирком своего имени. Ему приписывается фраза «Каждую минуту рождается лох», но, согласно «Википедии», ее произнес банкир Дэвид Ханнум. — Примеч. С. В. Голд .(1810–1891)
— Прекрасная посадка, Гвен, — добавил я. — Даже в «Пан-Аме» не сажают корабли так мягко.
Гвен выглянула из складок своего кимоно.
— Не такая уж и прекрасная. Просто топливо закончилось.
— Не скромничай. Больше всего меня восхитил маленький гавот, после которого машина легла плашмя. Удобно, ведь передвижных трапов тут нет.
— Ричард, из-за чего так получилось?
— Трудно сказать. Может, из-за прецессии гироскопа… который пошел вразнос. Нет данных, нет и мнения. Дорогая, ты восхитительно смотришься в этой позе. Тристрам Шенди [38] Тристрам Шенди — герой романа Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена».
был прав: женщина выглядит лучше всего с юбками, задранными на голову.
Интервал:
Закладка: