Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины

Тут можно читать онлайн Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Флюид ФриФлай, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины краткое содержание

Золотой ключ, или Похождения Буратины - описание и краткое содержание, автор Михаил Харитонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман Михаила Харитонова носит подзаголовок «нечеловеческая комедия» – и действительно, замысел «Золотого ключа» сопоставим по масштабу и с романным циклом Бальзака, и с великой «Комедией» Данте (которую, как известно, божественной назвали лишь спустя время потомки).
Перед вами книга увлекательная, легкая, гомерически смешная, раблезиански неумеренная, злободневная, философская, провокационная, переступающая через все табу и нарушающая все мыслимые границы – словом, именно такая, какими только и бывают книги поистине великие.
Книга содержит нецензурную брань.

Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Харитонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Warum nicht? – брякнул козёл и тут же понял, как сглупил. Именно этого спиногрыза он позавчера ободрал в покер как липку – и взял с него, помимо денег, ту самую трость. Давать ему отыгрываться козёл не собирался. Увы, слово было сказано, а в Бибердорфе к словам относились серьёзно.

Зато мутант буквально расцвёл, спинка панциря аж зарумянилась.

– Тогда я непременно буду в Красном зале около полуночи, – сообщил он и побежал вперёд, повиливая суставчатым хвостом. Попандопулос невольно подумал, что спиногрыз был бы, наверное, хорош варёным, с лавровым листом и укропчиком.

Мысль о еде тут же и материализовалась: до козла донёсся живительный аромат свежей капусты. Пошевелив ноздрями, он сообразил, что запах идёт из крохотной улочки с трудновыговариваемым названием Harninkontinenzabstellgleis. Там находилась зеленная лавка Курцшнорхелей. Это была очень милая пара, буквально созданная друг для друга – контролёр и душеедка. Их отношения были зарегистрированы в ратуше и назывались браком. Состоящие в браке в Бибердорфе имели официальное право воздействовать друг на друга своим подавляющим полем. Септимий про себя думал, что это какое-то извращение, но благоразумно придерживал свои мысли при себе. Жители Бибердорфа считали свои порядки идеальными и единственно приемлемыми – во всяком случае, для себя. Мнение же иностранцев их не волновало совершенно.

Так или иначе, капустой пахло; пахло капустою! и пахло мощно! Рот Септимия наполнился слюной, которую пришлось сглатывать в два приёма: плеваться на улице дозволялось только электорату с IIQ менее сорока. Чтобы не терзаться, Попандопулос решил, что несколько капустных листочков перед ужином ему не повредят. И в переулочек-то завернул.

Перед знакомой лавчонкой стояла мусорная телега, запряжённая тремя измождёнными существами: ослом, козлом и сталкером Валерой, считавшимся бесследно пропавшим где-то с полгода как. Контролировал их старый шельмец, золотарь, обросший бородавками по самые щусла.

В телеге лежали кочаны – крепенькие, ладненькие, свеженькие. Не успел козёл удивиться, как из дверей лавочки вышел сам герр Курцшнорхель, таща на себе мешок. Буквально обливаясь слезами, он высыпал его в ту же тележку.

Септимий поздоровался и поинтересовался, что происходит.

Старик посмотрел на козла со скорбным достоинством пострадавшего – и сообщил, что он ликвидирует запасы, у которых кончился срок годности. Козёл в этом усомнился, сославшись на своё обоняние: уж что-что, а запах свежей зелени он бы не перепутал ни с чем.

Курцшнорхель уронил ещё несколько слезинок – разумеется, не на мостовую, а себе в лапу.

– Видите ли какое дело, господин Попо, – принялся объяснять он, пристраивая кочаны поукладистее. – Вышло новое предписание о порядке хранения белокочанной капусты. Теперь необходима справка по форме двадцать три-аш-одиннадцать, заверенная производителем не более чем за шесть часов до появления образца товара на прилавке. И тут фрау Курцшнорхель, – он всхлипнул, – выставила на прилавок кочан из старой партии! И он пролежал там два часа! Теперь моя справка недействительна! – он с видимым отвращением ударил по лицу сталкера Валеру, вывернувшегося из упряжи и потянувшегося было к зелени. – А я ещё не выплатил Gewerbeertragssteuer и Gewerbesteuer за прошлый месяц! [17] Gewerbeertragssteuer, Gewerbesteuer – разные виды налогов, крайне отвратительных, как и все налоги вообще. Это совершенно немыслимые расходы… – он пристроил последний кочан, приткнув его так, чтобы он ни в коем случае не вывалился.

– А нельзя было, гм… – козёл задумался, как бы сформулировать суть предложения, – просто поменять кочан на прилавке? На свежий?

Взгляд старика внезапно переменился: слёзы куда-то исчезли, в глазах как будто заблестело холодное стекло.

– Вы же не призывали меня к нарушению установленного порядка? – спросил он крайне подозрительно.

Козёл тут же сдал назад и принялся объяснять, что ничего подобного и в мыслях не имел, а интересовался лишь тем, нет ли какого-нибудь специального распоряжения или подзаконного акта, позволяющего подобное. Герр Курцшнорхель немного успокоился.

– Вы всё-таки иностранец, герр Попо, – наконец нашёл он извинение собеседнику. – Иногда вы выражаетесь не вполне ясно. Разумеется, я уже проконсультировался с юристом. Закон в данном случае не допускает никаких манёвров и двойных толкований. Ох, какая же хорошая капусточка была, – он с обновлённой скорбью уставился в тележку.

Козёл на всякий случай спросил, может ли он взять один кочан из мусора для своих частных некоммерческих нужд – уже заранее уверенный, что на сей счёт имеется какой-нибудь специальный запрет. Так и вышло: бородавчатощуслый шельмец сообщил, что мусор считается муниципальной собственностью, а статус мусора приобретает с момента попадания в мусорную телегу, за исключением предметов, оказавшихся там по ошибке, что должны засвидетельствовать муниципальные служащие под протокол. Герр Курцшнорхель тут же включился в разговор и рассказал, как фрау Курцшнорхель однажды уронила в мусорный бак коллекционную пивную пробку и с какими трудами он получил её назад – поскольку к тому времени не успел официально зарегистрировать свою коллекцию пивных пробок.

– Да, так бывает, – подтвердил мусорщик. – Все дела надо делать вовремя и в установленном порядке, – заключил он обычной бибердорфской мудростью.

Септимий раскланялся с почтенными бюргерами и быстрым шагом направился по намеченному маршруту.

Он шёл по Galaktosediabetestrasse, усаженной липами. По улице неторопливо ехала повозка, запряжённая слепыми потаскунчиками. На их коротких сбруйках колыхались плюмажики, а в повозке сиял лакированный гроб. Возница в соломенной шляпе чесал левым клыком плечо.

У перекрёстка молодой упырь-муниципал взымал небольшой штраф с упитанного ебодромысла. Видимо, тот совершил какое-то мелкое нарушение – заступил за ограничительную линию или, может быть, ел на улице пирожок не с того конца. Мелкие штрафы позволено было взымать натуральным образом, то есть кровью. Козёл заметил, как тщательно упырь обвил кровососью шею ебодромысла – чтобы не пролить случайно каплю-другую из вены на его белую водолазку. Неаккуратность в таких вопросах могла стать причиной жалобы и дурно отразиться на карьерных перспективах молодого служителя закона.

На модной Brustdrüsentumorstrasse он уделил время окну магазинчика коллекционных письменных принадлежностей: его заинтересовала выставленная на подоконник вычурная бронзовая чернильница, явно древняя. Приобретать её он, разумеется, не собирался, но повертеть такую вещь в руках ему почему-то захотелось.

Он даже зашёл внутрь. И узнал от владельца заведения, что вещь стоит девятьсот восемьдесят семь соверенов девяносто восемь сольдо, так как она не просто имеет дохомокостное происхождение, но и сохранила на стенках следы древних чернил, каковое обстоятельство поднимает её коллекционерскую ценность как минимум втрое. На вопрос Попандопулоса, как же ей в таком случае пользоваться, владелец – седоудый умогрыз – посмотрел на козла как на козла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Харитонов читать все книги автора по порядку

Михаил Харитонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой ключ, или Похождения Буратины отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой ключ, или Похождения Буратины, автор: Михаил Харитонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x