Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres]
- Название:Острова во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-16238-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мадлен Л’Энгл - Острова во времени [litres] краткое содержание
Эта книга – ударное завершение цикла «Квинтет времени», начатого прославленным бестселлером «Излом времени», экранизированным в 2018 году студией Уолта Диснея.
Впервые на русском языке!
Острова во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну да. Когда кого-нибудь любишь, ты готов сделать все, чтобы ему помочь. Это как друзья, только гораздо больше!
– Линии между вами, – сказал Клеп. – Они становятся короткими, так же как линия между Анараль и мной стала совсем короткой, а теперь она растягивается… – Он с тоской посмотрел в сторону каноэ, где была Анараль.
– Да. Это и есть любовь.
– А у тебя есть любовь?
– Да. Я много кого люблю.
– Кого?
– Ну, родителей, дедушку с бабушкой, моих братьев и сестер…
– Но ты не станешь соединяться с ними, чтобы быть одним целым.
– Нет. Это другое. Вот мои мать и отец – они да, единое целое. И бабушка с дедушкой.
– И вы с Тавом?
Полли покачала головой:
– Для этого надо знать человека дольше чем несколько дней. Если бы все было иначе…
«Если бы нас не разделяли три тысячелетия… И принципиально разные взгляды на мир… Если, если…»
– Вот если бы мы очень много времени провели вместе, тогда да, может быть…
– У нас с Анараль было немного времени, но связь очень прочная.
Да. Клеп и Анараль тянулись друг к другу так же, как Полли тянуло к Таву. Но Клепа и Анараль не разделяют тысячелетия. И если Анараль друидка, то Клеп в один прекрасный день должен возглавить свое племя, потому что его рождение сопровождалось великим знамением…
– Если пойдет дождь, если мой народ больше не будет воровать коров и овец у твоего народа…
Неужели заново повторяется – или, точнее, впервые разыгрывается – история Ромео и Джульетты? Народ Дальнего берега Озера против народа Ветра…
– Надеюсь, что у вас все получится. Это было бы очень… – Полли хотела сказать «уместно», но не смогла вспомнить нужного слова и потому закончила: – Правильно.
– Я хотел бы, чтобы линия между мной и Анараль стала как можно короче – так, как ни с кем еще не бывало.
В словаре Клепа не было слова «любовь». Ничего, Анараль его научит.
Они приближались к берегу. Полли видела тень: там кто-то стоял и ждал. Девушка погрузила весло глубоко в воду и направила каноэ прямо на песок с галькой. Потом выпрыгнула за борт и вытащила каноэ на берег достаточно далеко, чтобы оно не соскользнуло обратно в озеро. Ог не отходил от нее.
Тень направилась к Полли. Это был Тынак.
– Я привезла вам Клепа, – объявила она.
Она была богиней.
Когда Тынак принялся расспрашивать ее, она только улыбнулась в ответ:
– Я его привезла. Разве этого не достаточно?
Она сама удивилась тому, как надменно звучал ее голос.
Что касается Клепа, он тоже только улыбался и молчал. Юноша поднялся на руках, окинул взглядом свою деревню, и Полли заново осознала, насколько же она больше, чем селение народа Ветра. Тынак позвал четырех юношей, которые понесли Клепа к нему в шатер – то был один из самых больших шатров в селении. Тынак с Полли пошли за ними. Полли внимательно следила, чтобы они не потревожили ногу Клепа. Ог трусил рядом с Полли, временами тычась носом ей в ладонь. Он ее не оставит!
Клепа устроили на лежанку, над которой висели огромные раскидистые рога – еще больше тех, что у доктора Луизы.
– Когда рассветет, – заговорил Тынак, – целитель посмотрит на твою ногу.
– С моей ногой все хорошо, – отвечал Клеп. – Она, – юноша указал на Полли, – обладает целительными силами богини.
Полли немедленно перестала чувствовать себя богиней.
– Тебе холодно? – спросил Клеп.
Даже в меховой одежде Анараль Полли по-прежнему чувствовала холод озера… Она вытянулась во весь рост и велела Тынаку:
– Пусть мне принесут мою куртку.
