Алексей Артюхин - Черное Солнце [СИ]
- Название:Черное Солнце [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Артюхин - Черное Солнце [СИ] краткое содержание
Черное Солнце [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— We’re aware but we must help our friends [Мы об этом знаем, но мы должны помочь нашим друзьям],― вновь попыталась объяснить Виктория.
Было понятно, что эти люди в отчаянии и хотят спастись, но друзья не могли им помочь.
— You’d better walk away from here. I’m sure you’ll come across the military who’ll help you [Вам лучше отправиться подальше отсюда пешком. Я уверена, что по пути вы встретите военных, которые вам помогут],― сказала Ирина.
— Nonsense,― махнула рукой незнакомка.― We’ll be able to leave together. [Не говорите ерунды. Мы сможем уехать отсюда все вместе.]
— You’re not listening,― покачала головой Вика.― We can’t help you. We have a different route. [Вы нас не слушаете. Мы не поможем вам. У нас другой маршрут.]
— You’re mad,― мужчина сделал несколько шагов вперёд.― We all gonna die! [Да вы сошли с ума. Мы так все погибнем!]
Он схватил за руку Викторию.
— Let go off me [Отпустите меня],― попыталась вырваться девушка.
Из-за угла выскочили Джамал и Марк.
— Get your hands off her! [Убери от неё руки!]― толкнул в грудь мужчину Марк.
— We told you we can’t help,― сказал Джамал.― We wish we could go same route. [Мы же сказали, что не сможем вам помочь. Нам жаль, но наши пути не могут быть общими.]
— You’ll die,― сказала девушка.― Don’t you understand it? Going together to the west we’ll have a chance. [Вы же погибнете.]
— We’ve made our choice [Мы сделали свой выбор],― сказала Ирина Никифорова.
— In this case you can give us one car and take the SUV [Тогда вы можете отдать нам одну машину, а сами все пересядете во внедорожник],― предложил мужчина.
— That’s not gonna happen [Этому не бывать],― сказал Джамал.
— We won’t fit in one vehicle [Мы не уместимся все в одном автомобиле],― сказала Вика.
— You will. Give me the keys. Hurry up [Уместитесь. Давайте ключи. Нужно торопиться],― мужчина вытянул руку перед Марком.
— I can’t do it [Я не могу этого сделать],― Марк понимал, что конфликта не избежать, но отступать было нельзя.
Парень сбил удар блоком сверху, когда мужчина направил свой кулак точно в переносицу парня. Ответный удар не заставил себя долго ждать. Незнакомец влетел в стеллаж, опрокинув его свой весом. Девушка вцепилась в Викторию, но Джамал быстро высвободил русскую подругу из хватки обезумевшей незнакомки и отправил ту в проход между стеллажами. Двое поднялись, тяжело дыша.
— We’ll have the car anyway,― незнакомец вытащил нож из кармана и выставил перед собой.― The keys, bastards! [Вы всё равно отдадите нам машину. Ключи, уроды!]
— Don’t even think about it. It won’t work [Не думай даже. Вам не удастся],― покачал головой Марк.
— You bet it will [Ещё как удастся],― со стороны туалета послышался ещё один незнакомый мужской голос.
Все взглянули в ту сторону. Это был ещё один мужчина, который держал нож у шеи Аманды, а девушка тихо плакала от страха.
— Твою мать,― шепнула себе по нос Вика.
— The keys. Now! [Ключи от машины. Быстро!]― теперь командовал тот, у кого был заложник.
— Don’t touch her, scum! [Не трогай её, мразь!]― процедил Марк.
— I won’t if you let us go on the car. [Не трону, если отпустите нас на машине.]
— The keys are in the car,― сказал Джамал.― Dude, cool down. I’ll go get them. [Ключи внутри автомобиля. Чувак, не кипятись. За ними нужно сходить.]
— You know we can’t give them the ride [Ты знаешь, что мы не можем отдать им тачку],― тихо сказал другу Марк.
— I’m a wag but not an idiot. I know, but we have no plan yet [Я шутник, но не идиот. Знаю. Но пока плана нет],― шепнул в ответ Джамал.
— Let the girl go and we’ll talk about it [Отпусти девушку, и мы спокойно всё обсудим],― предложил Марк.
— Like hell,― усмехнулся незнакомец.― Keys first. [Как бы не так. Сначала ключи.]
Сзади на него обрушилась сковорода. Тот мгновенно отключился и рухнул. Второй мужчина обернулся на громкий звук. В этот момент Джамал и Марк ринулись на него. Они буквально внесли мужчину в витрину с минеральной и газированной водой. Незнакомка попыталась было скрыться, но Виктория подставила ей подножку, и та, ухнув вниз, оказалась головой в остатках всякой еды. Подняться из троицы никто не смог.
Все посмотрели, в чьей же руке была сковородка. Этим человеком оказался Рафат. Он стоял и дымил косяк, поглядывая на поверженного собой мужчину.
— Just on time, Rafat [Ты как всегда во время, Рафат],― сказал Марк.
Парень взял за руку Аманду.
— Is everything alright? [Всё нормально?]
— Yeah,― девушка вытерла слёзы.― I will be alright. [Да. Я буду в порядке.]
— You’re the savior [Ты наш спаситель],― улыбнулся Джамал Рафату.
— They’ve got a nice pan here in the kitchen,― помахав из стороны в сторону посудой, констатировал парень.― I was thinking of making a nice dinner and smoking when these bastards came and spoiled everything. [Отличная кстати сковородка у них здесь на кухне. Я уж задумал приготовить небольшой обед и заодно покурить, а тут эти гады испортили мне всё.]
— We have to get out of here. [Нам пора убираться отсюда.]
Все вышли на улицу, забрав с собой собранную еду. Машины были заправлены, и друзья двинулись дальше.
Кейт и Хэрри сидели на скамейке под знойным солнцем. Вокруг ходили люди, а пара нежилась под тёплыми лучами, и двое смотрели вдаль бескрайнего океана. Парень гладил свою молодую супругу по волосам и чувствовал голову девушки на своём плече.
— Our honeymoon is going great [Как здорово мы проводим наш медовый месяц],― сказал парень.
— Our wedding and the trip went just fine,― улыбнулась Екатерина, поцеловав Хэрри.― Do you think we'll ever come here again? [Наша свадьба и это путешествие прошли просто великолепно. Как думаешь, мы когда-нибудь повторим наше путешествие сюда?]
— We definitely will, darling,― улыбнулся молодой муж.― This is just the beginning of our journey. Our life will bring us much joy, especially, after we have our own house and a child. [Обязательно, моя любимая. Это только начало нашего пути. Наша жизнь будет приносить нам много радости, особенно, когда мы сможем купить свой дом, завести детей.]
— Right. And we’ll have a little white cat [Это верно, а ещё у нас будет маленькая белая кошка],― усмехнулась Катя.
— I’d have two. [Я бы завёл сразу двух.]
— I want to show you my country,― сказала мечтательно Екатерина.― You’ll like our beautiful forests and white fluffy snow in winter. [А ещё я хочу показать тебе мою страну. Тебе понравятся наши красивые леса и белый пушистый снег зимой.]
— We’ll surely see all that, Kate. [Мы непременно побываем и там, Катя.]
Девушка закрыла глаза и улыбнулась, глубоко вздохнув. Катя взглянула высоко в небо, где все светилось бирюзой.
— The sky is so beautiful [Небо такое красивое],― сказала девушка.
— That’s because we’re together [Это потому что мы вместе],― сказал Хэрри, тоже подняв глаза к небу.
Огромное количество чаек пронеслось высоко над их головами. Птицы летели большой стаей с востока к материку.
— Where do all these birds come from? [Откуда столько птиц?]― спросила Кейт.
— I have no idea. I’ve never seen anything like that before. [Понятия не имею. Никогда такого не видел.]
Все наблюдали, как чайки продолжили свой путь на запад.
— By the way, it’s strange that the sun has changed its position,― задумчиво произнёс Хэрри.― It seems we’ve turned away from the course. [Кстати странно, что солнце поменяло своё местоположение. Мне кажется, что мы свернули с курса.]
— What makes you think so? [Почему ты так решил?]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: