Сакё Комацу - Японская фантастическая проза

Тут можно читать онлайн Сакё Комацу - Японская фантастическая проза - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мир, год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сакё Комацу - Японская фантастическая проза краткое содержание

Японская фантастическая проза - описание и краткое содержание, автор Сакё Комацу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящий том вошли произведения двух крупнейших японских писателей-фантастов: Сакэ Комацу «Гибель Дракона» и Кобо Абэ «Совсем как человек».

Японская фантастическая проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Японская фантастическая проза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сакё Комацу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ведение штаба полностью перешла пятая лаборатория НИИ в Йокосука. За ним теперь числились, кроме «Така-цуки», еще два сторожевых судна — «Ямагуто» и «Харукадзе», а также самый крупный новейший корабль сил морской самообороны «Харуна», водоизмещением в четыре тысячи семьсот тонн. В течение месяца в распоряжение штаба должны были поступить ледокол «Фудзи» и подводная лодка «Кайрю», полгода назад спущенные на воду в Кобз и сейчас проходившие испытания. Таким образом, штаб теперь располагал третью всех судов сил морской самообороны.

Дисплей начал работать, хотя в действие было введено менее половины цепей. По мере увеличения числа контрольных приборов росло и количество данных. Объем поступающей информации возрастал в геометрической прогрессий, все больше проясняя происходящее под Японским архипелагом явление.

Наката, прихватив спальный мешок, теперь поселился в штабе. Последнее время с ним творилось что-то неладное — временами его мучал странный озноб, появлялось ощущение отрешенности.

— Значительно увеличилось давление со стороны Японского моря,— проговорил Наката, разглядывая на экране светящееся трехмерное изображение Японских островов в окружении мерцающих разноцветных точек и линий.— Этого я вовсе не предполагал...

— За последнюю неделю на Ямато втрое возрос тепловой поток,— отозвался молодой сотрудник из Управления метеорологии.— Может произойти извержение.

— На полуострове Ното в ближайшее время возможно землетрясение,— заметил приват-доцент Масита из НИИ сейсмологии.

— Меня. больше волнует накопление энергии вдоль структурной линии Итойгава — Сидзуока,— вступил в разговор сотрудник Государственного института геодезии и картографии.— Расчеты показывают, что величина накопившейся энергии давно превысила предел упругости коры. Меж тем энергия почти не высвобождается, а, напротив, накапливается, превышая теоретический уровень. Пока происходят лишь незначительные явления — слабые землетрясения вдоль большого грабена в Мацумото и некоторое поднятие почвы между Омати и Такада.

— Наката-сан, как вы считаете,— спросил Масита,— не происходят ли под Японским архипелагом совершенно неведомое до сих пор явление? Создается впечатление, что нижний поток вещества мантии прошел под Японским архипелагом и вырвался в Японское море....

— "Нельзя сказать, что такое уж неведомое.— Наката взял мел и начертил на доске схему.— Подобные процессы мы постоянно наблюдаем.

— Фронт замкнутого циклона! — воскликнул сотрудник Управления метеорологии.— Но разве под землей, на глубине семисот километров...

— Возможно, на гораздо меньшей глубине образовалась горизонтальная дыра,— сказал Наката.— Давайте вечером серьезно займемся моделированием.

В числе пяти сотрудников, разместившихся в комнате с дисплеем, был и Юкинага. Все сложные расчеты производились ночью, когда компьютер Управления обороны бывал свободен, так что частенько не спали до утра. Рядом оборудовали комнату для отдыха. Юкинага пару дней назад, как и Наката, перебрался на жительство в штаб.

На этот раз к моделированию приступили только в два часа ночи. Каждый взял на себя управление двумя устройствами ввода данных. Юкинага управлял еще и видеокамерой, производившей съемку каждой координаты на дисплее. Наката наблюдал за трехмерным экраном. Не прошло и двух минут, как он изумленно воскликнул:

— Стоп! Все сюда!

Все собрались вокруг Накаты. Юкинага посмотрел на похожий на огромный прямоугольный водоем экран, и у него перехватило дыхание.

Очерченный фосфоресцирующей линией Японский архипелаг был расколот по самой середине и накренился. Светящаяся оранжево-красная завеса, окружавшая острова, то блекла, то становилась ярче, отражая распределение энергии.

— Что, утонула? — дрожащим голосом спросил Юкинага.

— Утонула и безвозвратно! — жестко сказал Наката.— К тому же прежде, чем затонуть, раскололась...

— Не слишком ли быстро? — Масита посмотрел на стенные часы.— А это не ошибка в масштабе времени?

— Нет, откуда же,— сотрудник Управления метеорологии оглянулся на свой ввод.— Масштаб обычный, как всегда: три и шесть десятых на десять в четвертой степени... Тридцатишеститысячекратный... Секунда соответствует ста часам.

— Подсчитайте время, в течение которого это произойдет.

— Сто двенадцать и тридцать две сотых секунды,— ответил сотрудник,— В пересчете на реальное время — одиннадцать тысяч двести тридцать два часа.

— Одиннадцать тысяч двести часов...— тихо пробормотал Юкинага.— Это значит...

— Год и три с небольшим месяца...— хлопнув ладонью по дисплею, заключил Наката.— Давайте проделаем все еще раз, более тщательно. С меньшим масштабом времени — ноль восемь десятых На десять в четвертой. Секунда будет соответствовать двадцати пяти часам.

Все бросились на. свои места. Светящееся изображение на трехмерном экране погасло. Стрелки на всех приборах вернулись к нулевому показателю. Все началось сначала.

Задвигалась, холодно отсчитывая секунды, стрелка на часах со светящимся циферблатом, защелкали клавиши, с шумом включилось электронное печатающее устройство. Светящееся стереоскопическое изображение на этот раз двигалось гораздо медленнее. Плавно закружились, пульсируя, красные, оранжевые и желтые световые точки, между ними появилась радужная, похожая на северное сияние, колеблющаяся завеса. Струясь и волнуясь, она неторопливо приближалась к изогнутому, словно лук, изображению архипелага. Казалось, красивый светящийся, но ядовитый скат готовится напасть на очерченную голубыми линиями страну...

Изменения в светящемся изображении поначалу были почти неприметны. Желтые и оранжевые точки, чертя пунктирные линии, постепенно меркли, а красные, как и светящаяся завеса, постепенно увеличиваясь, становились все ярче.

— Стоп! — крикнул Наката.— Время?

— Триста две секунды...

— Юкииага-сан, дальше снимайте не только на видеоленту, но и фотографируйте. Изменим масштаб времени вдвое. Ноль целых четыре десятых на десять в четвертой...

— А этого будет достаточно? — спросил кто-то.— Может, замедлить в четыре раза?

— Я думаю, это ничего не даст. Когда смоделируем, подойдите. Старт!

Раздался щелчок, секундная стрелка опять побежала по циферблату. На этот раз люди подходили к экрану не спеша, как бы с опаской.

Замедлилась пульсация ярких точек, а колебание светящейся завесы стало ленивым и сонным. Через каждые две секунды сухо щелкали затворы шести фотокамер. Сияние красных точек усилилось, и они, как стеклянные шарики, выстроились со стороны берега Японского моря и вокруг островов Идзу н Бонин. Со стороны Тихого океана вдоль Японского желоба появилось светящееся облако, окрашенное сверху в зеленый, а снизу в красный цвет. С каждым мгновением оно становилось все ярче.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сакё Комацу читать все книги автора по порядку

Сакё Комацу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Японская фантастическая проза отзывы


Отзывы читателей о книге Японская фантастическая проза, автор: Сакё Комацу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x