Помимо того, что в куртке будет уютнее и привычнее, Полли хотелось узнать, не прикарманил ли Тынак иконку Закари.
Он что-то сказал одному из юношей, что принесли Клепа, и добавил:
– Быстро!
Парень убежал.
– Со мной хорошо обращались на том берегу, – поведал Клеп Тынаку.
Тынак кивнул:
– Бурая Земля говорил то же самое.
– Со мной не обращались как с пленником или с врагом. Со мной обращались как с другом.
– Легко добытое доверие так же легко исчезает, – пожал плечами Тынак.
– Где тот юноша, За? – спросил Клеп.
– В моем шатре. Видишь, я с ним тоже хорошо обращаюсь.
– Здоров ли он?
Тынак снова пожал плечами:
– Целитель скажет.
Юноша принес Поллин анорак. Девушка накинула его поверх туники Анараль и сунула руки в карманы. Иконка пропала. Неудивительно! Полли достала фонарик и направила луч прямо в глаза Тынаку.
– Верни мне моего ангела! – потребовала она.
Тынак в ужасе заслонил глаза руками.
Полли выключила фонарик, включила снова:
– Верни мне моего ангела!
Тынак замотал головой, хотя фонарик напугал его не на шутку.
Полли продолжала светить ему в глаза, и он отвернулся.
– Иконка ангела не имеет силы сама по себе. Сила ангела только моя. – Полли ткнула себя в грудь. – Если ты попытаешься оставить ее себе, она обратится против тебя!
– Завтра! – пообещал Тынак. – Завтра!
Где же он ее спрятал?
Полли выключила фонарик.
– Свет, что не жжется, – сказала она.
Она включила фонарик снова – на этот раз не затем, чтобы ослепить Тынака, а чтобы осветить шатер, – и увидела, что на лбу и верхней губе Клепа блестят капельки пота. Путешествие через озеро и потом от берега до шатра далось ему нелегко. Полли указала на раненого лучом света:
– Ему нужен отдых. Кто-то должен быть рядом, если он позовет.
Тынак понял:
– Косуля останется рядом.
– Теперь я хочу уйти, – заявила Полли. – Я устала и хочу отдохнуть.
Она направилась к выходу из шатра. Ог шел рядом.
Тынак поклонился и проводил ее до шалаша, стараясь не приближаться к Огу. За ними следовали двое мужчин, которые принесли Клепа, – не Бурая Земля, а Лук и еще один юноша, приземистый и крепкий. Тынак что-то им сказал, быстро и резко. Потом поклонился и повернул обратно к шатру Клепа. А мужчины расположились по обе стороны от шалаша. Ее стерегут. Она показала, что может сбежать, и Тынак намерен позаботиться о том, чтобы это не повторилось.
Полли вошла в шалаш и натянула джинсы под овчинную тунику. Ее трясло от усталости не меньше, чем от холода. Полли так устала, что практически рухнула на подстилку. Ог улегся рядом, согревая ее.
Утром, когда она проснулась, Тынак снова сидел на корточках у входа в шалаш и смотрел на нее, косясь на Ога, который держался рядом с Полли, насторожив уши. Двое сторожей почтительно отошли на несколько ярдов, но не ушли. До полнолуния оставались сутки.
Полли села, молча смерила взглядом Тынака, потом сказала – тоном, который, как она надеялась, приличествовал богине:
– Верни мне моего ангела. Немедленно!
Тынак смотрел на нее. Взгляд у него был хитрый.
Полли полезла в карманы анорака и достала блокнот и ручку. Она открыла блокнот – блокнотом, похоже, пользовался дедушка, потому что первые странички были исписаны какими-то непонятными уравнениями; и почерк был дедушкин, мелкий и небрежный. Полли показала Тынаку уравнения. Потом открыла чистую страничку и сняла колпачок с ручки. Она не была художницей, но нарисовать старика сумела довольно похоже. Полли показала рисунок Тынаку и отдернула блокнот, когда вождь потянулся за ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: