Александр Шерман - Падение Горизонта
- Название:Падение Горизонта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:845D>
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Шерман - Падение Горизонта краткое содержание
Падение Горизонта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Холлоран молча выложил на стол свою спортивную сумку. Краткая возня с молнией — и на столе горкой красуется содержимое сумки, множество характерных желтых пузырьков с белыми крышечками, наполненных белыми же таблетками, и пара пакетов с бело-голубым порошком.
— Что это?
Если раньше казалось, что отцу Хулио больше некуда было бледнеть, то сейчас он опроверг это заблуждение. Дрожащими пальцами он снял очки и его слезящиеся глаза, обрамленные темными кругами, уставились на агентов двумя темными колодцами.
— Одни мои знакомые рекомендовали мне обратиться к вам с этим. У меня есть канал из Мексики, откуда я готов привозить это сюда. Нужна реализация, но для них объемы слишком велики. Вам же они просили передать, что полный карман десятицентовиков — это хорошо, но иногда могут пригодиться и «девятки».
Услышав эту фразу, священник словно преобразился: куда-то делись и дрожь в пальцах, и общая внешняя неуверенность, теперь перед агентами словно стоял совсем другой человек — собранный и волевой.
— Это окси. Медицинский. — Холлоран бросил сумку рядом с грудой таблеток. — Чистый и по составу и по бумагам, его не отследить. По розничным ценам тут примерно кусков на двести, но я в розницу не работаю, поэтому оцениваю эту партию в полтинник. Плюс кило мета. «Девятки» уже попробовали, качество понравилось. Парни Дэриона писаются кипятком, но одним им это не потянуть. Я оставляю это вам, через неделю приеду за деньгами или пришлю человека.
Отец Хулио взял одну из баночек, вскрыл и высыпал на ладонь содержимое.
— Около ста упаковок по двадцать штук, так? — голос священника был ровным и спокойным. — Не уверен, что смогу это пристроить за неделю, но за две ручаюсь головой.
— Сто двадцать. Ваша голова — это лишнее, падре, она нам еще пригодится на своем месте.
— И много еще там, откуда это пришло?
Таблетки заняли свое место в баночке, и та присоединилась к товаркам.
— Достаточно. Я был готов давать такой объем каждую неделю, но раз вы не можете это обработать…
— Пока не могу. Рынок не готов, но если будет гарантия поставок…
— Считайте, что она есть.
— Считаю, что она есть, или она есть? — Прямой взгляд священника буравил Холлорана, но тот не выказывал никаких признаков беспокойства.
— Давайте так: через две недели мои люди приедут за деньгами и привезут еще. И еще через две недели. Если все пойдет хорошо — перейдем на еженедельные поставки.
— По рукам. Приятно иметь дело с профессионалами.
— Есть еще один вопрос, святой отец.
— Да, сын мой?
— Есть один человек — Быстрый Ветер Дабаи. Знаете такого?
Священник наморщил лоб.
— Дабаи, Дабаи… Да, припоминаю. К мессе он не ходил, но человек не посторонний. Живет тут недалеко.
— Что можете о нем рассказать?
— Ничего особенного. Индеец, но из резервации его почему-то выгнали. Однако в племени остался, живет с зарплаты сторожа и отчислений с казино на землях племени, хоть и центы, но капают. Там немного, у нас же Вегас рядом, так что казино на индейских землях не пользуется особым спросом, но что-то ему перечисляют, концы с концами сводит. Балуется травкой, выпивает, но в меру. Живет тут недалеко.
— С кем-то близко общается?
— Я знаю только про группу поддержки анонимных алкоголиков, он сюда ходит по четвергам. Кроме них, вроде ни с кем. Может, кто из соседей что подскажет?
— Мы поспрашиваем. Спасибо, святой отец.
Холлоран со святым отцом обменялись рукопожатием на крыльце церкви, после чего агенты направились к дому Дабаи. Однако не прошло и минуты, как Биркланд, всю встречу в трапезной хранивший молчание, внезапно взорвался:
— Ну и нахрена это все? Ты только что отдал — отдал, Холлоран, — наркотики на две сотни тысяч прикрывающемуся белым воротничком мерзавцу, который выпустит их на улицы! Ты что, совсем свихнулся?
— Спокойно, Андерс. — Голландец достал пачку «клинексов», шумно высморкался в один из них. — Черт, похоже, мне на роду написано успокаивать истеричных напарников. Хорошо хоть со стволом на меня не полез.
— Как показывает практика, стволы против тебя работают хреново. — Андерс несколько раз вдохнул и выдохнул. — Так все-таки, какого ты там устроил?
Мимо агентов медленно проехал блестящий хромом «Шеви-Малибу», пневмоподвеска плавно колыхнула кузов на кочке. Трое чернокожих местных обитателей, казалось, не обратили на агентов никакого внимания, кивая в такт доносящемуся из магнитолы жесткому речитативу о том, насколько крут лирический герой.
— Ну вон хотя бы на этих парней посмотри. Сейчас в их поведении тебе ничего не показалось странным?
— Ну местные. Ну проехали мимо. И что?
— Ты смотришь, но не видишь. Думай, Викинг, думай, а то так и останешься вечным вторым номером! Ты же ИнСпектор, вам что, не давали социальную инженерию?
— Давали, но…
— Но взлом и проникновение были интереснее, да? Смотри, бедный квартал. Вылизанный блестящий «Малибу»-кабриолет шестьдесят шестого года. Двигатель V8 объемом в триста двадцать семь кубических дюймов проходит в среднем четырнадцать миль на галлоне, — черт, да одно переключение передачи на этом звере тратит ведро бензина. Внутри трое. Разные рубашки, одинаковые красные футболки. У каждого на правой руке одинаковые татуировки. Слушают рэп, дерьмовый, но громкий. Ну?
— Местная банда?
— Один из местных гэнгов. Как раз «девятки», парни некоего Дэриона, контролируют район отсюда и до пруда на Айсет-ривер. Идем далее, этот сет проезжает мимо двух белых в костюмах. Летом. Здесь. В костюмах. Скорее всего, это сотрудники правоохранительных служб, и как на них реагируют крутые «шпильманы», все «расписные» по самые термидоры? Делают потише, проявляют нервозность или, наоборот, показывают свою крутизну?
— Да ничего не де… черт, а и правда, ничего не делают. Почему?
— Потому что я знаю Дэриона, а он знает меня. И эти парни меня уже видели. И я не зря вытащил Святошу на крыльцо поручкаться. Минут через десять весь район будет знать о том, что мы не просто агенты, мы — грязные агенты, грязнее некуда, и очень серьезные. Нас могут попытаться подставить при расчете, поэтому за деньгами и поедет группа «Йот», но мелочь до нас доскребываться не будет и молчать перед нами тоже не будет. Мы перестали быть непредсказуемыми, мы свои.
— Ну допустим, — Биркланд выглядел удивленным.
— Хочешь допускай, хочешь нет, но я тебе сейчас прописные истины рассказываю. Мы не полиция, не ФБР и не Управление по борьбе с наркотиками, у нас своя цель — поддержание Консенсуса. Охрана правопорядка и борьба с незаконным оборотом нас интересуют лишь постольку, поскольку они касаются этой цели.
Дальше вопрос финансирования и неучтенки. С голоду мы не помрем, конечно, с обслуживанием в номерах и всем таким, для личных трат у нас есть карты МИДАС… А как ты собрался подкупать, допустим, кого-то из журналистов, чтобы прикрыть нарушение Консенсуса? Будешь обналичивать МИДАС? Наличными тебе банкомат все равно больше пяти сотен не выдаст за раз, проведешь за ним пару дней?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: